P. Berlin P 3089
Teilungsurkunde
Theben
230 BCE
Die hier dokumentierte Teilung ist in zwei Urkunden, jeweils eine für jede beteiligte Partei, festgehalten. Bei der anderen handelt es sich um P. BM EA 10227. Der untere Teil der Zeugenliste liegt mit P. BM EA 10426 vor.
Spiegelberg, W., Demotische Papyrus aus den Königlichen Museen zu Berlin (Leipzig / Berlin, 1902), 6 (Nr. 3089) und Taf. 4.
Vittmann, G., 'Eine demotische Teilungsurkunde aus dem Jahr 230 v.Chr.’, Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde 109 (1982), 166-171 und Taf. V-VIII.
Brinker A. / Muhs, B.P. / Vleeming, S.P. (edd.), A Berichtigungsliste of Demotic Documents B (Studia Demotica 7.B; Leuven / Paris / Dudley, MA 2005), 743.
Vittmann, G., Berlin P 3089, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae. Berlin-Brandendurgische Akademie der Wissenschaften - Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache. Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz - Demotische Textdatenbank.
Urkundentext

|1
𓎛5𓆳3𓏏3:𓊗2
𓎆𓐀1
𓇺:𓏼
𓈙𓏰𓏤
𓈖
𓍹𓉐:𓉻𓅆𓋹𓍑[𓋴𓏏]
𓍹𓊪1𓏏:°𓃭𓍯𓅓𓇋𓇋𓏲𓐠𓏤𓏰:𓏛𓅆𓋹𓍑𓋴𓏏
𓅬◳𓀀
𓍹𓊪1𓏏:°𓃭𓍯𓅓𓇋𓇋𓏲𓐠𓏤𓏰:𓏛𓅆𓋹𓍑𓋴𓏏
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛
𓍹𓄿𓃭𓐠𓏤𓏰:𓏛𓇋𓇋𓏲𓈖:𓏌*𓏲1𓄿1𓅆𓋹𓍑𓋴𓏏
𓈖:𓄿
𓊹𓊹𓊹𓅆@𓏫1
𓌢2𓀀3𓏪
𓇋𓏲
𓅓𓈖:𓏌*𓏲1𓄿𓐠𓏤𓏰:𓏛𓀀3@
𓅬◳𓀀
𓅓𓈖:𓏌*𓏲1𓏏:°𓇋𓇋𓏲𓄿𓐠𓏤𓏰:𓏛𓀀3@
𓈖
𓃂𓏤1𓈘:𓈇
𓈖
𓍹𓄿𓃭𓎼:𓊃𓈖:𓏌*𓏲1𓏏:°𓃭𓐠𓏤𓏰:𓏛𓅆𓋹𓍑𓋴𓏏
𓎛2𓈖:𓂝1
𓈖:𓄿
𓊹𓊹𓊹𓅆@𓏫1
𓌢2𓀀3𓏪
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛
𓈖:𓄿
𓊹𓊹𓊹𓅆@𓏫1
𓏠:𓈖1𓐍:𓏏*𓏰𓍊𓏤𓀁°𓏪
𓇋𓏲
𓅡◳𓏤𓃭𓈖:𓏌*𓏲1𓇋𓇋𓏲𓎼𓄿1𓁐9@
𓍘𓈖:𓏏1
𓄿𓏏:°𓇋𓇋𓏲𓐠𓏤𓏰:𓏛𓀀3@
𓆑:𓏭𓇋𓇋𓏲𓀋1𓏤
𓏏:𓈖𓄿𓅆
𓋞:𓈒*𓏥
𓅓𓂺:𓏤
𓍹𓄿𓃭𓐠𓏤𓏰:𓏛𓇋𓇋𓏲𓈖:𓏌*𓏲1𓄿1𓅆
𓏏:𓄿
𓌻2𓀁°
𓌢2𓀀3
𓆓:𓂧!
𓉿:𓂡𓉐𓏤
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓇋2𓊪1𓇋𓇋𓏲𓉐𓏤𓅆
𓈖
𓉐𓏤
𓋀𓏤𓏰:𓊖
𓊖:𓏏*𓏰𓊖:𓏥𓏤𓊖
𓊪:𓏭𓄤𓏭:𓏛𓅆
𓅬◳𓀀
𓅯𓄿2
𓀔
𓈖:𓄿
𓊹𓊹𓊹𓅆@𓏫1
𓅐𓆑2
𓏏:𓄿𓏭
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓈖
𓉿:𓂡𓉐𓏤
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓇋2𓊪1𓇋𓇋𓏲𓉐𓏤𓅆
𓈖
𓉐𓏤
𓋀𓏤𓏰:𓊖
𓊖:𓏏*𓏰𓊖:𓏥𓏤𓊖
𓅝:𓏏*𓏭𓅆
𓄔𓅓𓏭:𓏛
𓅬◳𓀀
𓊪:𓏭
𓄤𓏭:𓏛𓅆
𓅐𓆑2
𓍘𓈖:𓏏1
𓍯𓄿1𓁐9@

|2
𓊪1:𓈙𓏴:𓂡1
𓇋𓇋𓏲
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛
:
𓎡
𓊪1:𓈙𓏴:𓂡1
**:
𓎡
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛
𓇋𓇋𓏲
𓈖
𓈖:𓄿
𓈖:𓎡:𓏏*𓏰𓏭:𓏛𓏪
𓈖
𓊪:𓏭
𓏏:𓅓𓀀3@
𓅬◳𓀀
𓊪:𓏭
𓄤𓏭:𓏛𓅆
𓅐𓆑2
𓍘𓈖:𓏏1
𓍯𓄿1𓁐9@
𓅯𓄿2𓇋*𓇋:𓎡
𓌢2𓀀3
𓅯𓄿2
𓌢2𓀀3
𓅪
𓈖
𓅯𓄿2
𓀔
𓈖:𓄿
𓊹𓊹𓊹𓅆@𓏫1
𓅬◳𓀀
𓊪:𓏭
𓄤𓏭:𓏛𓅆
𓅯𓄿2𓇋𓇋
𓇋2𓏏:𓆑𓅆𓍘1
𓂋1𓏎:𓈖
𓅯𓄿2
𓀔
𓈖:𓄿
𓊹𓊹𓊹𓅆@𓏫1
𓅬◳𓀀
𓊪:𓏭
𓄤𓏭:𓏛𓅆
𓅯𓄿2𓇋𓇋
𓇋2𓏏:𓆑𓅆𓍘1
𓂋𓌥𓏲𓏭:𓏛
𓌉𓋞:𓈒*𓏥1
𓇋𓀁1𓁹:𓂋*𓏭𓈖2
:
𓆑
𓇋𓏲
𓆑
𓁹:𓂋*𓏭
𓈖2:𓆑
𓏞𓍼:𓏤
𓂋1𓂋:𓏥𓏲
𓄂:𓏏*𓏤𓍘1
𓅯𓄿2
𓏰:𓇳𓏤2
𓇋𓏲
𓅯𓄿2
𓀔
𓈖:𓄿
𓊹𓊹𓊹𓅆@𓏫1
𓅬◳𓀀
𓊪:𓏭
𓄤𓏭:𓏛𓅆
𓅯𓄿2𓇋𓇋
𓇋2𓏏:𓆑𓅆𓍘1
𓁹:𓂋*𓏭
𓈖:𓎡1
𓏞𓍼:𓏤
𓂋1
𓏏:𓄿𓏏:𓄿𓏲𓏛:𓏥
𓊪1:𓈙𓏴:𓂡1
𓅯𓄿2
𓃹:𓈖2𓏴:𓂡1
𓈖
𓏏:𓄿
𓍸𓏛1
𓊪1:𓈙𓏴:𓂡1
𓇋𓀁1𓁹:𓂋*𓏭
𓄖:𓂻°
𓂋1𓁹:𓂋*𓏭:𓎡
𓈖
𓈖:𓄿
𓈖:𓎡:𓏏*𓏰𓏭:𓏛𓏪
𓈖
𓏏:𓄿
𓈉3:𓏏*𓏤𓈉3𓏤
𓍑𓄿4𓅓1𓄿1𓅆
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓊵:𓏏@𓏤2
𓅯𓄿2
𓎛*𓎿*𓋴:𓊃2𓋴𓇋𓇋𓏲𓅆
𓎛𓈖:𓂝
𓄓:𓊃𓏭:𓏛1
𓋉:𓊾𓅆
𓈖:𓏏*𓏭1
𓈖𓇋𓅓𓏭:𓏛𓏪
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛
𓆑
𓎛2𓈖:𓂝1
𓏏:𓄿
𓀔𓏏
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓈖:𓏏*𓏭1
𓈖𓇋𓅓𓏭:𓏛𓏪
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛
𓆑
𓎛2𓈖:𓂝1
𓂋:𓍿𓀀𓏪
𓎟:𓏏
𓈖:𓏏*𓏭1
𓅓1𓏲:𓏏:°
𓏪
𓏏:𓄿
𓊨𓏤𓉐𓏤

|3
𓈖
𓅡◳𓏤𓃭𓀀3@
𓅯𓄿2
𓉿:𓂡𓉐𓏤
𓍑𓄿4𓅓1𓄿1𓅆
𓎛2𓈖:𓂝1
𓂋:𓍿𓀀𓏪
𓎟:𓏏
𓈖:𓏏*𓏭1
𓅓1𓏲:𓏏:°
𓆑
𓅯𓄿2
𓇯2
𓊪:𓏭
𓐍:𓏭𓄿1𓀀3@
𓅯𓄿2
𓎛*𓎿*𓋴:𓊃2°𓋴𓇋𓇋𓏲𓅆
𓅯𓄿2
𓌦𓐍:𓏏*𓏰1𓇋𓏲𓍱
𓇓
𓍱
𓎛2𓈖:𓂝1
𓅯𓄿2
𓃀𓏲1𓁹:𓂋*𓏭
𓂋:𓐍
𓆑
𓈖:𓏏*𓏭1
𓈖𓇋𓅓𓏭:𓏛𓏪
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛
𓆑
𓎛2𓈖:𓂝1
𓂋:𓍿𓀀𓏪
𓎟:𓏏
𓈖:𓏏*𓏭1
𓅓1𓏲:𓏏:°
𓏪
𓏏:𓄿
𓊨𓏤𓉐𓏤
𓈖
𓊪:𓏭
𓏠:𓈖1𓍘𓇋5𓅆
𓅯𓄿2
𓌦𓐍:𓏏*𓏰1𓇋𓏲𓍱
𓇓
𓍱
𓏏:𓄿
𓊨𓏤𓉐𓏤
𓈖
𓅯𓄿𓏭
𓅓1𓄑:𓏛1𓇋𓇋𓏲𓁗:°𓅆
𓅯𓄿2
𓌦𓐍:𓏏*𓏰1𓇋𓏲𓍱
𓇓
𓍱
𓎛2𓈖:𓂝1
𓂋:𓍿𓀀𓏪
𓎟:𓏏
𓈖:𓏏*𓏭1
𓅓1𓏲:𓏏:°
𓏪
𓅯𓄿2
𓇯2
𓅯𓄿𓏭
𓋉:𓊾𓅆
𓈖
𓈖:𓄿
𓂋:𓍿𓀀𓏪𓏪
𓇋2𓊪1𓇋𓇋𓏲𓉐𓏤𓏤𓏰:𓊖1
𓎛2𓈖:𓂝1
𓂋:𓍿𓀀𓏪
𓎟:𓏏
𓈖:𓏏*𓏭1
𓅓1𓏲:𓏏:°
𓆑
𓅯𓄿2
𓇯2
𓊪:𓏭
𓈖:𓏌*𓏲1𓄿𓀀3@
𓅯𓄿2
𓎛*𓎿*𓋴:𓊃2𓋴𓇋𓇋𓏲𓅆
𓎛2𓈖:𓂝1
𓂋:𓍿𓀀𓏪
𓎟:𓏏
𓈖:𓏏*𓏭1
𓅓1𓏲:𓏏:°
𓆑
𓎛2𓈖:𓂝1
𓈖:𓄿
𓊹𓊹𓊹𓅆@𓏫1
𓈖
𓅯𓄿𓂞𓏲
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓎛2𓈖:𓂝1
𓂋:𓍿𓀀𓏪
𓎟:𓏏
𓈖:𓏏*𓏭1
𓅓1𓏲:𓏏:°
𓆑
𓅓1𓏲:𓏏:𓎡@1
𓋴𓏏@
𓅓1'𓈖:𓏥𓂜:𓅪:°
𓅓1𓏲:𓏏:°
𓇋𓇋𓏲
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁°
𓎟:𓏏
𓅯𓄿
𓇾:𓏤𓈇@
𓇋𓀁1𓁹:𓂋*𓏭𓈖
:𓎡1
𓈖:𓂋:𓈖𓀁
𓏪

|4
𓂷:𓂡1
𓅯𓄿2
𓏰:𓇳𓏤2
𓂋1
𓇯
𓅯𓄿2
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇋𓏲
𓆑
𓂋1
𓇍1𓇋1
𓂋1𓁹:𓂋*𓏭⸣:𓎡
𓂋𓌥𓏲𓏭:𓏛𓍘1
𓏪
𓈖:𓂋:𓈖𓀁
𓇋𓇋𓏲
𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓂞:𓏏3
𓍯𓇋𓇋𓏲𓈐:𓂻
𓆑
𓂋1𓁹:𓂋*𓏭:𓎡
𓇋5:𓎡
𓅓2𓐠𓏤𓏰:𓏛1
𓇋𓇋𓏲
𓈖
𓅯𓄿2
𓉔𓊪1°𓍼:𓏤1
𓈖
𓅯𓄿2
𓏞𓍼:𓏤
𓂋1𓁹:𓂋*𓏭
𓈖:𓎡1°
𓅯𓄿2𓇋𓇋
𓇋2𓏏:𓆑𓅆𓍘1
𓂋1
𓁹:𓂋*𓏭
𓈖:𓎡1
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓉔𓊪1°𓍼:𓏤1
𓇋𓏲
𓃹:𓈖
𓅓1𓏲:𓏏:𓎡@1°
𓏏:𓄿
𓊪1:𓈙𓏴:𓂡1
𓈖
𓅯𓄿2
𓏭:𓂢
𓈖:𓎡:𓏏*𓏰𓏭:𓏛
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇋𓏲
𓏪
𓂋1
𓅱𓈖:𓏌*𓏲1𓄑:𓏛1𓀁
𓇋𓏲
𓇋𓏲𓋴𓏏@
𓊪:𓏭
𓏏:𓅓𓀀3@
𓅬◳𓀀
𓊪:𓏭
𓄤𓏭:𓏛𓅆
𓅯𓄿2𓇋*𓇋:𓎡
𓌢2𓀀3
𓅯𓄿2
𓌢2𓀀3
𓅪
𓈖
𓅯𓄿2𓇋𓇋
𓇋2𓏏:𓆑𓅆𓍘1
𓁷𓏤𓏤1
𓉐𓏤
𓋁𓃀1𓏤𓏰:𓊖
𓁷𓏤𓏤1
𓉐𓏤
𓋀𓏤𓏰:𓊖
𓇋𓏲
𓃹:𓈖𓅓1𓏲:𓏏:°
𓇋𓇋𓏲
𓏏:𓄿𓏏:𓄿𓏲𓏛:𓏥
𓊪1:𓈙𓏴:𓂡1
𓈖:𓏏*𓏭1
𓅯𓄿2𓈐:𓂻@𓈖
𓈖:𓄿𓇋*𓇋:𓎡
𓌶:𓂝2𓆄𓉐𓏤𓏪
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇯
𓇋𓀁1𓁹:𓂋*𓏭
𓄖:𓂻°
𓂋1𓁹:𓂋*𓏭:𓎡
𓎛2𓈖:𓂝1
𓈖:𓄿
𓌶:𓂝2𓆄𓉐𓏤𓏪
𓇋𓀁1𓁹:𓂋*𓏭
𓄖:𓂻°
𓂋1𓁷𓏤𓏤1
𓇋𓇋𓏲
𓂋1𓁹:𓂋*𓏭
:
𓎡
𓈖:𓀀°
𓏞𓍼:𓏤
𓈖𓇋𓅓𓏭:𓏛
𓏪
𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓅓2𓐠𓏤𓏰:𓏛1
**:
𓎡
𓈖

|5
𓅯𓄿2
𓉔𓊪1°𓍼:𓏤1
𓈖
𓅯𓄿2
𓏞𓍼:𓏤
𓈖
𓊪1:𓈙𓏴:𓂡1
𓂋1𓁹:𓂋*𓏭
:
𓎡
𓈖:𓀀°
𓈖
𓆳𓊗
𓎆𓐀
𓇺:𓏼
𓈙𓏰𓏤
𓈖
𓍹𓉐:𓉻𓅆𓋹𓍑𓋴𓏏
𓉻:𓂝*𓏛𓋹𓈖:𓐍
𓆓:𓏏:𓇾1
𓂋1
𓁹:𓂋*𓏭
𓈖:𓀀
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓉔𓊪1°𓍼:𓏤1
𓈖
𓋴𓋴𓇳𓏤3
𓎟:𓏏
𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓍯𓇋𓇋𓏲𓈐:𓂻@𓍘1
𓂋1𓁹:𓂋*𓏭:𓎡
𓈖
𓈖:𓄿𓇋*𓇋:𓎡
𓌶:𓂝2𓆄𓉐𓏤𓏪
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇯
𓇋𓏲
𓊃:𓈞𓁐𓏏
𓏏:𓄿𓏭
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓍘𓈖:𓏏1
𓄓:𓊃𓏭:𓏛1
𓈖:𓄿𓏲𓏛:𓏥
𓐁:**𓋴𓋴**𓏌𓏲1𓅆𓂼2𓂼2𓏪
𓅐𓏏:𓆇
𓋴𓏏@
𓍘𓈖:𓏏1
𓊨𓏏:𓆇1
𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑5
𓅓1𓅐𓏏:𓆇𓏏
𓆓:𓂧
𓊏𓏭:𓏛
𓏞𓍼:𓏤
𓇋𓀁𓂧:𓏏*𓏤𓍘1
𓊪:𓏭
𓄤𓏭:𓏛𓅆
𓅬◳𓀀
𓅯𓄿2
𓀔
𓈖:𓄿
𓊹𓊹𓊹𓅆@
𓀀3@
𓅯𓄿2𓇋𓇋
𓀔
𓉻':𓉻:𓂝*𓏛
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇯
𓂋1
𓂞:𓏏3
𓁹:𓂋*𓏭𓆑
𓂋1𓄡:𓏏*𓏤
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁°
𓎟:𓏏
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇯
𓄂:𓏏*𓏤𓄣𓏤𓄹:𓏭
𓇋𓇋𓏲
𓅓1𓂸:𓏏𓂭𓂭𓀁°𓏪
𓈖𓇋𓅓𓏭:𓏛
𓏪
𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓅓2𓐠𓏤𓏰:𓏛1
𓆑
𓈖
𓅯𓄿2
𓉔𓊪1°𓍼:𓏤1
𓈖
𓅯𓄿2
𓏞𓍼:𓏤
𓂋𓌥𓏲𓏭:𓏛
𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓎛𓈖:𓂝
𓅯𓄿2
𓏭:𓂢
𓏞𓍼:𓏤
𓂋1𓁹:𓂋*𓏭
𓈖:𓀀°
𓅯𓄿2
𓀔
𓈖:𓄿
𓊹𓊹𓊹𓅆@
𓀀3@
𓅬◳𓀀
𓊪:𓏭
𓄤𓏭:𓏛𓅆
𓅯𓄿𓇋𓇋
𓇋2𓏏:𓆑𓅆𓍘1
𓂋1
𓁹:𓂋*𓏭
𓈖:𓀀
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓉔𓊪1°𓍼:𓏤1

|6
𓈖
𓋴𓋴𓇳𓏤3
𓎟:𓏏
𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓍯𓇋𓇋𓏲𓈐:𓂻@**:𓎡1
𓂋1𓁹:𓂋*𓏭:𓎡
𓈖
[𓈖:𓄿]𓇋*𓇋:𓎡
𓌶:𓂝2𓆄𓉐𓏤𓏪
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇯
𓂜:𓅪
𓋴𓐍:𓏭°𓀐
𓎟:𓏏
𓏞𓍼:𓏤
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓊵:𓏏@𓏲
𓅬◳𓀀
𓉔𓃭𓄣𓏤
𓏪1
𓀀3@
(1) ḥsb.t 17 ꜣbd-3 šmw n pr-ꜥꜣ ptrwmys sꜣ ptrwmys ỉrm ꜣrsynꜣ nꜣ nṯr.w-sn.w ỉw mnꜣs sꜣ mntyꜣs n wꜥb n ꜣrgsntrs ḥnꜥ nꜣ nṯr.w-sn.w ỉrm nꜣ nṯr.w-mnḫ.w ỉw brnygꜣ ta ꜣtys (n) fy(.t)-tnꜣ-nb m-bꜣḥ ꜣrsynꜣ tꜣ mri̯-sn ḏd ỉrỉ-ꜥꜣ (n) ỉmn-ỉpy n pr-ỉmnt (n) nw.t pa-nfr sꜣ pꜣ-šrỉ-nꜣ-nṯr.w mw.t⸗f tꜣỉ-ỉmn n ỉrỉ-ꜥꜣ (n) ỉmn-ỉpy n pr-ỉmnt (n) nw.t ḏḥw.tỉ-sḏm sꜣ pa-nfr mw.t⸗f ta-wꜣ (2) pš⸗y ỉrm⸗k pš⸗k ỉrm⸗y n nꜣ nkt.w n pa-tm sꜣ pa-nfr mw.t⸗f ta-wꜣ pꜣy⸗k sn pꜣ sn ḫm n pꜣ-šrỉ-nꜣ-nṯr.w sꜣ pa-nfr pꜣy⸗ỉ ỉṱ r:ỉni̯ pꜣ-šrỉ-nꜣ-nṯr.w sꜣ pa-nfr pꜣy⸗ỉ ỉṱ r-ḏbꜣ ḥḏ ỉ.ỉri̯-n⸗f ỉw⸗f ỉri̯ n⸗f sẖꜣ r.r⸗w ḥꜣ.ṱ-pꜣ-hrw ỉw pꜣ-šrỉ-nꜣ-nṯr.w sꜣ pa-nfr pꜣy⸗ỉ ỉṱ ỉri̯ n⸗k sẖꜣ r tꜣy⸗w pš(.t) pꜣ wn n tꜣ dnỉ.t-pš(.t) ỉ:ỉri̯ pḥ r.ỉri̯⸗k n nꜣ nkt.w n tꜣ ḫꜣs.t (n) ḏmꜣ ỉmn-ḥtp pꜣ ḥsy ḥnꜥ ns-mn ntỉ n.ỉm⸗w ỉrm⸗f ḥnꜥ tꜣ-šrỉ.t-ỉmn ntỉ n.ỉm⸗w ỉrm⸗f ḥnꜥ rmṯ nb ntỉ m-tw⸗w tꜣ s.t (3) n br pꜣ ỉrỉ-ꜥꜣ (n) ḏmꜣ ḥnꜥ rmṯ nb ntỉ m-tw⸗f pꜣ ḥrỉ pa-h̭ꜣ pꜣ ḥsy pꜣ sḫte-šs-nsw ḥnꜥ pꜣ bw-ỉri̯-rḫ⸗f ntỉ n.ỉm⸗w ỉrm⸗f ḥnꜥ rmṯ nb ntỉ m-tw⸗w tꜣ s.t n pa-mnṱ pꜣ sḫte-šs-nsw tꜣ s.t n pꜣỉ-mḥy pꜣ sḫte-šs-nsw ḥnꜥ rmṯ nb ntỉ m-tw⸗w pꜣ ḥrỉ pꜣỉ-mn n nꜣ rmṯ.w (n) ỉpy ḥnꜥ rmṯ nb ntỉ m-tw⸗f pꜣ ḥrỉ pa-nꜣ pꜣ ḥsy ḥnꜥ rmṯ nb ntỉ m-tw⸗f ḥnꜥ nꜣ nṯr.w n pꜣ-ḏi̯-ỉmn ḥnꜥ rmṯ nb ntỉ m-tw⸗f mtw⸗k s(t) mn m-tw⸗y md.t nb (n) pꜣ tꜣ ỉ.ỉri̯-n⸗k (n-)rn⸗w (4) (n-)ṯꜣi̯-(n) pꜣ-hrw r ḥrỉ pꜣ ntỉ ỉw⸗f r ỉyi̯ r.⸢ỉri̯⸣⸗k r-ḏbꜣ.ṱ⸗w (n-)rn⸗y ỉw⸗y (r) ḏi̯.t wy⸗f r.ỉri̯⸗k ỉw⸗k m-sꜣ⸗y n pꜣ hp n pꜣ sẖꜣ r:ỉri̯ n⸗k pꜣy⸗ỉ ỉṱ r ỉri̯ n⸗k pꜣy⸗f hp ỉw wn-m-tw⸗k tꜣ pš(.t) n pꜣ sp nkt ntỉ ỉw⸗w r wnḥ ỉw ỉw-s(t) pa-tm sꜣ pa-nfr pꜣy⸗k sn pꜣ sn ḫm n pꜣy⸗ỉ ỉṱ ḥr pr ỉꜣbt ḥr pr ỉmnt ỉw wn-m-tw⸗y tꜣy⸗w pš(.t) ntỉ pꜣ-bnr-n nꜣy⸗k mꜣꜥ.w ntỉ ḥrỉ ỉ:ỉri̯ pḥ r.ỉri̯⸗k ḥnꜥ nꜣ mꜣꜥ.w ỉ:ỉri̯ pḥ r.ḥr⸗y r:ỉri̯⸗k n⸗ỉ sẖꜣ n.ỉm⸗w ỉw⸗y m-sꜣ⸗k n (5) pꜣ h⸢p⸣ n pꜣ sẖꜣ-n-pš r:ỉri̯⸗k n⸗ỉ n ḥsb.t 17 ꜣbd-3 šmw n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ ḏ.t r ỉri̯ n⸗ỉ pꜣy⸗f hp n ssw nb ỉw⸗y wy.ṱ r.ỉri̯⸗k n nꜣy⸗k mꜣꜥ.w ntỉ ḥrỉ ỉw sḥm.t tꜣỉ-ỉmn ta ns-nꜣy⸗w-ḫmn.ỉw mw.t⸗s ta-ꜣs.t tꜣy⸗f mw.t ḏd šsp (pꜣ) sẖꜣ (n-)ḏr.ṱ pa-nfr sꜣ pꜣ-šrỉ-nꜣ-nṯr.w pꜣy⸗ỉ šrỉ ꜥꜣ ntỉ ḥrỉ r ḏi̯.t ỉri̯⸗f r-ẖ.t md.t nb ntỉ ḥrỉ ḥꜣt⸗y mtỉ.w n.ỉm⸗w ỉw⸗y m-sꜣ⸗f n pꜣ hp n pꜣ sẖꜣ-r-ḏbꜣ-ḥḏ ḥnꜥ pꜣ sp sẖꜣ r:ỉri̯ n⸗ỉ pꜣ-šrỉ-nꜣ-nṯr.w sꜣ pa-nfr pꜣy⸗ỉ ỉṱ r ỉri̯ n⸗ỉ pꜣy⸗f hp (6) n ssw nb ỉw⸗y wy.k r.ỉri̯⸗k n ⸢nꜣ⸣y⸗k mꜣꜥ.w ntỉ ḥrỉ ỉwtỉ sh̭ nb sẖꜣ ỉmn-ḥtp sꜣ hri̯⸗w
(1) Regierungsjahr 17, Monat 3, Schemu des Königs Ptolemaios, Sohnes des Ptolemaios und der Arsinoe, der Geschwistergötter, als Menneas, Sohn des Menoitios, Priester des Alexander, der Geschwistergötter und der wohltätigen Götter war, als Berenike, die (Tochter) des Adaios, Kanephore vor Arsinoe, der Bruderliebenden, war. Es hat gesagt der Pastophor des Amenophis im Westen Thebens Pnouphis, Sohn des Psenenteris, seine Mutter Timounis, zu dem Pastophoren des Amenophis im Westen Thebens Thotsytmis, Sohn des Pnouphis, seine Mutter Taues: (2) Ich habe mit dir geteilt (und) du hast mit mir geteilt die Sachen des Patemis, Sohnes des Pnouphis, seine Mutter Taues, deines Bruders, des jüngeren Bruders des Psenenteris, Sohnes des Pnouphis, meines Vaters, das Psenenteris, Sohn des Pnouphis, mein Vater, von ihm gekauft hatte, indem er ihm früher darüber eine Urkunde ausgestellt hat, indem Psenenteris, Sohn des Pnouphis, mein Vater, dir eine Urkunde über ihre Hälfte ausgestellt hat. Das Verzeichnis des Hälfteanteils, der dir von den Sachen in der Nekropole von Djeme zugefallen ist: Amenothes der Selige und Esminis, der dort mit ihm ist, und Senamunis, die dort mit ihm ist, und jeder Mensch, der bei ihnen ist; Das Grab (3) des Belles, des Pastophoren von Djeme, und jeder Mensch, der bei ihm ist; Der Herr Pachois, der Selige, der Byssosweber, und der Unbekannte, der dort mit ihm ist, und jeder Mensch, der bei ihnen ist; Das Grab des Pamonthes, des Byssoswebers, das Grab des Pi-mehi, des Byssoswebers, und jeder Mensch, der bei ihnen ist; Der Herr Phiminis von den Menschen aus Luxor und jeder Mensch, der bei ihm ist; Der Herr Panas, der Selige, und jeder Mensch, der bei ihm ist; und die Götter (= Mumien) des Peteamunis und jeder Mensch, der bei ihm ist. Sie gehören dir. Ich habe keine Sache auf der Welt von dir zu fordern in ihrem Namen (4) von heute fortan. Derjenige, der ihretwegen zu dir kommen wird in meinem Namen - ich werde ihn von dir fern sein lassen, indem du einen Anspruch an mich hast in Bezug auf den Rechtsanspruch der Urkunde, die dir mein Vater ausgestellt hat, um dir ihren Rechtsanspruch zu erfüllen, indem dir die Hälfte der übrigen Sachen gehört, die sich als dem Patemis, Sohn des Pnouphis, deinem Bruder, dem kleinen Bruder meines Vaters, im Osten und im Westen gehörig erweisen werden, indem mir ihr Teil gehört, der außerhalb deiner obigen Plätze ist, die dir zugefallen sind, mit den Plätzen, die mir zugefallen sind (und) über die du mir eine Urkunde ausgestellt hast, indem ich Anspruch an dich habe in Bezug auf (5) den Rechtsanspruch der Teilungsurkunde, die du mir im Regierungsjahr 17, Monat 3, Schemu des ewiglebenden Königs ausgestellt hast, um mir jederzeit ihren Rechtsanspruch zu erfüllen, indem ich von dir fern bin in Bezug auf deine obigen Plätze, wobei die Frau Timounis, die (Tochter) des Snachomneus, ihre Mutter Taesis, seine Mutter, sagte: Empfange (die) Urkunde aus der Hand des Panouphis, Sohnes des Psenenteris, meines obigen ältesten Sohnes, damit er entsprechend jeder obigen Sache handelt. mein Herz ist zufrieden damit, indem ich Anspruch an ihn habe in Bezug auf den Rechtsanspruch der Geldbezahlungsurkunde und der übrigen Urkunden, die mir Psenenteris, Sohn des Panouphis, mein Vater, ausgestellt hat, um mir (6) jederzeit (5) seinen Rechtsanspruch zu erfüllen, (6) indem ich fern von dir bin in Bezug auf deine obigen Plätze ohne irgendeinen Einspruch. Es hat geschrieben: Amenothes, Sohn des Herieus.
Die bei Vittmann, ZÄS 109Vittmann, G., 'Eine demotische Teilungsurkunde aus dem Jahr 230 v.Chr.’, Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde 109 (1982), 166-171 und Taf. V-VIII., 167-168 zu findende Emendation <Pꜣ-šrỉ?>-nꜣ-nṯr.w ist von Selbigem, Vittmann, Berlin P 3089, in: TLAVittmann, G., Berlin P 3089, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae. Berlin-Brandendurgische Akademie der Wissenschaften - Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache. Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz - Demotische Textdatenbank., mit Verweis auf den Brinker et alii, Berichtigungsliste BBrinker, den A. / Muhs, B.P. / Vleeming, S.P. (edd.), A Berichtigungsliste of Demotic Documents B (Studia Demotica 7.B; Leuven / Paris / Dudley, MA 2005)., 743 und der dort aufgeführten Literatur zurückgezogen worden.
Zeugenunterschrift 1

|1
𓉔𓃭𓄣𓏤
𓏪
𓅬◳𓀀
...
hri̯⸗w sꜣ ...
Herieus, Sohn des ...
Zur Lesung des ersten Namens siehe den Brinker et alii, Berichtigungsliste BBrinker, den A. / Muhs, B.P. / Vleeming, S.P. (edd.), A Berichtigungsliste of Demotic Documents B (Studia Demotica 7.B; Leuven / Paris / Dudley, MA 2005)., 743 mit Bezug auf Andrews, Legal TextsAndrews, C., Ptolemaic Legal Texts from the Theban Area (Catalogue of Demotic Papyri in the British Museum 4; London, 1990)., 51, no. 20/21. Den an selber Stelle für das Patronym erbrachten Lesevorschlag als wpy kann ich nicht nachvollziehen.
Zeugenunterschrift 2

|2
𓅯𓄿3
𓀔
𓐍:𓈖𓇓2𓅆
𓅬◳𓀀
𓊪:𓏭
𓐍:𓏭𓄿1𓀀3@
pꜣ-šrỉ-ḫnsw sꜣ pa-h̭ꜣ
Psenchonsis, Sohn des Pachois
Zeugenunterschrift 3

|3
𓅝:𓏏*𓏭𓅆
𓄔𓅓𓏭:𓏛
𓅬◳𓀀
𓅯𓄿𓂞𓏲𓋴?𓋴?𓇳1?𓅆
ḏḥw.tỉ-sḏm sꜣ pꜣ-ḏi̯-ssw(?)
Thotsytmis, Sohn des Pete-sesu(?)
Zur möglichen Lesung des Patronyms als pꜣ-ḏi̯-ssw siehe Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden,1980-2000)., 538.
Zeugenunterschrift 4

|4
𓄓:𓊃𓏭:𓏛1
𓅯𓄿
𓅓1𓂸:𓏏𓇋𓇋𓏲𓀁𓅆
𓅯𓄿
𓀔
𓏏:𓄿
𓇋𓎛𓃒𓏏
ns-pꜣ-mty (sꜣ) pꜣ-šrỉ-tꜣ-ỉḥ.t
Espmetis, (Sohn des) Psentaes
Zeugenunterschrift 5

|5
𓅯𓄿
𓀔
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓅬◳𓀀
𓄿𓎼𓏏:°𓍯𓎼𓃭𓐠𓏤𓏰:𓏛𓀀3
pꜣ-šrỉ-ỉmn sꜣ ꜣgtwgrs
Psenamunis, Sohn des Agathokles
Zeugenunterschrift 6

|6
𓅯𓄿2
𓅨
:
𓏾
𓅆
𓅬◳𓀀
𓅝:𓏏*𓏭𓅆
𓇋𓀁1𓋴𓏏
°
pꜣ-wr-5 sꜣ ḏḥw.tỉ-ỉ:ỉri̯-ḏi̯.t-s
Portis, Sohn des Thotortaios
Zeugenunterschrift 7

|7
𓅯𓄿
𓀔
𓏠:𓈖1𓍘𓇋5𓅆
𓅬◳𓀀
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓊵:𓏏𓊪1:°𓏲
pꜣ-šrỉ-mnṱ sꜣ ỉmn-ḥtp
Psenmonthes, Sohn des Amenothes
Zeugenunterschrift 8

|8
𓅯𓄿𓂞𓏲
𓄤𓏭:𓏛𓊵:𓏏𓅆
𓅯𓄿𓂞𓏲
𓄤𓏭:𓏛𓊵:𓏏𓅆
pꜣ-ḏi̯-nfr-ḥtp (sꜣ) pꜣ-ḏi̯-nfr-ḥtp
Petenephotes, (Sohn des) Petenephotes
Zeugenunterschrift 9

|9
𓅯𓄿3𓂞𓏲
𓐍:𓈖𓇓2𓏲1𓅆
𓅬◳𓀀
𓅯𓄿3
𓀔
𓐍:𓈖𓇓2𓏲1𓅆
pꜣ-ḏi̯-ḫnsw sꜣ pꜣ-šrỉ-ḫnsw
Petechonsis, Sohn des Psenchonsis
Zeugenunterschrift 10

|10𓅝:𓏏*𓏭𓅆[...]⸢𓀔⸣[...]⸢𓅆
⸢ḏḥw.tỉ-⸣[ỉwi̯.w sꜣ pꜣ-]⸢šrỉ-⸣[mn]
Thot[eus, Sohn des P]se[minis]
(12/06/2020)
P. Berlin P 3089
°
𓀀3𓀀
𓀀3@𓀀
𓀁𓀁
𓀁°𓀁
𓀋1𓀋
𓀐𓀐
𓀔𓀔
𓁐9@𓁐
𓁗:°𓁗
𓁷𓏤𓁷𓏤
𓁷𓏤𓏤1𓁷𓏤𓏤
𓁹:𓂋*𓏭𓁹𓏭𓂋
𓁹:𓂋*𓏭𓆑𓁹𓏭𓂋𓆑
𓂋1𓂋
𓂋1𓂋:𓏥𓏲𓂋𓂋𓏥𓏲
𓂋:𓍿𓀀𓏪𓂋𓍿𓀀𓏪
𓂋:𓏥𓏲𓂋𓏥𓏲
𓂋:𓐍𓂋𓐍
𓂋𓌥𓂋𓌥
𓂜:𓅪𓂜𓅪
𓂜:𓅪:°𓂜𓅪
𓂞:𓏏3𓂞𓏏
𓂞𓏲𓂞𓏲
𓂧:𓏏*𓏤𓂧𓏤𓏏
𓂭𓂭𓂭𓂭
𓂷:𓂡1𓂷𓂡
𓂸:𓏏𓂸𓏏
𓂸:𓏏𓂭𓂭𓂸𓏏𓂭𓂭
𓂸:𓏏𓇋𓇋𓏲𓂸𓏏𓇋𓇋𓏲
𓂼2𓂼
𓂼2𓂼2𓂼𓂼
𓃀𓏲1𓃀𓏲
𓃂𓃂
𓃂𓏤1𓈘:𓈇𓃂𓏤𓈘𓈇
𓃭𓃭
𓃹:𓈖𓃹𓈖
𓃹:𓈖2𓃹𓈖
𓄂:𓏏*𓏤𓄂𓏤𓏏
𓄂:𓏏*𓏤𓄣𓏤𓄂𓏤𓏏𓄣𓏤
𓄑:𓏛1𓄑𓏛
𓄓:𓊃𓏭:𓏛1𓄓𓊃𓏭𓏛
𓄔𓄔
𓄔𓅓𓏭:𓏛𓄔𓅓𓏭𓏛
𓄖:𓂻°𓄖𓂻
𓄡:𓏏*𓏤𓄡𓏤𓏏
𓄣𓏤𓄣𓏤
𓄤𓄤
𓄤𓏭:𓏛𓄤𓏭𓏛
𓄹:𓏭𓄹𓏭
𓄿𓄿
𓄿1𓄿
𓅆𓅆
𓅆@𓅆
𓅐𓅐
𓅐𓆑2𓅐𓆑
𓅐𓏏:𓆇𓅐𓏏𓆇
𓅓𓅓
𓅓1𓅓
𓅓1'𓈖:𓏥𓅓𓈖𓏥
𓅓1𓅐𓏏:𓆇𓅓𓅐𓏏𓆇
𓅓1𓏲:𓏏:𓎡@1𓅓 𓏲 𓏏 𓎡
𓅓1𓏲:𓏏:𓎡@1°𓅓 𓏲 𓏏 𓎡
𓅓2𓅓
𓅓2𓐠𓏤𓏰:𓏛1𓅓𓐠𓏤𓏰𓏛
𓅓𓂺:𓏤𓅓𓂺𓏤
𓅓𓏭:𓏛𓅓𓏭𓏛
𓅝:𓏏*𓏭𓅝𓏭𓏏
𓅝:𓏏*𓏭𓅆𓅝𓏭𓏏𓅆
𓅡◳𓏤𓏤𓅡
𓅨𓅨
𓅪𓅪
𓅬◳𓀀𓀀𓅬
𓅯𓄿𓅯𓄿
𓅯𓄿2𓅯𓄿
𓅯𓄿2𓇋*𓇋:𓎡𓅯𓄿𓇋𓇋𓎡
𓅯𓄿2𓇋𓇋𓅯𓄿𓇋𓇋
𓅯𓄿3𓅯𓄿
𓅯𓄿3𓂞𓏲𓅯𓄿𓂞𓏲
𓅯𓄿𓂞𓏲𓅯𓄿𓂞𓏲
𓅯𓄿𓇋𓇋𓅯𓄿𓇋𓇋
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓅯𓄿𓏭𓅯𓄿𓏭
𓅱𓅱
𓆄𓆄
𓆑𓆑
𓆑2𓆑
𓆑:𓏭𓆑𓏭
𓆑:𓏭𓇋𓇋𓏲𓀋1𓆑𓏭𓇋𓇋𓏲𓀋
𓆓:𓂧𓆓𓂧
𓆓:𓂧!𓆓𓂧
𓆓:𓏏:𓇾1 𓆓 𓏏 𓇾
𓆳3𓆳
𓆳𓊗𓆳𓊗
𓇋*𓇋:𓎡𓇋𓇋𓎡
𓇋2𓇋
𓇋2𓏏:𓆑𓇋𓏏𓆑
𓇋5𓇋
𓇋5:𓎡𓇋𓎡
𓇋𓀁𓇋𓀁
𓇋𓀁1𓇋𓀁
𓇋𓀁1𓋴𓏏𓇋𓀁𓋴𓏏
𓇋𓀁𓂧:𓏏*𓏤𓇋𓀁𓂧𓏤𓏏
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛𓇋𓀁𓏤𓅓𓂝𓏛
𓇋𓇋𓇋𓇋
𓇋𓇋𓏲𓇋𓇋𓏲
𓇋𓎛𓃒𓇋𓎛𓃒
𓇋𓏠:𓈖𓇋𓏠𓈖
𓇋𓏠:𓈖𓅆𓇋𓏠𓈖𓅆
𓇋𓏲𓇋𓏲
𓇋𓏲1𓇋𓏲
𓇍1𓇋1𓇍𓇋
𓇓𓇓
𓇓2𓇓
𓇓2𓏲1𓇓𓏲
𓇯𓇯
𓇯2𓇯
𓇳1𓇳
𓇳𓏤3𓇳𓏤
𓇳𓏤3 𓇳𓏤
𓇺:𓏼𓇺𓏼
𓇾:𓏤𓈇@𓇾𓏤𓈇
𓈉3𓈉
𓈉3:𓏏*𓏤𓈉3𓈉𓏤𓏏𓈉
𓈐:𓂻𓈐𓂻
𓈐:𓂻@𓈐𓂻
𓈖𓈖
𓈖2𓈖
𓈖:𓀀𓈖𓀀
𓈖:𓀀°𓈖𓀀
𓈖:𓂋:𓈖 𓈖 𓂋 𓈖
𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖 𓂋 𓈖 𓀁
𓈖:𓂝1𓈖𓂝
𓈖:𓄿𓈖𓄿
𓈖:𓄿𓇋*𓇋:𓎡𓈖𓄿𓇋𓇋𓎡
𓈖:𓄿𓏲𓏛:𓏥𓈖𓄿𓏲𓏛𓏥
𓈖:𓎡1𓈖𓎡
𓈖:𓎡1°𓈖𓎡
𓈖:𓎡:𓏏*𓏰 𓈖 𓎡 𓏰𓏏
𓈖:𓎡:𓏏*𓏰𓏭:𓏛 𓈖 𓎡 𓏰𓏏 𓏭𓏛
𓈖:𓏌*𓏲1𓈖𓏲𓏌
𓈖:𓏏*𓏭1𓈖𓏭𓏏
𓈖:𓏥𓈖𓏥
𓈖𓇋𓅓𓏭:𓏛𓈖𓇋𓅓𓏭𓏛
𓈙𓈙
𓈙𓏰𓏤𓈙𓏰𓏤
𓉐:𓉻𓉐𓉻
𓉐:𓉻𓅆𓉐𓉻𓅆
𓉐𓏤𓉐𓏤
𓉔𓉔
𓉻𓉻
𓉻':𓉻:𓂝*𓏛 𓉻 𓉻 𓏛𓂝
𓉻:𓂝*𓏛𓉻𓏛𓂝
𓉿:𓂡𓉿𓂡
𓉿:𓂡𓉐𓏤𓉿𓂡𓉐𓏤
𓊃𓊃
𓊃:𓈞𓁐𓊃𓈞𓁐
𓊏𓊏
𓊏𓏭:𓏛𓊏𓏭𓏛
𓊖:𓏏*𓏰𓊖𓏰𓏏
𓊖:𓏏*𓏰𓊖:𓏥𓊖𓏰𓏏𓊖𓏥
𓊖:𓏥𓊖𓏥
𓊗2𓊗
𓊨𓊨
𓊨𓏏:𓆇1𓊨𓏏𓆇
𓊨𓏤𓉐𓏤𓊨𓏤𓉐𓏤
𓊪1𓊪
𓊪1:°𓊪
𓊪1°𓊪
𓊪:𓏭𓊪𓏭
𓊵:𓏏𓊵𓏏
𓊵:𓏏@𓊵𓏏
𓊵:𓏏@𓏤2𓊵𓏏𓏤
𓊵:𓏏@𓏲𓊵𓏏𓏲
𓊵:𓏏𓅆𓊵𓏏𓅆
𓊵:𓏏𓊪1:°𓏲𓊵𓏏𓊪𓏲
𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹
𓋀𓋀
𓋀𓏤𓏰:𓊖𓋀𓏤𓏰𓊖
𓋁𓃀1𓋁𓃀
𓋁𓃀1𓏤𓏰:𓊖𓋁𓃀𓏤𓏰𓊖
𓋉:𓊾𓋉𓊾
𓋞:𓈒*𓏥𓋞𓏥𓈒
𓋴𓋴
𓋴𓏏𓋴𓏏
𓋴𓏏@𓋴𓏏
𓋹𓈖:𓐍𓋹𓈖𓐍
𓋹𓍑𓋹𓍑
𓋹𓍑𓋴𓏏𓋹𓍑𓋴𓏏
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓌃𓂧𓏰𓏏
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁°𓌃𓂧𓏰𓏏𓀁
𓌉𓋞:𓈒*𓏥𓌉𓋞𓏥𓈒
𓌉𓋞:𓈒*𓏥1𓌉𓋞𓏥𓈒
𓌢2𓌢
𓌢2𓀀3𓌢𓀀
𓌦𓌦
𓌶:𓂝2𓌶𓂝
𓌶:𓂝2𓆄𓌶𓂝𓆄
𓌻2𓌻
𓌻2𓀁°𓌻𓀁
𓍊𓏤𓍊𓏤
𓍑𓄿4𓍑𓄿
𓍘1𓍘
𓍘𓇋5𓍘𓇋
𓍘𓈖:𓏏1𓍘𓈖𓏏
𓍯𓍯
𓍱𓍱
𓍸𓏛1𓍸𓏛
𓍹𓍹
𓍼:𓏤1𓍼𓏤
𓎆𓎆
𓎛*𓎿*𓋴:𓊃2𓋴𓎿𓎛𓊃
𓎛*𓎿*𓋴:𓊃2°𓋴𓎿𓎛𓊃
𓎛*𓎿*𓋴:𓊃2°𓋴𓋴𓎿𓎛𓊃𓋴
𓎛*𓎿*𓋴:𓊃2𓋴𓋴𓎿𓎛𓊃𓋴
𓎛2𓎛
𓎛2𓈖:𓂝1𓎛𓈖𓂝
𓎛5𓎛
𓎛5𓆳3𓏏3:𓊗2𓎛𓆳𓏏𓊗
𓎛𓈖:𓂝𓎛𓈖𓂝
𓎟:𓏏𓎟𓏏
𓎡𓎡
𓎡1𓎡
𓎼𓎼
𓏌𓏲1𓏌𓏲
𓏎:𓈖𓏎𓈖
𓏏𓏏
𓏏*𓏤𓏤𓏏
𓏏3𓏏
𓏏:°𓏏
𓏏:𓄿𓏏𓄿
𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑5𓏏𓄿𓇋𓇋𓆑
𓏏:𓄿𓏏:𓄿𓏲𓏛:𓏥𓏏𓄿𓏏𓄿𓏲𓏛𓏥
𓏏:𓄿𓏭𓏏𓄿𓏭
𓏏:𓄿𓏲𓏛:𓏥𓏏𓄿𓏲𓏛𓏥
𓏏:𓆇𓏏𓆇
𓏏:𓆇1𓏏𓆇
𓏏:𓆑𓏏𓆑
𓏏:𓈖𓏏𓈖
𓏞𓍼:𓏤𓏞𓍼𓏤
𓏠:𓈖1𓏠𓈖
𓏠:𓈖1𓍘𓇋5𓏠𓈖𓍘𓇋
𓏠:𓈖1𓐍:𓏏*𓏰𓍊𓏤𓏠𓈖𓐍𓏰𓏏𓍊𓏤
𓏤𓏤
𓏤1𓏤
𓏤1𓈘:𓈇𓏤𓈘𓈇
𓏤2𓏤
𓏤𓊖𓏤𓊖
𓏤𓏰:𓊖𓏤𓏰𓊖
𓏤𓏰:𓊖1𓏤𓏰𓊖
𓏪𓏪
𓏪1𓏪
𓏫1𓏫
𓏭:𓂢𓏭𓂢
𓏭:𓏛𓏭𓏛
𓏰:𓇳𓏤2𓏰𓇳𓏤
𓏰𓏤𓏰𓏤
𓏲𓏲
𓏲:𓏏:°𓏲𓏏
𓏲:𓏏:𓎡@1 𓏲 𓏏 𓎡
𓏲:𓏏:𓎡@1° 𓏲 𓏏 𓎡
𓏲𓏭:𓏛𓏲𓏭𓏛
𓏴:𓂡1𓏴𓂡
𓏾𓏾
𓐀𓐀
𓐀1𓐀
𓐁𓐁
𓐁:**𓋴𓋴**𓏌𓏲1𓐁𓋴𓋴𓏌𓏲
𓐍:𓈖𓐍𓈖
𓐍:𓈖𓇓2𓅆𓐍𓈖𓇓𓅆
𓐍:𓈖𓇓2𓏲1𓅆𓐍𓈖𓇓𓏲𓅆
𓐍:𓏏*𓏰𓐍𓏰𓏏
𓐍:𓏏*𓏰1𓐍𓏰𓏏
𓐍:𓏭𓐍𓏭
𓐍:𓏭°𓐍𓏭
𓐠𓏤𓏰:𓏛𓐠𓏤𓏰𓏛
𓐠𓏤𓏰:𓏛1𓐠𓏤𓏰𓏛
P. Berlin P 3089
⸗y
"[Suffixpron. 1. sg. c.]"
⸗w
"[Suffixpron. 3. pl. c.]"
⸗f
"[Suffixpron. 3. sg. m.]"
⸗s
"[Suffixpron. 3. sg. f.]"
⸗k
"[Suffixpron. 2. sg. m.]"
ꜣbd-3
"Monat 3"
ꜣrsyn; ꜣrsynꜣ
"Arsinoë [KN]"
ꜣrgsntrs
"Alexander [KN]"
ꜣs.t
"Isis [GN]"
ꜣgtwgrs
"Agathokles [PN]"
ꜣtys
"Adaios [PN]"
ỉ.ỉri̯; ỉ.ỉri̯-n
"bei, zu jdm. hin, von [Präp.]"
ỉꜣbt
"Osten"
ỉ:ỉri̯
"[Bildungselement des Partizips]"
ỉyi̯
"kommen; gegen jemanden Anspruch erheben [mit r]"
ỉw
"indem, wobei [Umstandskonverter]"
ỉw
"[Bildungselement des Futur III]"
ỉw⸗k
"indem du [Umstandskonverter + Suffixpron. 2. sg. m.]"
ỉwtỉ
"ohne [Präp.]"
ỉpy
"Luxor (Ope) [ON]"
ỉmn
"Amun [GN]"
ỉmn-ỉpy
"Amun in Luxor [GN]"
ỉmn-ḥtp
"Amenothes [PN]"
ỉmnt
"Westen"
ỉni̯
"holen, bringen"
ỉri̯
"tun, machen"
ỉri̯⸗f
"[Verb + Suffix, 3. sg. masc.]"
ỉrỉ-ꜥꜣ
"Türhüter, Pastophor [alten Lesung wn]"
ỉrm
"mit, und, wie [Präp.]"
ỉḥ.t
"Kuh"
ỉṱ
"Vater"
ꜥꜣ
"groß [Adjektiv]"
ꜥnḫ
"leben"
wy
"fern sein"
wꜥb
"Priester"
wꜥb-ꜣrgstrs
"Priester des Alexander"
wn
"Öffnung, Liste, Spezifikation, Inventar"
wn
"es gibt"
wn-m-tw
"haben, (jemandem) gehören"
wn-m-tw⸗k
"dir gehört"
wnḥ
"offenbaren, enthüllen"
wr
"Großer, Fürst"
bw-ỉri̯
"[Negation des Aorists]"
bw-ỉri̯-rḫ⸗f
"Unwissender; Anonymus"
br
"Belles [PN]"
brnygꜣ
"Berenike [PN]"
pꜣ
"der [def. Art. sg. m.]"
pꜣ-wr-5 / pꜣ-wr-tyw
"Portis [PN]"
pꜣ-bnr-n
"außer, außerhalb [Präp.]"
pꜣ-hrw
"heute, jetzt [Adverb]"
pꜣ-šrỉ-ỉmn
"Psenamunis [PN]"
pꜣ-šrỉ-mnṱ
"Psenmonthes [PN]"
pꜣ-šrỉ-nꜣ-nṯr.w
"Psenenteris [PN]"
pꜣ-šrỉ-ḫnsw
"Psenchonsis [PN]"
pꜣ-šrỉ-tꜣ-ỉḥ.t
"Psentaes [PN]"
pꜣ-ḏi̯-ỉmn
"Peteamounis [PN]"
pꜣ-ḏi̯-nfr-ḥtp
"Petenephotes [PN]"
pꜣ-ḏi̯-ḫnsw
"Petechonsis [PN]"
pꜣ-ḏi̯-ssw(?)
"Pete-sesu(?) [PN]"
pꜣỉ-mn
"Phiminis [PN]"
pꜣỉ-mḥy.t
"Pi-mehi [PN]"
pꜣy⸗ỉ
"mein"
pꜣy⸗f
"sein"
pꜣy⸗k
"dein"
pa
"der von; Sohn des"
pa-mnṱ
"Pamonthes [PN]"
pa-nꜣ
"Panas [PN]"
pa-nfr
"Pnouphis [PN]"
pa-h̭y pa-h̭ꜣ
"Pachois [PN]"
pa-tm
"Patemis [PN]"
pr
"der [def. Artikel sg. m., v.a. bei Himmelsrichtungen]"
pr-ꜥꜣ
"König"
pḥ
"erreichen, ankommen; [Qual.] angemessen sein, sich ziemen"

"teilen"
pš.t
"Hälfte"
ptlwmys
"Ptolemaios [KN]"
fy.t
"Träger, Trägerin"
fy.t-tn-n-nb
"Goldkorbträgerin, Kanephore (der Arsinoe II.)"
m-bꜣḥ
"vor (Gott oder König) [Präp.]"
m-sꜣ
"hinter [Präp.]"
m-tw
"bei, jemanden gehören [Präp.]"
m-tw⸗k
"bei dir; dir gehörend [Präp.]"
mꜣꜥ
"Ort, Platz, Seite"
mw.t
"Mutter"
mw.t⸗f
"seine Mutter"
mn
"Min [GN]"
mn
"es gibt nicht [Negation der Existenz]"
mnꜣs
"Menneas [PN]"
mnḫ
"wohltätig, trefflich [Adjektiv]"
mnṱ
"Month [GN]"
mntys
"Menoitios [PN]"
mri̯
"lieben, wünschen"
mri̯-sn
"bruderliebend, Philadelphos"
mḥy.t
"Mehit [GN]"
mtỉ
"zufrieden sein, zustimmen"
mtỉ
"Stab"
md.t
"Rede, Sache"
n
"des [Genitiv]"
n
"zu, für [< n; Dativ]"
n; n.ỉm⸗
"in [< m] [Präp.]"
n.ỉm⸗w
"dort [Adv]"
n⸗ỉ
"für mich"
n⸗f
"für ihn"
n⸗k
"für dich"
n-ṯꜣi̯
"von ... an, seit [Präp.]"
n-ḏr.t
"in der Hand, aus der Hand, von, wegen [Präp.]"
nꜣ
"die [def. Art. pl. c.]"
nꜣy⸗k
"deine"
nw.t
"Theben (Nout) [ON]"
nb
"Gold"
nb
"jeder; irgendein"
nfr-ḥtp
"Neferhotep [GN]"
ns
"zugehörig zu"
ns-pꜣ-mtỉ
"Espemetis, Espmetis[PN]"
ns-mn
"Esminis [PN]"
ns-nꜣy⸗w-ḫmn.ỉw
"Esnachomneus [PN]"
nsw
"König"
nkt
"Sache"
ntỉ
"[Relativkonverter]"
nṯr.w
"Götter"
nṯr.w-mnḫ.w
"wohltätige Götter, Theoi Euergeteis"
nṯr.w-sn.w
"Geschwistergötter, Theoi Adelphoi"
r
"werden [im Futur III vor Infinitiv]; um zu [vor Infinitiv],"
r; r.ḥr⸗
"zu, hin, in Bezug auf [Präp.]"
r.ỉri̯⸗k
"zu dir"
r⸗w
"zu ihnen"
r-ẖ.t
"in der Art von, auf, entsprechend [Präp.]"
r-ḏbꜣ
"wegen [Präp.]"
rmṯ
"Mensch, Mann"
rn
"Name"
rḫ
"wissen, können"
hp
"Recht, Gesetz, Gesetzanspruch"
hri̯
"zufrieden sein, besänftigt sein"
hri̯⸗w
"Herieus [PN]"
hrw
"Tag"
ḥꜣ.t
"vor [Präp.]"
ḥꜣ.t-pꜣ-hrw
"früher"
ḥꜣṱ
"Herz"
ḥnꜥ
"und, zusammen mit, oder [Präp.]"
ḥr
"auf [Präp.]"
ḥrỉ
"Oberster, Herr, Vorgesetzter"
ḥrỉ
"oben [Adverb]"
ḥs
"Gelobter"
ḥsb.t
"Regierungsjahr"
ḥtp
"zufrieden sein, ruhen, wohnen"
ḥḏ
"Silber, Geld"
ḫꜣs.t
"Fremdland, Wüste, Nekropole"
ḫm
"klein [Adjektiv]"
ḫmn.ỉw
"Achtheit"
ḫnsw
"Chons [GN]"
s.t
"Platz, Ort"
sꜣ
"Sohn"
sp
"Rest"
sn
"Bruder"
sh̭
"Schlag, Einspruch (juristisch)"
sḥm.t
"Frau, weiblich"
sḫt
"Weber"
sḫt-šs-nsw
"Byssosweber"
sẖꜣ
"Schrift, Urkunde"
sẖꜣ
"geschrieben von (wörtl.: im Geschriebenen)"
sẖꜣ-n-pš / sẖꜣ-pš
"Teilungsurkunde"
sẖꜣ-ḏbꜣ-ḥḏ
"Geldbezahlungsurkunde"
ssw
"Termin, Zeit"
st
"[enklit. Pron. 3. pl. c.]"
sḏm
"hören"
šmw
"Sommer, Sommerjahreszeit, Schemu"
šrỉ
"Sohn"
šrỉ.t
"Tochter"
šs-n-nsw
"Königsleinen, Byssos"
šsp
"empfangen"
tꜣ
"die [def. Artikel sg. f.]"
tꜣ
"Land, Welt, Erde"
tꜣ-šr.t-ỉmn
"Senamounis [PN]"
tꜣỉ-ỉmn
"Timounis [PN]"
tꜣy⸗w
"ihre"
tꜣy⸗f
"seine"
ta
"die von, Tochter von"
ta-ꜣs.t
"Taesis [PN]"
ta-wꜣ
"Taues [PN]"
tw
"geben"
tnꜣ-nb
"Goldkorb"
dnỉ.t
"Anteil"
dnỉ.t-pš.t
"Hälfteanteil"
ḏ.t
"Ewigkeit"
ḏmꜣ
"Djeme [ON]"
ḏmꜣꜥ
"Djeme [GN]"
ḏḥw.tỉ
"Thot [GN]"
ḏḥw.tỉ-ỉ:ỉri̯-ḏi̯.t-s
"Thotortaios [PN]"
ḏḥw.tỉ-sḏm
"Thotsytmis [PN]"
ḏd
"sagen, sprechen"
17
"17"
5
"5"