theDemotic Palaeographical Database Project
palaeography corpus
P. Kairo CG 50067 + 50087
Brief
Memphis, Saqqara
505 - 344 BCE

Spiegelberg, W., Demotische Denkmäler III (Catalogue Général des Antiquités Égyptiennes du Musée du Caire; Strassburg, 1932), 56-57, Taf. XXX + XXXVIII.
Vittmann, G., 'Two Early Demotic Letters (P.Cairo CG 50068 and 50067+50087)' in: Zivie-Coche, C. (ed.), Parcourir l'éternité. Hommages à Jean Yoyotte (Bibliothèque de l'École des Hautes Etudes, Sciences Religieuses 156; Histoire et prosopographie de la Section des Sciences Religieuses 8; Turnhout, 2012), Bd. 2, 1075-1095; hier: 1081-1088, 1090-1092 und 1094-1095.
Vittmann, G., Kairo CG 50067+50087, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae. Berlin-Brandendurgische Akademie der Wissenschaften - Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache. Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz - Demotische Textdatenbank.
Brieftext

|1 [...
𓅯𓄿2𓀔]
𓏏':𓄿1
𓇋𓎛𓃒
𓅬◳𓀀
𓅯𓄿2
𓅓:𓂋1
𓂓1:𓏏*𓏰𓀋𓏤
𓅓𓂺:𓏤
𓏏':𓄿1
𓍯𓉔𓃭𓇋𓇋𓏲
𓁐1
𓀞
𓂞'𓏲
𓅯𓄿2
𓏰:𓇳2𓅆°
𓈎:𓇋𓇋𓏲𓀠
𓅯𓄿3𓇋𓇋𓋴𓏏1
𓊢𓂝:𓂻°
𓅓1𓇋𓇋𓏲
𓂞'𓏲
𓊪1':𓏏𓎛3𓅆
𓅯𓄿2
𓊹𓅆
𓉻':𓉻:𓂝*𓏛
𓄤?[...]
|2
𓆣:𓂋𓏲
𓆳𓊗
𓎆𓐀
𓇺:𓏼@
𓉐𓏤1𓂋:𓏏*𓏰𓇳
𓐈2
𓄖:𓂻°
𓅯𓄿2
𓅓:𓂋1
𓂓1:𓏏*𓏰𓀋𓏤
𓇋𓀁
𓏏:°𓍯𓅓1𓃭𓎡𓌙:𓈉1
𓇋𓏲𓆑
𓍓1?𓄿4?
𓇋𓀁𓏭:𓂋𓏤𓅓:𓂝𓏛
𓂋:𓍿𓀀𓏪
𓎟:𓏏
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇋𓀁𓏭:𓂋𓏤𓅓:𓂝𓏛
𓆑1
𓇥:𓂋1𓏲𓏭:𓏛
𓏪1
𓊪1':𓏏𓎛3𓅆
𓅯𓄿2
𓊹𓅆1
𓉻':𓉻:𓂝*𓏛
⸢...⸣
|3
𓈖
𓅯𓄿2𓇋𓇋⸣'𓈖1:𓏥
𓉔𓏰:𓇳𓏤2
𓄖:𓂻°
𓇋𓀁
𓆎𓅓1𓇋𓇋𓏲𓊖𓏤
𓇋𓀁𓏭:𓂋𓏤𓅓:𓂝𓏛
𓅯𓄿2
𓅓:𓂋1
𓂓1:𓏏*𓏰𓀋𓏤
𓇋𓀁
𓄤𓏲𓏭:𓏛
𓄂:𓏏*𓏤𓄣𓏤𓄹:𓏭3
𓏏
𓈖
𓈖:𓄿
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁𓏪
𓂝:𓈖𓏌𓏲1𓁻:°𓏪1
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇋𓏲
𓏪1
𓇋𓀁
𓆣:𓂋𓏲
𓈖
𓅯𓄿2
𓅓:𓂋1
𓂓1:𓏏*𓏰𓀋𓏤
𓅓1𓇋𓇋𓏲
𓁹:𓂋*𓏭
𓏪°

|4
𓋴𓌶:𓂝2𓀢2𓀁1
𓇋𓀁
𓋹𓈖:𓐍
𓎛2𓐑:𓊪𓏲1𓅆
𓅬◳𓀀
𓅯𓄿2𓊃:𓀀:𓈖𓅓𓏏:𓎡°
𓊪1':𓏏𓎛3𓅆
𓅯𓄿2
𓊹𓅆1
𓉻':𓉻:𓂝*𓏛
𓇋𓀁
𓂞:𓏏3
𓈖:𓍇:𓏌*𓏲𓏌𓏲1𓁻:°
𓏏
𓇋𓀁
𓈖:𓄿𓏲𓏛:𓏥1
𓀔':𓏥𓏲𓏪1
𓇋𓏲
𓏪1
𓈖
𓃂𓏤1𓈘:𓈇1
𓇋𓏲
𓏪1
𓆷1𓍯𓏭:𓏛
𓅓1𓇋𓇋𓏲
𓁹:𓂋*𓏭
𓏪
𓋴𓌶:𓂝2𓀢2𓀁1
𓇋𓀁
𓂋:𓍿𓀀𓏪
𓎟:𓏏
𓈖:𓏏*𓏭1𓇋𓀁1𓁹:𓂋*𓏭
𓏏

|5 ⸢...⸣
𓅓1𓇋𓇋𓏲
𓂞'𓏲
𓏪1
𓉻:𓂝*𓏛𓋹𓈖:𓐍
𓇋𓇋𓏲
𓇋𓀁1𓁹:𓂋*𓏭𓁷𓏤
𓏏:𓄿
𓍯𓉔𓃭𓇋𓇋𓏲
𓁐1
𓊪:𓏭
𓏏:𓄿
𓎼𓃭𓅓1𓇋𓇋𓏲𓀀4
𓂞'𓏲
𓅯𓄿2
𓅓:𓂋1
𓂓1:𓏏*𓏰𓀋𓏤
𓇋𓏲𓂼𓏪𓂼𓏪
𓆑1
𓇋𓀁

|6
𓆎𓅓1𓇋𓇋𓏲𓊖𓏤
𓅓1𓇋𓇋𓏲
𓉔𓃀*𓏲°
𓏪1
𓈖:𓀀
𓇋𓀁
𓂞:𓏏3
𓄔𓏭:𓏛
𓅯𓄿2
𓍓1𓄿4
𓈖
𓏏':𓄿1
𓍯𓉔𓃭𓇋𓇋𓏲
𓁐1
𓊪1':𓏏𓎛3𓅆
𓅯𓄿2
𓊹𓅆
𓉻':𓉻:𓂝*𓏛
𓇋𓀁
𓂞:𓏏3
𓈖:𓍇:𓏌*𓏲𓏌𓏲1𓁻:°
𓇋𓀁𓁷𓏤
𓏏
𓇋𓀁𓏭:𓂋𓏤𓅓:𓂝𓏛
𓆑1
𓏞'𓍼:𓏤1
𓅡:𓎡2@
𓆳𓊗
𓎆𓐀
[𓇺:𓏼@]
𓉐𓏤1𓂋:𓏏*𓏰[𓇳]
𓎭𓐇
(1) [ḫrw bꜣk pꜣ-šrỉ-]tꜣ-ỉḥ(.t) sꜣ pꜣ ỉmỉ-rʾ-kꜣ.t □ m-bꜣḥ tꜣ-whry □ ỉ ḏi̯ pꜣ rꜥ ḳy pꜣy⸗s ꜥḥꜥ my ḏi̯ ptḥ pꜣ nṯr ꜥꜣ nfr(?) [...] (2) ḫpr ḥsb.t 17 ꜣbd-3 pr.t (sw) 5 pḥ pꜣ ⸢ỉmỉ-rʾ-kꜣ.t⸣ r twmrk □ ỉw⸗f wḏꜣ(?) ỉrm rmṯ nb ntỉ ỉrm⸗f ḏr⸗w ptḥ pꜣ nṯr ꜥꜣ ⸢...⸣ (3) ⸢n⸣ pꜣ⸢y⸣⸗n hrw (n) pḥ r kmy ỉrm pꜣ ỉmỉ-rʾ-kꜣ.t r nfr ḥꜣt⸗t n nꜣ md.wt ꜥn.w ntỉ ỉw⸗w r ḫpr n pꜣ ỉmỉ-rʾ-kꜣ.t my ỉri̯⸗w (4) smꜣꜥ r ꜥnḫ-ḥp sꜣ pꜣ-s-n-mṯk (r) ⸢pt⸣ḥ pꜣ nṯr ꜥꜣ r ḏi̯.t nw⸗t r nꜣy⸗w ẖrd.w ỉw⸗w n wꜥb(.w) ỉw⸗w šw my ỉri̯⸗w smꜣꜥ r rmṯ nb ntỉ-ỉ.ỉr⸗t (5) ⸢...⸣ my ḏi̯⸗w ꜥnḫ⸗y ỉ:ỉr-ḥr tꜣ-whry pa-tꜣ-grmy ḏi̯ pꜣ ỉmỉ-rʾ-kꜣ.t ỉwi̯.w⸗f r (6) ⸢km⸣y my hb⸗w n⸗ỉ ⸢r⸣ ḏi̯.t sḏm(⸗ỉ) ⸢pꜣ⸣ wḏꜣ n tꜣ-whry (r) ptḥ pꜣ nṯr ꜥꜣ r ⸢ḏi̯.t⸣ nw(⸗ỉ) r.ḥr⸗t ỉrm⸗f sẖꜣ bꜣk (n) ḥsb.t 17 [ꜣbd-3] pr.t (sw) 14
(1) [Stimme des Dieners Psen]taes, Sohnes des Vorstehers der Arbeiten, □ vor Touoris: □ O möge Re ihre Lebenszeit lang sein lassen! Möge Ptah, der große Gott, geben, dass gut sei(?) [...] (2) Im Regierungsjahr 17, Monat 3, Peret, (Tag) 5 erreichte der Vorsteher der Arbeiten wohlbehalten(?) Tumerek □ mit allen Leuten, die bei ihm waren. Ptah, der große Gott, [...] (3) an dem Tag, da wir mit dem Vorsteher der Arbeiten Ägypten erreichen, indem dein Herz froh ist über die schönen Dinge, die dem Vorsteher der Arbeiten passieren werden. Möge man (4) Achoapis, Sohn des Psammetich, segnen. Ptah, der große Gott, möge dich ihre Kinder sehen lassen, indem sie würdige Priester sind. Möge man alle Leute grüßen, die du (5) ... Möge man mich leben lassen vor Touoris (und) Pa-t-germi. Der Vorsteher der Arbeiten ließ ihn nach (6) Ägypten (5) kommen. (6) Möge man mir schreiben, damit ich vom Wohlergehen der Touoris höre. Ptah, der große Gott, möge mich dich mit ihm sehen lassen. Es hat geschrieben: der Diener im Regierungsjahr 17, [Monat 3], Peret, (Tag) 14.
Das von Spiegelberg, Demotische Denkmäler IIISpiegelberg, W., Demotische Denkmäler III (Catalogue Général des Antiquités Égyptiennes du Musée du Caire; Strassburg, 1932)., 57 (unter Setzung eines ?) und Vittmann, in: Parcourir l'éternité 2Vittmann, G., 'Two Early Demotic Letters (P.Cairo CG 50068 and 50067+50087)' in: Zivie-Coche, C. (ed.), Parcourir l'éternité. Hommages à Jean Yoyotte (Bibliothèque de l'École des Hautes Etudes, Sciences Religieuses 156; Histoire et prosopographie de la Section des Sciences Religieuses 8; Turnhout, 2012), Bd. 2, 1075-1095., 1082-1083 gelesene m-bꜣḥ "vor" zwischen dem Personennamen pꜣ-s-n-mṯk und dem Götternamen Ptah ist nicht existent. Vielmehr dürfte mit ptḥ "Ptah" ein Hauptsatz im Futur III beginnen, dessen initiales r ungeschrieben ist, wie es sich auch in Z. 6 mit ganz ähnlichem Wortlaut findet: (r) ptḥ pꜣ nṯr ꜥꜣ r ⸢ḏi̯.t⸣ nw(⸗ỉ) r.ḥr⸗t ỉrm⸗f "Ptah, der große Gott, möge mich dich mit ihm sehen lassen." Diese Lesung und Interpretation der hier besprochenen Textstelle findet sich auch bei Depauw, Demotic LetterDepauw, M., The Demotic letter. A study of epistolographic scribal traditions against their intra- and intercultural background (Demotische Studien 14; Sommerhausen, 2006)., 214, wo aber fehlerhaft nw⸗n statt nw⸗t gelesen wird.
Äußere Beschriftung

|vso.1 [...]
𓅡:𓎡2@
𓅯𓄿2
𓀔
𓏏':𓄿1
𓇋𓎛𓃒
𓅬◳𓀀
𓅯𓄿2
𓅓:𓂋1
𓂓1:𓏏*𓏰𓀋𓏤
𓅓𓂺:𓏤
𓏏':𓄿1
𓍯𓉔𓃭𓇋𓇋𓏲
𓁐1°
(vso.1) [ḫrw] ⸢bꜣk⸣ pꜣ-šrỉ-tꜣ-ỉḥ(.t) sꜣ pꜣ ỉmỉ-rʾ-kꜣ.t □ m-bꜣḥ tꜣ-⸢w⸣hry
(vso.1) [Stimme] des Dieners Psentaes, Sohnes des Vorstehers der Arbeiten, □ vor Touoris.
(27/05/2021)
P. Kairo CG 50067 + 50087
𓀀4𓀀
𓀀:𓈖𓀀𓈖
𓀁𓀁
𓀁1𓀁
𓀋𓀋
𓀔𓀔
𓀔':𓏥𓀔𓏥
𓀞𓀞
𓀠𓀠
𓀢2𓀢
𓁐1𓁐
𓁐1°𓁐
𓁷𓏤𓁷𓏤
𓁹:𓂋*𓏭𓁹𓂋𓏭
𓁻:°𓁻
𓂋:𓍿𓀀𓏪𓂋𓍿𓀀𓏪
𓂋:𓏏*𓏰𓂋𓏏𓏰
𓂓1𓂓
𓂓1:𓏏*𓏰𓂓𓏏𓏰
𓂝:𓈖𓂝𓈖
𓂝:𓈖𓏌𓏲1𓂝𓈖𓏌𓏲
𓂞'𓏲𓂞𓏲
𓂞:𓏏3𓂞𓏏
𓂼𓂼
𓃀*𓏲°𓃀𓏲
𓃂𓃂
𓃂𓏤1𓈘:𓈇1𓃂𓏤𓈘𓈇
𓃭𓃭
𓄂:𓏏*𓏤𓄂𓏏𓏤
𓄂:𓏏*𓏤𓄣𓏤𓄂𓏏𓏤𓄣𓏤
𓄔𓄔
𓄔𓏭:𓏛𓄔𓏭𓏛
𓄖:𓂻°𓄖𓂻
𓄣𓏤𓄣𓏤
𓄤𓄤
𓄤𓏲𓏭:𓏛𓄤𓏲𓏭𓏛
𓄹:𓏭3𓄹𓏭
𓄿1𓄿
𓄿4𓄿
𓅆𓅆
𓅆1𓅆
𓅆°𓅆
𓅓1𓅓
𓅓:𓂋1𓅓𓂋
𓅓𓂺:𓏤𓅓𓂺𓏤
𓅓𓏏:𓎡°𓅓𓏏𓎡
𓅡:𓎡2@𓅡𓎡
𓅬◳𓀀𓀀𓅬
𓅯𓄿2𓅯𓄿
𓅯𓄿2𓇋𓇋𓅯𓄿𓇋𓇋
𓅯𓄿3𓅯𓄿
𓅯𓄿3𓇋𓇋𓅯𓄿𓇋𓇋
𓆎𓆎
𓆎𓅓1𓆎𓅓
𓆑1𓆑
𓆣:𓂋𓏲𓆣𓂋𓏲
𓆳𓊗𓆳𓊗
𓆷1𓆷
𓇋𓀁𓇋𓀁
𓇋𓀁1𓇋𓀁
𓇋𓀁𓏭:𓂋𓏤𓅓:𓂝𓏛𓇋𓀁𓏭𓂋𓏤𓅓𓂝𓏛
𓇋𓇋𓇋𓇋
𓇋𓇋𓏲𓇋𓇋𓏲
𓇋𓎛𓃒𓇋𓎛𓃒
𓇋𓏲𓇋𓏲
𓇋𓏲𓂼𓏪𓇋𓏲𓂼𓏪
𓇋𓏲𓆑𓇋𓏲𓆑
𓇥:𓂋1𓇥𓂋
𓇥:𓂋1𓏲𓏭:𓏛𓇥𓂋𓏲𓏭𓏛
𓇳𓇳
𓇺:𓏼@𓇺𓏼
𓈎𓈎
𓈖𓈖
𓈖1:𓏥𓈖𓏥
𓈖:𓀀𓈖𓀀
𓈖:𓄿𓈖𓄿
𓈖:𓄿𓏲𓏛:𓏥1𓈖𓄿𓏲𓏛𓏥
𓈖:𓍇:𓏌*𓏲 𓈖 𓍇 𓏌𓏲
𓈖:𓍇:𓏌*𓏲𓏌𓏲1 𓈖 𓍇 𓏌𓏲 𓏌𓏲
𓈖:𓏏*𓏭1𓈖𓏏𓏭
𓉐𓏤1𓉐𓏤
𓉐𓏤1𓂋:𓏏*𓏰𓉐𓏤𓂋𓏏𓏰
𓉔𓉔
𓉻𓉻
𓉻':𓉻:𓂝*𓏛 𓉻 𓉻 𓂝𓏛
𓉻:𓂝*𓏛𓉻𓂝𓏛
𓊃𓊃
𓊃:𓀀:𓈖𓅓𓏏:𓎡° 𓊃 𓀀 𓈖 𓅓𓏏𓎡
𓊖𓊖
𓊢𓂝:𓂻°𓊢𓂝𓂻
𓊪1𓊪
𓊪:𓏭𓊪𓏭
𓊹𓊹
𓊹𓅆𓊹𓅆
𓊹𓅆1𓊹𓅆
𓋴𓋴
𓋴𓌶:𓂝2𓀢2𓋴𓌶𓂝𓀢
𓋴𓏏1𓋴𓏏
𓋹𓈖:𓐍𓋹𓈖𓐍
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓌃𓂧𓏏𓏰
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁𓌃𓂧𓏏𓏰𓀁
𓌙:𓈉1𓌙𓈉
𓌶:𓂝2𓌶𓂝
𓍓1𓍓
𓍓1𓄿4𓍓𓄿
𓍯𓍯
𓍼:𓏤1𓍼𓏤
𓎆𓎆
𓎛2𓎛
𓎛2𓐑:𓊪𓏲1𓎛𓐑𓊪𓏲
𓎛3𓎛
𓎟:𓏏𓎟𓏏
𓎡𓎡
𓎭𓎭
𓎼𓎼
𓏌𓏲1𓏌𓏲
𓏏𓏏
𓏏*𓏰𓏏𓏰
𓏏:°𓏏
𓏏:𓄿𓏏𓄿
𓏞𓏞
𓏞'𓍼:𓏤1𓏞𓍼𓏤
𓏤𓏤
𓏤1𓈘:𓈇1𓏤𓈘𓈇
𓏥𓏥
𓏪𓏪
𓏪1𓏪
𓏪°𓏪
𓏭:𓏛𓏭𓏛
𓏰:𓇳2𓏰𓇳
𓏰:𓇳2𓅆°𓏰𓇳𓅆
𓏰:𓇳𓏤2𓏰𓇳𓏤
𓏲1𓏲
𓏲𓏪1𓏲𓏪
𓏲𓏭:𓏛𓏲𓏭𓏛
𓐀𓐀
𓐇𓐇
𓐈2𓐈
𓐑:𓊪𓐑𓊪
P. Kairo CG 50067 + 50087
⸗y
"[Suffixpron. 1. sg. c.]"
⸗w
"[Suffixpron. 3. pl. c.]"
⸗f
"[Suffixpron. 3. sg. m.]"
⸗t
"[Suffixpron. 2. sg. f.]"
ꜣbd-3
"Monat 3"

"o"
ỉ:ỉr-ḥr
"vor, zu; an (in Briefen); bei, zur Zeit von [Präp.]"
ỉw
"indem, wobei [Umstandskonverter]"
ỉw
"[Bildungselement des Futur III]"
ỉw⸗f
"indem er [Umstandskonverter + Suffixpron. 3. sg. m.]"
ỉwi̯.w
"kommen; gekommen sein [Qual.]"
ỉmỉ-rʾ
"Vorsteher"
ỉmỉ-rʾ-kꜣ.t / mr-kꜣ.t
"Vorsteher der Arbeiten"
ỉri̯
"tun, machen, mach!"
ỉrm
"mit, und, wie [Präp.]"
ỉḥ.t
"Kuh"
ꜥꜣ
"groß [Adjektiv]"
ꜥn
"schön [Adjektiv]"
ꜥnḫ
"leben"
ꜥnḫ-ḥp
"Achoapis [PN]"
ꜥḥꜥ
"Lebenszeit"
wꜥb
"Priester"
whr
"Hund"
wḏꜣ
"unversehrt sein"
wḏꜣ
"Wohlergehen, Heil"
bꜣk
"Diener"
pꜣ
"der [def. Art. sg. m.]"
pꜣ-s-n-mṯk
"Psammetich [PN]"
pꜣ-šrỉ-tꜣ-ỉḥ.t
"Psentaes [PN]"
pꜣy⸗n
"unser"
pꜣy⸗s
"ihr"
pa
"der von; Sohn des"
pa-tꜣ-grmy
"Pa-t-germi [PN]"
pr.t
"Aussaat-Zeit, Peret, Winter"
pḥ
"erreichen, ankommen; [Qual.] angemessen sein, sich ziemen"
ptḥ
"Ptah [GN]"
m-bꜣḥ
"vor (Gott oder König) [Präp.]"
m-sẖꜣ
"geschrieben von (wörtl.: im Geschriebenen)"
my
"gib! [Imperativ von ḏi̯.t]"
md.t
"Rede, Sache"
n
"in, wegen [< m] [Präp.]"
n
"des [Genitiv]"
n⸗ỉ
"für mich"
nꜣ
"die [def. Art. pl. c.]"
nꜣy⸗w
"ihre"
nw
"sehen"
nb
"jeder; irgendein"
nfr
"gut sein [Adjektivverb]"
ntỉ
"[Relativkonverter]"
nṯr
"Gott"
r
"zu, hin, in Bezug auf [Präp.]"
r
"werden [im Futur III vor Infinitiv]; um zu [vor Infinitiv]"
rꜥ
"Re [GN]"
rmṯ
"Mensch, Mann"
hb
"senden, schicken, schreiben"
hrw
"Tag"
ḥꜣṱ
"Herz"
ḥp
"Apisstier [GN]"
ḥsb.t
"Regierungsjahr"
ḫpr
"geschehen, sein, anfangen"
ẖrd.w
"Kind, Kinder"
sꜣ
"Sohn"
(sw-)5
"(Tag) 5"
smꜣꜥ
"Segen, Segnung, Gruß"
sḏm
"hören"
šw
"geeignet (sein), nützlich (sein)"
šrỉ
"Sohn"
ḳy
"hoch sein [Adjektivverb]"
kꜣ.t
"Arbeit, Werk"
kmy
"Ägypten"
tꜣ
"die [def. Artikel sg. f.]"
tꜣ-whry
"Touoris [PN]"
twmrk
"Tumerek [ON]"
ḏi̯ ; ḏi̯ .t
"geben"
ḏr⸗
"ganz, alle"
14
"(Tag) 14"
17
"17"