P. Turin 6102 (= P. Tor. Botti 34 A)
Anerkennung eines Rechtsgeschäfts
Memnoneia - Djeme (Thebes west)
100 BCE

Es handelt sich um ein von den Texten 34 B-C unabhängiges Dokument. Vgl. Berichtigungsliste A, 396.
Botti, G., L'archivio demotico da Deir el-Medineh I-II, (Catalogo del Museo Egizio di Torino. Ser. 1, Monumenti e Testi 1.I-II; Firenze, 1967), 173-176 and pl. XLIII (no. 34 A).
Brinker A. / Muhs, B.P. / Vleeming, S.P. (edd.), A Berichtigungsliste of Demotic Documents A (Studia Demotica 7.A; Leuven / Paris / Dudley, MA 2005), 396.
Haupttext

|1
𓆳𓊗
𓎆𓏽2
𓇺:𓏺
𓉐𓏤𓂋:𓏏*𓏰
𓇳
𓏺
𓈖
𓍹𓉐:𓉻𓅆𓋹𓍑𓋴𓏏@1
𓍹𓊪1𓏏:°𓃭𓏤𓍯𓅓𓇋𓇋𓏲𓐠𓏤𓏰:𓏛𓅆𓋹𓍑𓋴𓏏@1
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇋𓏲𓏪

|2
𓆓:𓂧
𓈖2:𓆑
𓍹𓄿𓃭𓏤𓎼:𓊃𓈖:𓏌*𓏲𓂧':𓏭𓃭𓍯𓐠𓏤𓏰:𓏛𓅆𓋹𓍑𓋴𓏏@1
𓅯𓄿
𓌻𓏭:𓏛1𓀁°
𓅐𓏏:𓆇𓍘𓇋2
𓆑
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛

|3
𓍹𓎡𓃭𓏤𓍯𓊪1𓏏:°𓃭𓄿𓅆𓋹𓍑𓋴𓏏@1
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇋𓏲𓏪
𓆓:𓂧
𓈖:𓊃𓏤1𓋴𓏏
𓍹𓅡◳𓏤𓃭𓈖:𓏌*𓏲𓇋𓇋𓏲𓎡𓅆𓋹𓍑𓋴𓏏@1

|4
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛
𓍹𓄿𓃭𓏤𓎼:𓊃𓈖:𓏌*𓏲𓂧':𓏭𓃭𓍯𓐠𓏤𓏰:𓏛𓅆𓋹𓍑𓋴𓏏@1
𓅯𓄿𓇋𓇋𓋴𓏏@
𓀔
𓈖:𓄿
𓊹𓊹𓊹𓅆@𓏫1:°
𓏠:𓈖1𓐍:𓏏*𓏰𓍊𓏤𓀁°𓏪

|5
𓅓2𓐠𓏤𓏰:𓏛1
𓏏:𓄿
𓈖2:𓆼𓅡◳𓏤𓍼:𓏥1𓏏
𓈖
𓈖:𓄿
𓍹𓉐:𓉻𓅆𓋹𓍑𓋴𓏏@1𓏪
𓆓:𓂧!
𓏞𓍼:𓏤
𓉿:𓂡:°𓉐𓏤

|6
𓈖
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓈖
𓍑𓄿4𓌶:𓂝1𓆄°𓅆
𓊹𓍛𓏤𓀀
𓈖
𓉗3𓉐𓏤
𓅃𓅆
𓁗1:°
𓎛𓏌:𓏏*𓏰𓏌𓏲𓁗1:°𓅆
𓇋2𓋀𓉐𓏤@𓍘𓇋2𓅆

|7
𓊹𓍛𓏤𓀀
𓃂𓏤1𓈘:𓈇
𓉿:𓂡:°𓉐𓏤
𓇋2𓊑3𓇋𓏲'𓏭:𓏛1𓀁°𓏏
𓎟:𓏏
𓋴𓆰:𓈖𓏪:°𓆰𓏪
𓎟:𓏏
𓈖
𓇓°𓅆
𓏞𓍼:𓏤
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓊵:𓏏@1𓊪1𓅆

|8
𓅬◳𓀀
𓎛2𓐑:𓊪1𓏲1𓅆
𓅃𓅆
𓅯𓄿
𓊨:°
𓅬◳𓀀
𓐍:𓈖𓇓2𓏲1𓅆
𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑5
𓏴:𓂡:°𓍘𓇋2𓏏
𓀀3@
𓈖:𓏌
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓊵:𓏏@1𓊪1𓅆
𓅬◳𓀀

|9
𓐍:𓈖𓇓2𓏲1𓅆
𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑5
𓏴:𓂡:°𓍘𓇋2𓏏
𓀀3@
𓈖:𓏌
𓅯𓄿𓏭
𓃒:𓏏*𓏰𓂺
𓀀3@
𓅬◳𓀀
𓐍:𓈖𓇓2𓏲1𓅆
𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑5
𓏴:𓂡:°𓍘𓇋2𓏏
𓀀3@

|10
𓂋1
𓋴𓀀
𓏼1
𓈖:𓄿
𓂋:𓂧@𓀁°𓏪
𓈖
𓉗3𓉐𓏤
𓅃𓅆
𓁗1:°
𓈖!
𓉿:𓂡:°𓉐𓏤
𓈖
𓇋𓏠:𓈖𓅆

|11
𓈖
𓍑𓄿4𓌶:𓂝1𓆄°𓅆
𓊹𓍛𓏤𓀀
𓈖
𓉗3𓉐𓏤
𓅃𓅆
𓁗1:°
𓎛𓏌:𓏏*𓏰𓏌𓏲𓁗1:°𓅆
𓇋2𓋀𓉐𓏤@𓍘𓇋2𓅆

|12
𓄓:𓊃𓏭:𓏛1
𓈖:𓄿𓈖:𓄿𓏲𓏛:𓏥
𓐁:**𓋴𓋴**𓏌𓏲1𓏰:𓇳1𓅆𓂼2𓂼2𓏪𓅆
𓅯𓄿
𓉻':𓉻:𓂝*𓏛
𓅬◳𓀀
𓐍:𓈖𓇓2𓏲1𓅆
𓅝:𓏏*𓏭𓅆
𓈖:𓏌
𓏏𓏏𓀾°𓅆

|13
𓅬◳𓀀
𓄊𓋴𓏴:𓂡1
𓌶:𓂝1𓆄
𓏰:𓇳𓅆
𓈖:𓏌
𓊪:𓏭
𓃹:𓈖𓀀3@
𓅬◳𓀀
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓊵:𓏏@1𓊪1𓅆
𓈖:𓏌
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓊵:𓏏@1𓊪1𓅆
𓅬◳𓀀

|14
𓆓:𓂧
𓁷𓏤𓏰:𓏛𓄹:𓏭
𓀀3@
𓈖:𓏌
𓃹:𓈖
𓈖2:𓄤𓏭:𓏛
𓅆
𓅬◳𓀀
𓅯𓄿
𓀔
𓋉:𓊾𓅆
𓈖:𓏌
𓅝:𓏏*𓏭𓅆
𓄔𓅓𓏭:𓏛
𓀀3@
𓅬◳𓀀
𓊪:𓏭
𓏰:𓇳2𓅆

|15
𓂋1
𓋴𓀀
𓏿
𓈖:𓄿
𓆼𓃭𓏤𓉻:𓂝*𓏛𓇋𓇋𓏲𓀗𓏪
𓈖
𓅯𓄿
𓂋:𓊪𓇋𓇋𓏲𓉐𓏤𓅆
𓈖
𓉗3𓉐𓏤
𓅃𓅆
𓁗1:°
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛

|16
𓈖:𓄿
𓃂𓏤1𓈘:𓈇𓏪
𓈖
𓉗3𓉐𓏤
𓅃𓅆
𓁗1:°
𓇥:𓂋2𓏲1𓏲1𓏭:𓏛
𓏪
𓏲:𓏏𓏤𓈖:𓏥
𓅓1°𓎔1
𓈖
𓅯𓄿𓏭
𓅡:𓎡@2𓆰𓏪
𓂋1𓁹:𓂋*𓏭
𓏏:𓈖:𓏥°

|17
𓈖
𓐍:𓈖𓇓2𓏲1𓅆
𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑5
𓏴:𓂡𓍘𓇋2𓏏
𓀀3@
𓅬◳𓀀
𓅃𓅆
𓅯𓄿
𓊨:°
𓅯𓄿𓇋𓇋
𓈖:𓏥
𓇋2𓏏:𓆑𓅆𓍘𓇋2
𓂋1
𓅯𓄿𓏭
𓎡𓃭𓎡𓃭'𓌉𓋞:𓈒*𓏥

|18
𓎆𓐀1
𓎛2𓈖:𓂝1
𓅡:𓎡@2𓆰𓏪
𓎟:𓏏
𓏞𓍼:𓏤𓍼:𓏥1
𓎟:𓏏
𓂋1𓁹:𓂋*𓏭
𓏏:𓈖:𓏥°
𓎛2𓈖:𓂝1
𓉔𓇋𓇋𓏲𓐎1
𓎟:𓏏
𓉔𓇋𓏲𓌉𓋞:𓈒*𓏥

|19
𓎟:𓏏
𓇋𓀁1𓁹:𓂋*𓏭
𓆑
𓈖
𓅯𓄿
𓂋:𓊪𓇋𓇋𓏲𓉐𓏤𓅆
𓈖
𓉗3𓉐𓏤
𓅃𓅆
𓁗1:°
𓏏:𓄿
𓄂:𓏏*𓏤°𓏏
𓂋1𓉔𓈖:𓏌*𓏲𓏭:𓏛𓂋1

|20
𓆳𓊗
𓎆𓐀1
𓁹:𓂋*𓏭𓁹:𓂋*𓏭
𓆳𓊗
𓎆𓏽2
𓇺:𓏽
𓆷𓏰𓏰𓏰:𓇳1
𓇳𓍼:𓏤
𓎛2𓈖:𓂝1
𓈖:𓄿°
𓏪 𓁹:𓂋*𓏭
𓈖:𓏥
𓎛𓂝:𓏏𓄹1
𓈖:𓏥
𓂋1𓉔𓈖:𓏌*𓏲𓏭:𓏛𓂋1

|21
𓆳𓊗
𓎆𓐀1
𓁹:𓂋*𓏭𓁹:𓂋*𓏭
𓆳𓊗
𓎆𓏽2
𓇺:𓏽
𓆷𓏰𓏰𓏰:𓇳1
𓇳𓍼:𓏤
𓅯𓄿
𓋴𓋴𓏰:𓇳𓏤3
𓉔𓏰:𓇳𓏤3
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇯
𓂽

|22
𓅓1'𓈖:𓏥𓂜:𓅪°
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁°
𓇋𓏲
𓈖:𓏥
𓂝:𓈙𓀞
𓅓2𓐠𓏤𓏰:𓏛1
𓏏:𓈖:𓏥°
𓈖𓇋𓅓𓏭:𓏛
𓋴𓏏@
𓇋𓏲
𓏏:𓈖:𓏥°
𓅓1°𓎔1
𓈖

|23
𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓋞:𓈒*𓏥
𓉐𓏤𓂋:𓏏*𓏰𓏏
𓈔1𓏤𓈒:𓏥2
𓍱
𓈖:𓏏*𓏭1𓎟:𓏏
𓈖:𓎡:𓏏*𓏰
𓎟:𓏏
𓁹:𓂋*𓏭𓁹:𓂋*𓏭
𓂻1
𓂋1
𓇋𓀁𓂧:𓏏*𓏤𓄹:𓏭𓍘𓇋2
𓆑
𓈖

|24
𓐍:𓈖𓇓2𓏲1𓅆
𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑5
𓏴:𓂡1𓍘𓇋2𓏏
𓀀3@
𓅬◳𓀀
𓅃𓅆
𓅯𓄿
𓊨:°
𓅯𓄿𓇋𓇋
𓈖:𓏥
𓇋2𓏏:𓆑𓅆𓍘𓇋2
𓎛2𓈖:𓂝1
𓈖:𓄿
𓇋𓀁1𓁹:𓂋*𓏭
𓁹:𓂋*𓏭

|25
𓂻1
𓂋1
𓇋𓀁𓂧:𓏏*𓏤𓄹:𓏭𓍘𓇋2
𓈖:𓏥
𓎛𓂝:𓏏𓄹1
𓈖:𓏥
𓂋1𓉔𓈖:𓏌*𓏲𓏭:𓏛𓂋1
𓆳𓊗
𓎆𓐀1
𓁹:𓂋*𓏭𓁹:𓂋*𓏭
𓆳𓊗
𓎆𓏽2
𓇺:𓏽
𓆷𓏰𓏰𓏰:𓇳1
𓇳𓍼:𓏤

|26
𓅯𓄿
𓋴𓋴𓏰:𓇳𓏤3
𓉔𓏰:𓇳𓏤3
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇯
𓂽
𓅯𓄿
𓂋:𓍿𓀀𓏪
𓈖𓇋𓅓𓏭:𓏛
𓈖:𓏥
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇋𓏲
𓆑
𓂋1
𓍬:𓂻𓍘𓇋2
𓂋1
𓍃𓅓𓏭:𓏛
𓁹:𓂋*𓏭
𓂋1
|27 𓄡:𓏏*𓏤
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁°
𓎟:𓏏
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇯
𓇋𓏲
𓆑
𓂋1
𓂞:𓏏4
𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓂭:𓏼
𓂋1
𓎡𓃭𓎡𓃭'𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓍢
𓂋1
𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓂭:𓏼
𓂽
𓈖
𓋩3

|28
𓎇𓏽1
𓂋1
𓐪𓏏:𓊌
𓏻
𓇋𓏲𓏪
𓅓2𓐠𓏤𓏰:𓏛1
𓆑
𓈖1
:
𓂞:𓏏4
𓁹:𓂋*𓏭𓆑
𓂋1𓄡:𓏏*𓏤
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁°
𓎟:𓏏
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇯
𓂽
𓈖
𓎛𓏏:𓂋𓇋𓆵𓄛2𓀐𓍘𓇋2

|29
𓂜:𓅪°
𓏠:𓈖1𓏌𓏲𓍖:𓏛
𓂜:𓅪°
𓋴𓐍:𓏭𓀐
𓎟:𓏏
𓏞𓍼:𓏤
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓊵:𓏏@1𓊪1𓅆
𓅬◳𓀀
𓐍:𓈖𓇓2𓏲1𓅆
𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑5
𓏴:𓂡:°𓍘𓇋2𓏏
𓀀3@
𓂋1
𓊤𓏲
𓏪

|30
𓇥:𓂋2𓏲1𓏲1𓏭:𓏛
𓏪
𓈖
𓆳𓊗
𓎆𓏽2
𓇺:𓏺
𓉐𓏤𓂋:𓏏*𓏰
𓇳
𓏺
(1) ḥsb.t 14 ꜣbd-1 pr.t sw 1 n pr-ꜥꜣ ptlwmys ntỉ.ỉw⸗w (2) ḏd n⸗f ꜣlgsndrws pꜣ mri̯-mw.ṱ⸗f ỉrm (3) klwptrꜣ ntỉ.ỉw⸗w ḏd n⸗s brnyk (4) ỉrm ꜣlgsndrws pꜣy⸗s šrỉ nꜣ nṯr.w-mnḫ.w (5) m-sꜣ tꜣ nẖb.t n nꜣ pr-ꜥꜣ.w ḏd sẖꜣ ỉrỉ-ꜥꜣ (6) n ỉmn n ḏmꜣꜥ ḥm-nṯr n ḥw.t-ḥr ḥnw.t-ỉmnṱ (7) ḥm-nṯr wꜥb ỉrỉ-ꜥꜣ (n) ỉꜣwe.t nb sḥn nb n sẖꜣ-nsw ỉmn-ḥtp (8) sꜣ ḥp ḥr-pꜣ-ꜣs.t sꜣ ḫnsw-tꜣy⸗f-nḫṱ.t mỉ-nn ỉmn-ḥtp sꜣ (9) ḫnsw-tꜣy⸗f-nḫṱ.t mỉ-nn pꜣỉ-kꜣ sꜣ ḫnsw-tꜣy⸗f-nḫṱ.t (10) r s 3 nꜣ rd.w n ḥw.t-ḥr n ỉrỉ-ꜥꜣ n ỉmn (11) n ḏmꜣꜥ ḥm-nṯr n ḥw.t-ḥr ḥnw.t-ỉmnṱ (12) ns-na-ḫmn.ỉw pꜣ ꜥꜣ sꜣ ḫnsw-ḏḥw.tỉ mỉ-nn t(w)t(w) (13) sꜣ wsr-mꜣꜥ(.t)-rꜥ mỉ-nn pa-wn sꜣ ỉmn-ḥtp mỉ-nn ỉmn-ḥtp sꜣ (14) ḏd-ḥr mỉ-nn wn-nfr sꜣ pꜣ-šrỉ-mn mỉ-nn ḏḥw.tỉ-sḏm sꜣ pa-rꜥ (15) r s 6 nꜣ ẖl-ꜥy.w n pꜣ rpy n ḥw.t-ḥr ỉrm (16) nꜣ wꜥb.w n ḥw.t-ḥr ḏr⸗w tw⸗n mḥ n pꜣỉ bꜣk r:ỉri̯⸗tn (17) n ḫnsw-tꜣy⸗f-nḫṱ.t sꜣ ḥr-pꜣ-ꜣs.t pꜣy⸗n ỉt.ṱ r pꜣỉ krkr (18) 17 ḥnꜥ bꜣk nb sẖꜣ nb r:ỉri̯⸗tn ḥnꜥ hy nb he (19) nb ỉ:ỉri̯⸗f n pꜣ rpy n ḥw.t-ḥr tꜣ-ḥꜣ.t r-hn-r (20) ḥsb.t 17 ỉri̯:ỉri̯ ḥsb.t 14 ꜣbd-4 ꜣḫ.t ꜥrḳy ḥnꜥ nꜣ.w ỉri̯⸗n ḥꜥ⸗n r-hn-r (21) ḥsb.t 17 ỉri̯:ỉri̯ ḥsb.t 14 ꜣbd-4 ꜣḫ.t ꜥrḳy pꜣ ssw-hrw ntỉ ḥrỉ ꜥn (22) mn md.t ỉw⸗n ꜥš m-sꜣ⸗tn n.ỉm⸗s ỉw⸗tn mḥ n (23) hḏ nb prt ḥmt ḥbs ntỉ-nb nkt nb ỉri̯:ỉri̯ ỉw r-ḏr.ṱ⸗f n (24) ḫnsw-tꜣy⸗f-nḫṱ.t sꜣ ḥr-pꜣ-ꜣs.t pꜣy⸗n ỉt.ṱ ḥnꜥ nꜣ ỉ:ỉri̯ ỉri̯ (25) ỉw r-ḏr.ṱ⸗n ḥꜥ⸗n r-hn-r ḥsb.t 17 ỉri̯:ỉri̯ ḥsb.t 14 ꜣbd-4 ꜣḫ.t ꜥrḳy (26) pꜣ ssw-hrw ntỉ ḥrỉ ꜥn pꜣ rmṯ n.ỉm⸗n ntỉ ỉw⸗f r sṯꜣ.ṱ r tm ỉri̯ r-(27)ẖ.t md.t nb ntỉ ḥrỉ ỉw⸗f r ḏi̯.t ḥḏ (dbn) 30000 r krkr 100 r ḥḏ (dbn) 30000 ꜥn n ḏbꜥ(.t) (28) 24 r ḳd.t 2 ỉw⸗w m-sꜣ⸗f n ḏi̯.t ỉri̯⸗f r-ẖ.t md.t nb ntỉ ḥrỉ ꜥn n ḥtr.ṱ (29) ỉwtỉ mn ỉwtỉ sh̭ nb sẖꜣ ỉmn-ḥtp sꜣ ḫnsw-tꜣy⸗f-nḫṱ.t r-ḫrw⸗w (30) ḏr⸗w n ḥsb.t 14 ꜣbd-1 pr.t sw 1
(1) Regierungsjahr 14, Monat 1, Peret, Tag 1 des Königs Ptolemaios, der (2) Alexander genannt wird, des mutterliebenden, und (3) der Kleopatra, die Berenike genannt wird, (4) und ihres Sohnes Alexander, der wohltätigen Götter, (5) nach der Titulatur der Könige. Es hat gesagt der Schreiber, Pastophor (6) des Amun von Djeme, Prophet der Hathor, der Herrin-des-Westens, (7) Prophet, Priester (und) Pastophor jedes Amtes (und) jeder Angelegenheit(?) des Schreibers des Königs, Amenophis, (8) Sohn des Hapu, Harsiesis, Sohn des Chestephnachthes, von selbem Rang Amenothes, Sohn des (9) Chestephnachthes, von selbem Rang Pikos, Sohn des Chestephnachthes, (10) macht drei Personen, die Bevollmächtigten der Hathor zum Pastophor des Amun (11) von Djeme, Prophet der Hathor, der Herrin des Westens, (12) Esnachomneus dem älteren, Sohn des Chesthotes, von selbem Rang Totoes, (13) Sohn des Zmanres, von selbem Rang Pagonis, Sohn des Amenothes, von selbem Rang Amenothes, Sohn des (14) Teos, von selbem Rang Onnophris, Sohn des Pseminis, von selbem Rang Thotsytmis, Sohn des Pares, (15) macht sechs Personen, die Ältesten des Tempels der Hathor, und (16) allen Priestern der Hathor. Wir sind voll bezahlt durch dieses Schriftstück, das ihr (17) für Chestephnachthes, Sohn des Harsiesis, unseren Vater, über diese (18) 17 (17) Talente (16) gemacht habt, (18) sowie jedes Schriftstück (und) jede Urkunde, die ihr gemacht habt, sowie jede Fronarbeit (und) (19) jeden (18) Aufwand, (19) die er früher für den Tempel der Hathor gemacht hat, bis hin zum (20) Regierungsjahr 17, welches dem Regierungsjahr 14 ensprochen hat, Monat 4, Achet, letzter Monatstag, sowie die (= Fronarbeit und Aufwand), die wir selbst gemacht haben bis zum (21) Regierungsjahr 17, welches dem Regierungsjahr 14 entsprochen hat, Monat 4, Achet, letzter Monatstag, dem obigen Termin, wiederum. (22) Es gibt keine Sache, die wir von euch fordern können, wobei ihr voll bezahlt seid mit (23) Silber, Gold, Getreide, Kupfer, Kleidung sowie allem und jedem, was in seine Hand gezahlt wurde, (24) (gemeint ist) Chestephnachthes, Sohn des Harsiesis, unser Vater, zusammen mit dem, was (25) in unsere Hand gezahlt wurde bis zum Regierungsjahr 17, welches dem Regierungsjahr 14 entsprochen hat, Monat 4, Achet, letzter Monatstag, (26) dem obigen Termin, wiederum. Derjenige von uns, der sich zurückziehen wird, um nicht (27) gemäß jedes obigen Wortes (26) zu handeln, (27) wird 30000 Silber(deben) geben, macht 100 Talente, macht wiederum 30000 Silber(deben), (im Verhältnis von) (28) 24 (27) Obolen (28) auf 2 Kite, indem Anspruch an ihn bestehen wird, ihn gemäß jeder obigen Sache handeln zu lassen, wiederum, zwangsweise, (29) ohne Säumen, ohne irgendeinen Einspruch. Es hat geschrieben: Amenothes, Sohn des Chestephnachthes, auf (30) all ihr (29) Geheiß, (30) im Regierungsjahr 14, Monat 1, Peret, Tag 1.
Bei Botti, Archivio Deir el-MedinehBotti, G., L'archivio demotico da Deir el-Medineh I-II, (Catalogo del Museo Egizio di Torino. Ser. 1, Monumenti e Testi 1.I-II; Firenze, 1967)., 174 wird ḥḏ gelesen. Der Zeichenform nach ist pꜣỉ allerdings sicher. Auch inhaltlich und grammatikalisch steht dieser Lesung nichts im Wege.
Die Umrechnung der Regierungsjahre wird hier mit dem Partizip umgesetzt, somit also in die Vergangenheit gesetzt. Dies wirkt zunächst seltsam, da die Urkunde ja im selben Jahr ausgestellt wurde. Da das konkret genannte Datum (Monat 4, Achet, letzter Monatstag) allerdings einen Tag vor der Urkundenaufsetzung liegt, ist der Vergangenheitsbezug nachzuvollziehen.
Eigenhändige Unterschrift 1

|31
𓏞𓍼:𓏤
𓅃𓅆
𓅯𓄿3
𓊨:°
𓅬◳𓀀
𓐍:𓈖𓇓2𓏲1𓅆
𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑5
𓏴:𓂡𓍘𓇋2𓏏
𓀀3@
𓇋𓏲
𓆑
𓆓:𓂧
𓏲:𓏏𓏤𓇋𓇋𓏲
𓅓𓂸:𓏏𓂭𓂭𓀁°𓏪
𓂋1
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁°
𓎟:𓏏
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇯
sẖꜣ ḥr-pꜣ-ꜣs.t sꜣ ḫnsw-tꜣy⸗f-nḫṱ.t ỉw⸗f ḏd tw⸗y mtỉ.w r md.t nb ntỉ ḥrỉ
Es hat geschrieben: Harsiesis, Sohn des Chestephnachthes, indem er gesagt hat: Ich stimme jedem obigen Wort zu.
Eigenhändige Unterschrift 2

|32
𓏞𓍼:𓏤
𓅯𓄿𓏭
𓃒:𓏏*𓏰𓂺
𓀀3@
𓅬◳𓀀
𓐍:𓈖𓇓2𓏲1𓅆
𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑5
𓏴:𓂡𓍘𓇋2𓏏
𓀀3@
𓇋𓏲
𓆑
𓆓:𓂧
𓏲:𓏏𓏤𓇋𓇋𓏲
𓅓𓂸:𓏏𓂭𓂭𓀁°𓏪
𓂋1
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁°
𓎟:𓏏
𓈖:𓏏*𓏭1
𓇯
sẖꜣ pꜣỉ-kꜣ sꜣ ḫnsw-tꜣy⸗f-nḫṱ.t ỉw⸗f ḏd tw⸗y mtỉ.w r md.t nb ntỉ ḥrỉ
Es hat geschrieben: Pikos, Sohn des Chestephnachthes, indem er gesagt hat: Ich stimme jedem obigen Wort zu.
Eigenhändige Unterschrift 3

|33
𓏞𓍼:𓏤
𓉔𓃭𓄣𓏤
𓏪1
𓅬◳𓀀
𓅯𓄿3
𓂋:𓍿𓀀𓏪
𓅓1:𓏭𓅓1:𓏭
𓀀3@
sẖꜣ hri̯⸗w sꜣ pꜣ-rmṯ-mm
Es hat geschrieben: Herieus, Sohn des Permamis.
Weitere Belege für die Schreibung dieses Namens finden sich in Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden,1980-2000)., Nachträge und Korrekturen, 150 (zu S. 197). Zur Hieroglyphischen Herkunft von mm vgl. Erman / Grapow, WBErman, A. / Grapow, H. (Hgg.), Wörterbuch der ägyptischen Sprache (Berlin, 1926-1961)., Bd. II, 58 (unter mmj).
(30/04/2020)
P. Turin 6102 (= P. Tor. Botti 34 A)
°𓎔1𓎔
𓀀3@𓀀
𓀁°𓀁
𓀐𓀐
𓀔𓀔
𓀗𓀗
𓀾°𓀾
𓁗1:°𓁗
𓁷𓏤𓁷𓏤
𓁷𓏤𓏰:𓏛𓁷𓏤𓏰𓏛
𓁹:𓂋*𓏭𓁹𓏭𓂋
𓁹:𓂋*𓏭𓆑𓁹𓏭𓂋𓆑
𓂋1𓂋
𓂋:𓂧@𓂋𓂧
𓂋:𓊪𓂋𓊪
𓂋:𓍿𓀀𓏪𓂋𓍿𓀀𓏪
𓂋:𓏏*𓏰𓂋𓏰𓏏
𓂜:𓅪°𓂜𓅪
𓂝:𓈙𓀞𓂝𓈙𓀞
𓂞:𓏏4𓂞𓏏
𓂧':𓏭𓂧𓏭
𓂧:𓏏*𓏤𓂧𓏤𓏏
𓂭:𓏼𓂭𓏼
𓂭𓂭𓂭𓂭
𓂸:𓏏𓂸𓏏
𓂸:𓏏𓂭𓂭𓂸𓏏𓂭𓂭
𓂺𓂺
𓂻1𓂻
𓂼2𓂼
𓂼2𓂼2𓂼𓂼
𓂽𓂽
𓃂𓃂
𓃂𓏤1𓈘:𓈇𓃂𓏤𓈘𓈇
𓃒𓃒
𓃒:𓏏*𓏰𓃒𓏰𓏏
𓃭𓃭
𓃭𓏤𓃭𓏤
𓃹:𓈖𓃹𓈖
𓄂:𓏏*𓏤°𓄂𓏤𓏏
𓄊𓄊
𓄓:𓊃𓏭:𓏛1𓄓𓊃𓏭𓏛
𓄔𓄔
𓄔𓅓𓏭:𓏛𓄔𓅓𓏭𓏛
𓄛2𓄛
𓄡:𓏏*𓏤𓄡𓏤𓏏
𓄣𓏤𓄣𓏤
𓄤𓄤
𓄤𓏭:𓏛𓄤𓏭𓏛
𓄹:𓏭𓄹𓏭
𓄿𓄿
𓅃𓅆𓅃𓅆
𓅆𓅆
𓅆@𓅆
𓅐𓅐
𓅐𓏏:𓆇𓅐𓏏𓆇
𓅓𓅓
𓅓1𓅓
𓅓1'𓈖:𓏥𓅓𓈖𓏥
𓅓1:𓏭𓅓𓏭
𓅓1°𓎔1𓅓𓎔
𓅓2𓅓
𓅓2𓐠𓏤𓏰:𓏛1𓅓𓐠𓏤𓏰𓏛
𓅓𓏭:𓏛𓅓𓏭𓏛
𓅝:𓏏*𓏭𓅝𓏭𓏏
𓅝:𓏏*𓏭𓅆𓅝𓏭𓏏𓅆
𓅡:𓎡@2𓅡𓎡
𓅡◳𓏤𓏤𓅡
𓅬◳𓀀𓀀𓅬
𓅯𓄿𓅯𓄿
𓅯𓄿3𓅯𓄿
𓅯𓄿𓇋𓇋𓅯𓄿𓇋𓇋
𓅯𓄿𓏭𓅯𓄿𓏭
𓆄𓆄
𓆄°𓆄
𓆑𓆑
𓆓:𓂧𓆓𓂧
𓆓:𓂧!𓆓𓂧
𓆰:𓈖𓏪:°𓆰𓈖𓏪
𓆰𓏪𓆰𓏪
𓆳𓊗𓆳𓊗
𓆷𓏰𓏰𓆷𓏰𓏰
𓆷𓏰𓏰𓏰:𓇳1𓆷𓏰𓏰𓏰𓇳
𓆼𓆼
𓇋2𓇋
𓇋2𓋀𓇋𓋀
𓇋2𓏏:𓆑𓇋𓏏𓆑
𓇋𓀁𓇋𓀁
𓇋𓀁1𓇋𓀁
𓇋𓀁𓂧:𓏏*𓏤𓇋𓀁𓂧𓏤𓏏
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛𓇋𓀁𓏤𓅓𓂝𓏛
𓇋𓇋𓇋𓇋
𓇋𓇋𓏲𓇋𓇋𓏲
𓇋𓏠:𓈖𓇋𓏠𓈖
𓇋𓏠:𓈖𓅆𓇋𓏠𓈖𓅆
𓇋𓏲𓇋𓏲
𓇋𓏲𓏪𓇋𓏲𓏪
𓇓2𓏲1𓇓𓏲
𓇓°𓇓
𓇓°𓅆𓇓𓅆
𓇥:𓂋2𓇥𓂋
𓇥:𓂋2𓏲1𓏲1𓏭:𓏛𓇥𓂋𓏲𓏲𓏭𓏛
𓇯𓇯
𓇳𓇳
𓇳𓍼:𓏤𓇳𓍼𓏤
𓇺:𓏺𓇺𓏺
𓇺:𓏽𓇺𓏽
𓈒:𓏥2𓈒𓏥
𓈔1𓈔
𓈔1𓏤𓈔𓏤
𓈖𓈖
𓈖!𓈖
𓈖1𓈖
𓈖2𓈖
𓈖:𓂝1𓈖𓂝
𓈖:𓄿𓈖𓄿
𓈖:𓄿°𓈖𓄿
𓈖:𓄿𓈖:𓄿𓏲𓏛:𓏥𓈖𓄿𓈖𓄿𓏲𓏛𓏥
𓈖:𓄿𓏲𓏛:𓏥𓈖𓄿𓏲𓏛𓏥
𓈖:𓊃𓈖𓊃
𓈖:𓊃𓏤1𓋴𓏏𓈖𓊃𓏤𓋴𓏏
𓈖:𓎡:𓏏*𓏰 𓈖 𓎡 𓏰𓏏
𓈖:𓏌𓈖𓏌
𓈖:𓏌*𓏲𓈖𓏲𓏌
𓈖:𓏏*𓏭1𓈖𓏭𓏏
𓈖:𓏥𓈖𓏥
𓈖𓇋𓅓𓏭:𓏛𓈖𓇋𓅓𓏭𓏛
𓉐:𓉻𓉐𓉻
𓉐:𓉻𓅆𓉐𓉻𓅆
𓉐𓏤𓉐𓏤
𓉐𓏤@𓉐𓏤
𓉐𓏤𓂋:𓏏*𓏰𓉐𓏤𓂋𓏰𓏏
𓉔𓉔
𓉗3𓉗
𓉗3𓉐𓏤𓉗𓉐𓏤
𓉻𓉻
𓉻':𓉻:𓂝*𓏛 𓉻 𓉻 𓏛𓂝
𓉻:𓂝*𓏛𓉻𓏛𓂝
𓉿:𓂡:°𓉿𓂡
𓉿:𓂡:°𓉐𓏤𓉿𓂡𓉐𓏤
𓊃𓊃
𓊑3𓊑
𓊤𓊤
𓊤𓏲𓊤𓏲
𓊨:°𓊨
𓊪1𓊪
𓊪:𓏭𓊪𓏭
𓊵:𓏏@1𓊵𓏏
𓊵:𓏏@1𓊪1𓊵𓏏𓊪
𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹
𓊹𓍛𓏤𓀀𓊹𓍛𓏤𓀀
𓋀𓋀
𓋉:𓊾𓋉𓊾
𓋞:𓈒*𓏥𓋞𓏥𓈒
𓋩3𓋩
𓋴𓋴
𓋴𓀀𓋴𓀀
𓋴𓆰:𓈖𓏪:°𓋴𓆰𓈖𓏪
𓋴𓏏@𓋴𓏏
𓋹𓍑𓋴𓏏@1𓋹𓍑𓋴𓏏
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓌃𓂧𓏰𓏏
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁°𓌃𓂧𓏰𓏏𓀁
𓌉𓋞:𓈒*𓏥𓌉𓋞𓏥𓈒
𓌶:𓂝1𓌶𓂝
𓌶:𓂝1𓆄𓌶𓂝𓆄
𓌶:𓂝1𓆄°𓌶𓂝𓆄
𓌻𓌻
𓌻𓏭:𓏛1𓀁°𓌻𓏭𓏛𓀁
𓍃𓍃
𓍃𓅓𓏭:𓏛𓍃𓅓𓏭𓏛
𓍊𓏤𓍊𓏤
𓍑𓄿4𓍑𓄿
𓍘𓇋2𓍘𓇋
𓍢𓍢
𓍬:𓂻𓍬𓂻
𓍯𓍯
𓍱𓍱
𓍹𓍹
𓍼:𓏥1𓍼𓏥
𓎆𓎆
𓎇𓎇
𓎛𓎛
𓎛2𓎛
𓎛2𓈖:𓂝1𓎛𓈖𓂝
𓎛2𓐑:𓊪1𓏲1𓎛𓐑𓊪𓏲
𓎛𓂝:𓏏𓄹1𓎛𓂝𓏏𓄹
𓎛𓏌:𓏏*𓏰𓏌𓏲𓎛𓏌𓏰𓏏𓏌𓏲
𓎛𓏏:𓂋𓇋𓆵𓎛𓏏𓂋𓇋𓆵
𓎟:𓏏𓎟𓏏
𓎡𓎡
𓎼𓎼
𓏌:𓏏*𓏰𓏌𓏰𓏏
𓏌𓏲𓏌𓏲
𓏌𓏲1𓏌𓏲
𓏌𓏲𓍖:𓏛𓏌𓏲𓍖𓏛
𓏏𓏏
𓏏*𓏰𓏰𓏏
𓏏:°𓏏
𓏏:𓂋𓇋𓆵𓏏𓂋𓇋𓆵
𓏏:𓄿𓏏𓄿
𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑5𓏏𓄿𓇋𓇋𓆑
𓏏:𓆇𓏏𓆇
𓏏:𓆑𓏏𓆑
𓏏:𓈖:𓏥° 𓏏 𓈖 𓏥
𓏞𓍼:𓏤𓏞𓍼𓏤
𓏠:𓈖1𓏠𓈖
𓏠:𓈖1𓏌𓏲𓍖:𓏛𓏠𓈖𓏌𓏲𓍖𓏛
𓏠:𓈖1𓐍:𓏏*𓏰𓍊𓏤𓏠𓈖𓐍𓏰𓏏𓍊𓏤
𓏤𓏤
𓏤1𓈘:𓈇𓏤𓈘𓈇
𓏤1𓋴𓏏𓏤𓋴𓏏
𓏪𓏪
𓏪1𓏪
𓏫1:°𓏫
𓏭:𓏛𓏭𓏛
𓏭:𓏛1𓏭𓏛
𓏰:𓇳𓏰𓇳
𓏰:𓇳1𓏰𓇳
𓏰:𓇳2𓏰𓇳
𓏰:𓇳2𓅆𓏰𓇳𓅆
𓏰:𓇳𓅆𓏰𓇳𓅆
𓏰:𓇳𓏤3𓏰𓇳𓏤
𓏰:𓏛𓏰𓏛
𓏲𓏲
𓏲1𓏲
𓏲1𓏲1𓏲𓏲
𓏲:𓏏𓏲𓏏
𓏲:𓏏𓏤𓏲𓏏𓏤
𓏴:𓂡𓏴𓂡
𓏴:𓂡1𓏴𓂡
𓏴:𓂡1𓍘𓇋2𓏴𓂡𓍘𓇋
𓏴:𓂡:°𓏴𓂡
𓏴:𓂡:°𓍘𓇋2𓏴𓂡𓍘𓇋
𓏴:𓂡𓍘𓇋2𓏴𓂡𓍘𓇋
𓏺𓏺
𓏻𓏻
𓏼1𓏼
𓏽1𓏽
𓏽2𓏽
𓏿𓏿
𓐀1𓐀
𓐁𓐁
𓐁:**𓋴𓋴**𓏌𓏲1𓐁𓋴𓋴𓏌𓏲
𓐍:𓈖𓐍𓈖
𓐍:𓈖𓇓2𓏲1𓅆𓐍𓈖𓇓𓏲𓅆
𓐍:𓏏*𓏰𓐍𓏰𓏏
𓐍:𓏭𓐍𓏭
𓐎1𓐎
𓐑:𓊪1𓐑𓊪
𓐠𓏤𓏰:𓏛𓐠𓏤𓏰𓏛
𓐠𓏤𓏰:𓏛1𓐠𓏤𓏰𓏛
𓐪𓏏:𓊌𓐪𓏏𓊌
P. Turin 6102 (= P. Tor. Botti 34 A)
⸗w
"[Suffixpron. 3. pl. c.]"
⸗f
"[Suffix, 3. sg. mask.]"
⸗n
"[Suffixpron. 1. pl. c.]"
⸗s
"[Suffixpron. 3. sg. f.]"
⸗tn
"[Suffixpron. 2. pl. c.]"
ꜣbd-1
"Monat 1"
ꜣbd-4
"Monat 4"
ꜣlgsndrws
"Alexander [KN]"
ꜣḫ.t
"Überschwemmungsjahreszeit, Achet"
ꜣs.t
"Isis [GN]"
ỉꜣw.t
"Amt, Würde, Beamter"
ỉ:ỉri̯
"[Bildungselement des Partizips]"
ỉw
"indem, wobei [Umstandskonverter]"
ỉw
"Quittung, Einkommen"
ỉw
"[Bildungselement des Futur III]"
ỉw⸗w
"[Umstandskonverter + Suffixpron. 3. pl. c.]"
ỉwtỉ
"ohne [Präp.]"
ỉmn
"Amun [GN]"
ỉmn-ḥtp
"Amenophis (vergöttlichter Sohn des Hapu) [GN]"
ỉmn-ḥtp
"Amenothes [PN]"
ỉmnṱ
"Westen"
ỉri̯
"tun, machen"
ỉrỉ-ꜥꜣ
"Türhüter, Pastophor [alte Lesung wn]"
ỉrm
"mit, und [Präp.]"
ỉṱ
"Vater"
ꜥꜣ
"groß [Adjektiv]"
ꜥn
"erneut, wieder [Adverb]"
ꜥrḳy
"letzter Monatstag"
ꜥš
"rufen"
wꜥb
"Priester"
wn-nfr
"Onnophris [PN]"
wsr
"stark sein, mächtig sein"
wsr-mꜣꜥ.t-rꜥ
"Zmanres [PN]"
bꜣk
"Urkunde, Schriftstück"
brnyk
"Berenike [KN]"
pꜣ
"der [best. Art. mask.]"
pꜣ-rmṯ-mm
"Permamis [PN]"
pꜣ-šrỉ-mn
"Pseminis [PN]"
pꜣỉ
"dieser [Demonstrat. sg. m.]"
pꜣỉ-kꜣ
"Pikos [PN]"
pꜣy⸗
"[Possessivartikel sg. m.]"
pꜣy⸗n
"unser"
pꜣy⸗s
"ihr"
pa
"der von; Sohn des"
pa-wn
"Pagonis [PN]"
pa-rꜥ
"Pares [PN]"
pr.t
"Aussaat-Zeit, Peret, Winter"
pr-ꜥꜣ
"König"
prt
"Saatgut, Getreide"
ptlwmys
"Ptolemaios [KN]"
m-sꜣ
"hinter [Präp.]"
mꜣꜥ.t
"Maat, Rechtes, Wahrheit"
mỉ-nn
"ebenso, wie vorhin"
mw.ṱ
"Mutter"
mm
"Dumpalme"
mn
"Min [GN]"
mn
"es gibt nicht [Negation der Existenz]"
mn
"dauern, säumen"
mnḫ
"wohltätig, trefflich [Adjektiv]"
mri̯
"lieben, wünschen"
mri̯-mw.ṱ⸗f
"seine Mutter liebend, Philometor"
mḥ
"füllen; voll bezahlen"
mtỉ
"zufrieden sein, zustimmen"
md.t
"Rede, Sache"
n
"des [Genitiv]"
n
"zu, für [< n; Dativ]"
n; n.ỉm⸗
"in [< m] [Präp.]"
n⸗f
"für ihn"
n⸗s
"für sie"
nꜣ
"die [def. Art. pl. c.]"
na
"die von"
nb
"jeder; irgendein"
nb
"Gold"
nfr
"gut [Adjektiv]"
nḫṱ.t
"Schutz, Protektion, Asyl"
nẖb.t / nẖbꜣ
"Königstitulatur"
ns
"zugehörig zu"
ns-na-ḫmn.ỉw
"Esnachomneus [PN]"
nsw
"König"
nkt
"Sache"
ntỉ
"[Relativkonverter]"
ntỉ-nb
"alles; irgendetwas"
nṯr.w
"Götter"
nṯr.w-mnḫ.w
"wohltätige Götter, Theoi Euergeteis"
r
"macht (bei Beträgen u.ä.)"
r
"zu, hin, in Bezug auf [Präp.]"
r
"[im Futur III vor Infinitiv]"
r-hn-r
"bis hin zu [Präp.]"
r-ḫrw
"auf Geheiß von"
r-ẖ.t
"in der Art von, auf, entsprechend [Präp.]"
r-ḏr.t
"von, in die Hand, unter Leitung von [Präp]"
rꜥ
"Re [GN]"
rpy
"Tempel"
rmṯ
"Mensch, Mann"
rd
"Vertreter, Bevollmächtigter"
he
"Aufwand, Unkosten"
hy
"Fronarbeit, Arbeit(?)"
hri̯
"zufrieden sein, besänftigt sein"
hri̯⸗w
"Herieus [PN]"
hrw
"Tag"
ḥꜣ.t
"Vorderteil, Anfang"
ḥꜥ⸗
"selbst"
ḥw.t
"Haus"
ḥw.t-ḥr
"Hathor [GN]"
ḥbs
"Kleidung"
ḥp
"Hapu (Vater des vergöttlichten Amenophis) [PN]"
ḥm-nṯr
"Gottesdiener, Prophet"
ḥmt
"Kupfer"
ḥnꜥ
"zusammen mit [Präp.]"
ḥnw.t
"Herrin"
ḥnw.t-ỉmnṱ
"Herrin des Westens"
ḥr
"Horus [GN]"
ḥr
"Gesicht"
ḥr-pꜣ-ꜣs.t; ḥr-sꜣ-ꜣs.t
"Harsiesis [PN]"
ḥrỉ
"oben [Adverb] "
ḥsb.t
"Regierungsjahr"
ḥtp
"zufrieden sein, ruhen, wohnen"
ḥtr
"Notwendigkeit, Zwang"
ḥḏ
"Silber, Geld"
ḫmn.ỉw
"Achtheit"
ḫnsw
"Chons [GN]"
ḫnsw-tꜣy⸗f-nḫṱ.t
"Chestephnachthes [PN]"
ḫnsw-ḏḥw.tỉ
"Chesthotes [PN]"
ḫrw
"Stimme"
ẖl-ꜥꜣ
"Ältester"
s
"Mann, Person"
sꜣ
"Sohn"
sw
"Monatstag [Datum]"
sh̭
"Schlag, Einspruch (juristisch)"
sḥn
"Angelegenheit, Amt, Befehl, Auftrag"
sẖꜣ
"Schreiber"
sẖꜣ
"Schrift, Urkunde"
sẖꜣ
"schreiben"
sẖꜣ-nsw
"Schreiber des Königs"
ssw
"Termin"
ssw-hrw
"Termin"
sṯꜣ
"(sich) zurückziehen, wenden"
sḏm
"hören"
šrỉ
"Sohn"
ḳd.t
"Kite (1/10 Deben)"
kꜣ
"Stier"
krkr
"Talent (Münz-, Gewichtseinheit)"
klwptrꜣ
"Kleopatra [KN]"
tꜣ
"die [def. Artikel sg. f.]"
tꜣ-ḥꜣ.t
"früher, vorne [Adverb]"
tꜣy⸗f
"seine"
tw⸗y
"[proklit. Pron. 1. sg. c.]"
tw⸗n
"[proklit. Pron. 1. pl. c.]"
twtw
"Totoes [PN]"
tm
"[Negationsverb]"
ḏi̯.t
"geben"
ḏbꜥ.t
"Obol"
ḏmꜣꜥ
"Djeme [ON]"
ḏr.t
"Hand"
ḏr⸗
"ganz, alle"
ḏḥw.tỉ
"Thot [GN]"
ḏḥw.tỉ-sḏm
"Thotsytmis [PN]"
ḏd
"sagen, sprechen"
ḏd-ḥr
"Teos [PN]"
1
"1"
100
"100"
14
"14"
17
"17"
2
"2"
24
"24"
3
"3"
30000
"30000"
6
"6"