theDemotic Palaeographical Database Project
palaeography corpus
T. BM EA 56919
r-rḫ⸗w - field work receipt for vineyard
Pathyris (Gebelein)
109 - 108 BCE
History and find spot:
The wooden panel BM EA 56919 was acquired in Luxor in 1926 by the contemporary Keeper of the Department of Egyptian and Assyrian Antiquities, Henry R.H. Hall, for the British Museum from the Egyptian antiquities dealer Mohammed Mohasseb Bey(1843-1928; Hagen / Ryholt, Antiquities TradeHagen, F. / Ryholt, K., The Antiquities Trade in Egypt 1880-1930. The H.O. Lange Papers (Scientia Danica:Series H, Humanistica, 4.8; Copenhagen, 1962)., 245-247; Vandorpe / Worp, CdÉ 88 Vandorpe, K. / Worp, K. A., 'Paying Prostimon for new Vineyard Land (T. BM inv.no. EA 56920). A Bilingual Set of Wooden Tablets from the Archive of Horos, son of Nechouthes', Chronique d'Égypte 88 (2013), 105-115., 106).
It belongs to the bilingual archive of the Horos son of Nechoutes (TM Arch 106), which was found at Pathyris and dates from 138 to 89 BC (Vandorpe / Waebens, Reconstructing Pathyris Vandorpe, K. / Waebens, S., Reconstructing Pathyris' archives. A multicultural community in Hellenistic Egypt (Collectanea Hellenistica 3; Brussel, 2010)., No. 40, 127-141).
Materiality:
It has a long rectangular shape (height: 6.9 cm; width: 22.7 cm; thickness: 1.1 cm; weight: 104 grammes). Seen from the recto, both corners on the right side have been cut away. The surface appears to be brushed on both sides. It has stains on its surface from liquid penetration on both sides.
Textlayout:
The tablet is inscribed on both sides. The main text, a r-rḫ⸗w - field work receipt for vineyard, on the 'recto' comprises 5 lines. The 'verso', turned vertically, shows two confirmations, one . Confirmation I comprises 3 lines, confirmation II 1 line.
Text summary and date
T. BM EA 56919 makes part of a bilingual set of three wooden tablet of the archive of the Horos son of Nechoutes, which can be dated in the reign of Cleopatra III and Ptolemy IX (both not named): T. BM EA 56919 (TM 44925: Demotic; year 9, BC 109 Sep 19 - 108 Sep 18), T. BM EA 56920 (TM 44926; Greek, year 10, BC 107 Mar 12) and T. BM EA 56918 (TM 44924 Demotic, year 14, BC 104 Sep 18 - 103 Sep 17, year 14 of Cleopatra III and year 11 of Ptolemaios X) (Vandorpe / Worp, CdÉ 88 Vandorpe, K. / Worp, K. A., 'Paying Prostimon for new Vineyard Land (T. BM inv.no. EA 56920). A Bilingual Set of Wooden Tablets from the Archive of Horos, son of Nechouthes', Chronique d'Égypte 88 (2013), 105-115., 106, no.5.)
These tablets are related to the same issue: They constitute a part of the annually renewed "land registers", during which the wasteland belonging to the domain of Pathyris was inspected. According to the land survey records, Horos, the son of Nechouthes, had planted a vineyard on this wasteland, probably illegally or at least not as an official tenant, for which he had to hand over the wine obtained from this vineyard to the temple of Pathyris and to pay a fine called prostimon or gns which in contrast to the P. BM EA 56919 is not explicitly mentioned here, but is calculated: "A prostimon was a fine charged for taking (extra) land.... When individuals took illegal possession of land, which was ownerless or derelict (usually dry land) and belonging to the Crown, a once-off fine or prostimon had to be paid. The fine was cashed through the bank and paid into the account of the Idios Logos, a special account of the Crown into which were deposited payments from the sale of royal property. The etymology of the Demotic word qns ('violence'; n qns means 'with violence, by force, illegally') and the circumstances in which prostima-payments were imposed suggest that, in general, an illegal act was involved and that the translation 'fine' is to be preferred to 'charge'" (cf. Vandorpe / Thompson, ZPE 190 Vandorpe, K. / Thompson, D. J., 'Prostima-Fines and Crop-Control under Ptolemy VIII BGU VI 1420 Reconsidered in Light of the New Schubart-Column to P.Haun. inv. 407', Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 190 (2014), 188-190., 188-189).
The texts of the Demotic tablets BM EA 56919 and BM EA 56918 belong to the group of so-called r-rḫ⸗w temple-receipt ("that which was measured"). These receipts originate from the greater Thebais area and date from the Ptolemaic to the Roman era. On the text genre: Kaplony-Heckel, in: Grund und Boden 46Kaplony-Heckel, U., 'Thebanische Acker- Amt-Quittungen ', in: Allam, S. (Hg.), Grund und Boden in Altägypten (rechtliche und sozio-ökonomische Verhältnisse). Akten des internationalen Symposions Tübingen 18.-20. Juni 1990 (Untersuchungen zum Rechtsleben im alten Ägypten 2; Tübingen, 1994), 189-197 (= Kaplony-Heckel, Land und Leute am Nil IIKaplony-Heckel, U., Land und Leute am Nil nach demotischen Inschriften, Papyri und Ostraka. Gesammelte Schriften I-II (Ägyptologische Abhandlungen 71.1-2; Wiesbaden, 2009)., 1007-1015); Vandorpe, AfP 46 Vandorpe, K., 'The Ptolemaic epigraphe or harvest tax (shemu)’, Archiv für Papyrusforschung 46 (2000), 169-232..
The scribe of the r-rḫ⸗w temple-receipt on the 'recto' of T. BM EA 56919 was Apollonios (TM Per 445323). The confirmation I on the 'verso' was written by Polykrates (TM Per 75619), confirmation II by Patseous (TM Per 445324).
- Kaplony-Heckel, U., 'Pathyris I (Nr. 1-30). Demotische Kurz-Texte in Cairo', Enchoria 19/20 (1992/93), 45-86, Taf. 4-33, Nr.28, 77-79, Taf. 28-29.
- Kaplony-Heckel, U., Land und Leute am Nil nach demotischen Inschriften, Papyri und Ostraka. Gesammelte Schriften I (Ägyptologische Abhandlungen 71.1-2; Wiesbaden, 2009), Nr.28, 626-628, 660-661 Taf. 28-29.
- Vandorpe, K. / Worp, K. A., 'Paying Prostimon for new Vineyard Land (T. BM inv.no. EA 56920). A Bilingual Set of Wooden Tablets from the Archive of Horos, son of Nechouthes', Chronique d'Égypte 88 (2013), 105-115..
- BM: T. BM EA 56919The British Museum Collection online..
wording

|1
𓂋1
𓂋:𓐍@1
𓏪
𓂋1
𓅃𓅆
𓅬◳𓀀
𓈖:𓄿𓏴:𓂡1𓍘𓇋2
𓆑1
𓀀3
𓈖
𓉐𓏤
𓉗1𓉐𓏤𓅃𓅆𓁗1𓏏:𓆇1
𓅯𓄿3
𓊹𓊵:𓏏@𓊪1°𓆰𓏪𓏤𓊖
𓉗1𓉐𓏤𓅃𓅆𓁗1𓏏:𓆇1

|2
𓏏:𓄿
𓊹𓆳5𓏏:𓂋𓇋𓆵𓇋𓏲𓁗1𓏏:𓆇1
𓉻1:𓇋𓇋𓏲
𓈖:𓏏*𓏭1𓇋𓏲
'
𓏪
𓂞:𓏏4
𓅯𓄿𓏲𓏛:𓏥
𓇋2𓂋:𓊪°
𓂋1
𓌡:𓂝*𓏤1
𓂓𓏤𓅓1𓆮𓉐𓏤𓆰𓏪
𓂋1
𓊹𓉗1𓉐𓏤𓅆
𓈖
𓉐𓏤
𓉗1𓉐𓏤𓅃𓅆𓁗1𓏏:𓆇1
𓏤𓊖

|3
𓂓𓏤𓅓1𓆮𓉐𓏤𓆰𓏪
𓈖:𓄿
𓂋1
𓅠𓅓𓏭:𓏛
𓏪3
𓈖
𓅯𓄿3
𓂻1
𓈖2
:
𓆼𓇋𓏲𓂷:𓂡
𓆳𓊗
𓐂1
𓈖:𓏏*𓏭1𓇋𓏲
'
𓏪
𓅱𓍘𓇋2𓂻
𓏪3
𓅯𓄿𓏲𓏛:𓏥
𓅪:𓊃𓅪:°𓀐
𓏌:𓈖𓉐𓏤
𓈖:𓄿
𓏏:𓈇𓏤@𓏪
𓆷1𓈖:𓏌*𓏲𓉻:𓂝*𓏛𓀐

|4
𓏏:𓈖
𓎡𓃭𓎡𓃭𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓏿
𓂋1
𓍬:𓏏*𓈇
𓂢:𓈅
𓏴:𓏛
𓃛𓃭𓏤𓃭𓏤𓇋𓇋𓏲𓏰:𓇳
𓍬:𓏏*𓈇
𓏴:𓈅1
𓅬◳𓈅
𓋴𓈅
:
𓂋:𓌳*𓈅1
𓅱𓈖:𓏌*𓏲𓉐𓏤
𓎔:𓂝1
𓏺
𓏴
𓄞:𓂧'𓉐𓏤'𓈘:𓈇𓏏
〈𓎔:𓂝1〉
𓏺
𓐝'𓏴
𓂋1
𓍬:𓏏*𓈇1
𓂋:𓌳*𓈅
𓂋1
𓍬:𓏏*𓈇
𓂢:𓈅
𓂽

|5
𓈖:𓏏*𓏭1
𓆼𓄿5𓂝:𓂻
𓈐:𓂻
𓈖
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓏭:𓂋3*𓏤𓏤𓉐𓏤𓄹
⸣ □□□□□□□□□□□□□
𓏞𓍼:𓏤
𓄿°𓊪1:°𓃭𓏤𓍯𓈖:𓏌*𓏲𓇋𓏲𓐠𓏤𓏰:𓏛𓀀3
𓆳𓊗
𓐂1
(1) r:rḫ⸗w r Ḥr sꜣ Nꜣ-nḫṱ⸗f n Pr-Ḥw.t-Ḥr <n> ḥtp-nṯr Ḥw.t-Ḥr
(2) tꜣ nṯre.t ꜥꜣy(.t) ntỉ.ỉw⸗w ḏi̯.t pꜣy⸗w ỉrp r wꜥ km r ḥw.t-nṯr n Pr-Ḥw.t-⸢Ḥr⸣
(3) <wꜥ> km nꜣ r:gmi̯⸗w n pꜣ ỉw-n-ḫꜣe <n> ḥsb.t 9 ntỉ.ỉw⸗w wṱ⸗w pꜣy⸗w gns ẖn nꜣ ꜣḥ.w-⸢šnꜥ⸣
(4) tn krkr 6 r sṯꜣ.t 1/2 wp-st ỉwlly sṯꜣ.t 1/4 1/8 1/16 1/32 wn ⸢mḥ-ꜥ 1 1/4⸣ šd.t <mḥ-ꜥ> 1 3/4 r sṯꜣ.t 1/32 r sṯꜣ.t 1/2 ꜥn
(5) ntỉ ḫꜣꜥ r-bnr n pꜣy⸗f rʾ □□□□□□□□□□□□□ sẖꜣ ꜣplwnes <n> ⸢ḥsb.t⸣ 9
(1) Was gemessen(bestätigt) wurde für Horos, Sohn des Nechoutes, in Pathyris <in> der Domäne der Hathor,
(2) der grossen Göttin: Man(der Quittungsempfänger) soll ihren(aus den genannten Aruren gewonnenen) Wein entsprechend 1 Weingarten(parzelle) an den Tempel von Path⸢yris⸣ geben.
(3) <Eine> Weingarten(parzelle) (ist) das, was man in der Vermessungsquittung <von> Jahr 9 gefunden hat. Man(der Quittungsempfänger) soll sie, (d.h.) ihre(zu den genannten Aruren gehörige) prostimon-Geldbuße von den ⸢Ödland⸣äckern zahlen
(4) je 6 Talenten (pro Arure, zu zahlen anteilig) auf 1/2(=16/32) Arure. Im Einzelnen: Rebland 1/4 1/8 1/16 1/32(=15/32) Aruren; (aufgeschütteter) Wall ⸢1 1/4 Ellen⸣ (und) Graben 1 3/4 <Ellen>, macht (zusammen) 1/32 Aruren, macht (insgesamt) wiederum 1/2(=16/32) Arure,
(5) die von seiner Summe herausgelassen(steuerfrei) ist. □□□□□□□□□□□□□ Geschrieben von Apollonios <im> ⸢Regierungsjahr⸣ 9.
TM Per 445323; Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden,1980-2000)., 786-788.
TM Per 445323; Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden,1980-2000)., 620-621.
Zu Konstruktion und Deutung der r:rḫ⸗w Formel für Weingartenabgaben ntỉ.ỉw⸗w ḏi̯.t pꜣy⸗w ỉrp r wꜥ km r ḥw.t-nṯr n Pr-Ḥw.t-Ḥr: Kaplony-Heckel, Enchoria 19/20Kaplony-Heckel, U., 'Pathyris I (Nr. 1-30). Demotische Kurz-Texte in Cairo', Enchoria 19/20 (1992/93), 45-86, Taf. 4-33., 49-52 (= Kaplony-Heckel, Land und Leute am Nil IIKaplony-Heckel, U., Land und Leute am Nil nach demotischen Inschriften, Papyri und Ostraka. Gesammelte Schriften I-II (Ägyptologische Abhandlungen 71.1-2; Wiesbaden, 2009)., 598-601). ntỉ.ỉw⸗w: Konjunktiv mit dem Quittungsempfänger, der gewöhnlicher Weise im Suffix der 3. Pers. Pl. angegeben wird. pꜣy⸗w ỉrp: Wein, den man aus den, in der Quittung weiter unten genannten Aruren und Ellen gewinnen wird. ỉrp r wꜥ km oder auch ỉrp r km 1: Wein gemäß dem, was einem Weingarten-Abschnitt entspricht. Zur Zahlung des Weins an den Tempel von Pathyris: Vandorpe / Thompson, ZPE 190 Vandorpe, K. / Thompson, D. J., 'Prostima-Fines and Crop-Control under Ptolemy VIII BGU VI 1420 Reconsidered in Light of the New Schubart-Column to P.Haun. inv. 407', Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 190 (2014), 188-190..
Anders als Kaplony-Heckel, Enchoria 19/20Kaplony-Heckel, U., 'Pathyris I (Nr. 1-30). Demotische Kurz-Texte in Cairo', Enchoria 19/20 (1992/93), 45-86, Taf. 4-33., 78 (= Kaplony-Heckel, Land und Leute am Nil IIKaplony-Heckel, U., Land und Leute am Nil nach demotischen Inschriften, Papyri und Ostraka. Gesammelte Schriften I-II (Ägyptologische Abhandlungen 71.1-2; Wiesbaden, 2009)., 627), sehe ich das Präfix der Relativform r: recht versteckt, jedoch eindeutig in das folgenden Zeichen von gmi̯ eingeschrieben und betrachte nꜣ r:gmi̯⸗w als Schreibung der substantivierten neutrsichen Relativform. Zur verkürzten Teilflächenbeschreibung in den r:rḫ⸗w-Urkunden: Kaplony-Heckel, Enchoria 19/20Kaplony-Heckel, U., 'Pathyris I (Nr. 1-30). Demotische Kurz-Texte in Cairo', Enchoria 19/20 (1992/93), 45-86, Taf. 4-33., 51-52 (= Kaplony-Heckel, Land und Leute am Nil IIKaplony-Heckel, U., Land und Leute am Nil nach demotischen Inschriften, Papyri und Ostraka. Gesammelte Schriften I-II (Ägyptologische Abhandlungen 71.1-2; Wiesbaden, 2009)., 600-601).
Zu ntỉ.ỉw⸗w wṱ⸗w pꜣy⸗w gns: Die in den r:rḫ⸗w-Urkunden gewöhnliche Formulierung lautet ntỉ.ỉw⸗w wty pꜣy⸗w gns. Bereits Kaplony-Heckel, Enchoria 19/20Kaplony-Heckel, U., 'Pathyris I (Nr. 1-30). Demotische Kurz-Texte in Cairo', Enchoria 19/20 (1992/93), 45-86, Taf. 4-33., 52, Anm 52 (= Kaplony-Heckel, Land und Leute am Nil IIKaplony-Heckel, U., Land und Leute am Nil nach demotischen Inschriften, Papyri und Ostraka. Gesammelte Schriften I-II (Ägyptologische Abhandlungen 71.1-2; Wiesbaden, 2009)., 601) bemerkt diese seltsame Konstruktion. Zur Bedeutung von gns/prostimon: Vandorpe / Worp, CdÉ 88 Vandorpe, K. / Worp, K. A., 'Paying Prostimon for new Vineyard Land (T. BM inv.no. EA 56920). A Bilingual Set of Wooden Tablets from the Archive of Horos, son of Nechouthes', Chronique d'Égypte 88 (2013), 105-115., 112-115, mit weiterern Literaturangaben; Vandorpe / Thompson, ZPE 190 Vandorpe, K. / Thompson, D. J., 'Prostima-Fines and Crop-Control under Ptolemy VIII BGU VI 1420 Reconsidered in Light of the New Schubart-Column to P.Haun. inv. 407', Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 190 (2014), 188-190. insbesondere 188-189.
Zur Schreibung von wn, „(aufgeschütteter Erd-)Wall“: Hier mit dem Hausdeterminativ. Vgl. Schreibung mit Determinativ des schlechten Pakets Z. 8 = vso 3 mit Anmerkung.
Zur Lesung wn mḥ-ꜥ 1 1/4 šd.t <mḥ-ꜥ> 1 3/4 r sṯꜣ.t 1/32: Wie auch die Schreiber der beiden Bestätigungen auf dem Verso von T. BM EA 56919, Polykrates (6 vso 1) und Patseous (9 = vso 4,) so haben auch Kaplony-Heckel, Enchoria 19/20Kaplony-Heckel, U., 'Pathyris I (Nr. 1-30). Demotische Kurz-Texte in Cairo', Enchoria 19/20 (1992/93), 45-86., 78 (= Kaplony-Heckel, Land und Leute am Nil IKaplony-Heckel, U., Land und Leute am Nil nach demotischen Inschriften, Papyri und Ostraka. Gesammelte Schriften I-II (Ägyptologische Abhandlungen 71.1-2; Wiesbaden, 2009)., 627, und Vandorpe / Worp, CdÉ 88 Vandorpe, K. / Worp, K. A., 'Paying Prostimon for new Vineyard Land (T. BM inv.no. EA 56920). A Bilingual Set of Wooden Tablets from the Archive of Horos, son of Nechouthes', Chronique d'Égypte 88 (2013), 105-115., 109, die standardmäßigen 1 1/2 Ellen [= je 1/64 Arure] für die Arbeiten an Wall (wn) und Graben (šd.t) gelesen. Die Zeichenspuren der 1 1/2 Ellen Wall (mḥ-ꜥ wn) entsprechen jedoch in keiner Weise der Lesung von 1/2, sondern lassen sich eindeutig mit dem "Kopf" des Bruchs 1/4 identifizieren. Dahingegen ist, unter Auslassung von mḥ-ꜥ, eindeutig die Schreibung von šd.t <mḥ-ꜥ> 1 3/4 vorhanden (vgl. die Schreibung beim O. Hor, vso 17, die auch mehrfach in Pathyris belegt ist). So hat Horos im Jahr 9 für seine Ackerparzelle des Reblands wohl mehr Gräben als Wälle angelegt, als dies in der Quittung des Jahres 14 (BM EA 56918 (Demotic, BC 104 Sep 18 - 103 Sep 17)) der Fall belegt ist. Prinzipiell kommt bei den unterschiedlichen Ellen-Angaben von 1 1/4 Wall und 1 1/3 Graben jedoch wieder die 1/32 Aruren zustande, die für die Berechnung ausschlaggebend ist.
TM Per 75681; Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden,1980-2000)., 12-14.
confirmation I.

|6 = vso 1
𓏞𓍼:𓏤
𓊪1:°𓍯𓃭𓏤𓍯𓎼:°𓃭𓏏𓐠𓏤𓏰:𓏛𓀀3@
𓂋1
𓂓𓏤𓅓1𓆮𓉐𓏤𓆰𓏪
𓏺
𓂋1
𓅠𓏭:𓏛
𓏪
𓁷1
𓈖
𓅯𓄿3
𓂻1
𓈖2
:
𓆼𓇋𓇋𓏲𓂷:𓂡
𓈖
𓆳𓊗
𓐂1
𓏌:𓈖𓉐𓏤

|7 = vso 2
𓆷1𓈖:𓏌*𓏲𓏲𓏭:𓏛𓀐
𓈖:𓏏*𓏭1𓇋𓏲
'
𓏪
𓂋1
𓅱𓍘𓇋2𓂻
𓅯𓄿𓏲𓏛:𓏥
𓅪:𓊃𓅪:°𓀐
𓏏:𓈖
𓎡𓃭𓎡𓃭𓏤𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓏿
𓍬:𓏏*𓈇
𓂢:𓈅
𓏴:𓏛:°
𓃛𓃭𓏤𓃭𓏤𓇋𓇋𓏲𓆮
𓍬:𓏏*𓈇1
𓏴:𓈅1
𓅬◳𓈅
𓋴𓈅
:
𓂋:𓌳*𓈅1

|8 = vso 3
𓅱𓈖:𓏌*𓏲𓐎1
𓍬:𓏏*𓈇1
𓎔:𓂝1
𓏺
𓐝@
𓄞:𓂧𓏤1𓈘:𓈇𓏏
𓍬:𓏏*𓈇1
𓎔:𓂝1
𓏺
𓐝@
𓂋1
𓍬:𓏏*𓈇1
𓂋:𓌳*𓈅
𓂋1
𓍬:𓏏*𓈇1
𓂢:𓈅
𓂽1
𓈖:𓏏*𓏭1
𓆼𓄿5𓂝:𓂻
𓂋1𓈐:𓂻
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓏭:𓂋3*𓏤𓉐𓏤
𓈖
𓆳𓊗
𓐂1
(6 = vso 1) sẖꜣ Pwlwgrts r km 1 r:gmi̯⸗w ḥr {n} pꜣ ỉw-n-ḫꜣy n ḥsb.t ⸢9 ẖn⸣
(7 = vso 2) šn(ꜥ) ntỉ.ỉw⸗w r wṱ ⸢pꜣy⸗w⸣ gns tn krkr 6 <r> štꜣ.t 1/2 wp-st ỉwlly sṯꜣ.t 1/4 1/8 1/16 1/32
(8 = vso 3) wn sṯꜣ.t mḥ-ꜥ 1 1/2 šd.t sṯꜣ.t mḥ-ꜥ 1 1/2 r sṯꜣ.t 1/32 ⸢r sṯꜣ.t 1/2⸣ ꜥn ⸢ntỉ ḫꜣꜥ r-bnr n pꜣy⸗f rʾ n ḥsb.t 9⸣
(6 = vso 1) Unterzeichnet von Polykrates: Macht 1 Weingarten(parzelle), die man auf {in} der Vermessungsquittung aus dem Jahr ⸢9⸣ gefunden hat, ⸢gehörig zum⸣
(7 = vso 2) Ödland. Man (der Quittungsempfänger) soll ⸢ihre⸣(zu den genannten Aruren gehörige) prostimon-Geldbuße zahlen je 6 Talenten (pro Arure, zu zahlen anteilig) <auf> 1/2(=16/32) Arure. Im Einzelnen: Rebland 1/4 1/8 1/16 1/32(=15/32) Arure;
(8 = vso 3) (aufgeschütteter) Wall 1 1/2 Aruren-Ellen (und) Graben 1 1/2 Aruren-Ellen, macht (zusammen) 1/32 Aruren, ⸢macht (insgesamt)⸣ wiederum ⸢1/2(=16/32) Arure, die von seiner Summe herausgelassen(steuerfrei) ist im Regierungsjahr 9.⸣
TM Per 75619; Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden,1980-2000)., 459.
Die Standard-Formulierung ist mit beiden Präpositionen belegt: r:gmi̯⸗w ḥr pꜣ ỉw-n-ḫꜣy / r:gmi̯⸗w n pꜣ ỉw-n-ḫꜣy. Hier hat sich der Schreiber anscheinend nicht entscheiden können und beide Präpositionen geschrieben.
Zu šn(ꜥ): Die ungewöhnliche Schreibung mit Buchrolle dürfte auf das Lemma šn „Baum, Dickicht“, das mit Buchrolle und Pflanze determiniert werden kann, zurückgehen.
Zur Schreibung von wn, „(aufgeschütteter Erd-)Wall“: Beim Determinativ handelt es sich um das schlechte Paket (vgl. die Beispiele bei Kaplony-Heckel, Enchoria 19/20Kaplony-Heckel, U., 'Pathyris I (Nr. 1-30). Demotische Kurz-Texte in Cairo', Enchoria 19/20 (1992/93), 45-86, Taf. 4-33., 53 (= Kaplony-Heckel, Land und Leute am Nil IIKaplony-Heckel, U., Land und Leute am Nil nach demotischen Inschriften, Papyri und Ostraka. Gesammelte Schriften I-II (Ägyptologische Abhandlungen 71.1-2; Wiesbaden, 2009)., 602, das auch für ỉtn, „Erdboden“ oder ꜣsṱ, „Boden“ belegt ist, s. hierzu auch die Paläographie des DPDP).
confirmation II.

|9 = vso 4
𓏞𓍼:𓏤
𓊪:𓏭𓏏:𓄿
𓊨𓏤𓉐𓏤
𓉻1:𓉻:𓂝*𓏛
𓂋1
𓍬:𓏏*𓈇
𓂢:𓈅
𓈖:𓏏*𓏭1
𓆼𓄿5𓂝:𓂻:°
𓂋1𓈐:𓂻:°
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓏭:𓂋3*𓏤𓉐𓏤
𓂋1𓄡:𓏏*𓏤
𓅯𓄿
𓈖:𓏏*𓏭1
𓏞𓍼:𓏤
𓇯
𓈖
𓆳𓊗
𓐂1𓏏
(9 = vso 4) sẖꜣ Pa-tꜣ-s.t-ꜥꜣ(.t) r sṯꜣ.t 1/2 ntỉ ḫꜣꜥ r-bnr n pꜣy⸗f rʾ ⸢r-ẖ(.t) pꜣ ntỉ sẖꜣ hrỉ n ḥsb.t 9.t⸣
(9 = vso 4) Unterzeichnet von Patseous: macht 1/2 Arure, die von seiner Summe ⸢herausgelassen (steuerfrei) ist im Regierungsjahr 9.⸣
TM Pers 445324; Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden,1980-2000)., 426.
(01/07/2024)
T. BM EA 56919
𓀀3𓀀
𓀀3@𓀀
𓀐𓀐
𓁗1𓁗
𓁷1𓁷
𓂋1𓂋
𓂋:𓊪°𓂋𓊪
𓂋:𓌳*𓈅𓂋𓌳𓈅
𓂋:𓌳*𓈅1𓂋𓌳𓈅
𓂋:𓐍@1𓂋𓐍
𓂓𓏤𓂓𓏤
𓂝:𓂻𓂝𓂻
𓂝:𓂻:°𓂝𓂻
𓂞:𓏏4𓂞𓏏
𓂢:𓈅𓂢𓈅
𓂷:𓂡𓂷𓂡
𓂻𓂻
𓂻1𓂻
𓂽𓂽
𓂽1𓂽
𓃛𓃛
𓃭𓃭
𓃭𓏤𓃭𓏤
𓄞:𓂧𓄞𓂧
𓄡:𓏏*𓏤𓄡𓏏𓏤
𓄹𓄹
𓄿°𓄿
𓅃𓅆𓅃𓅆
𓅆𓅆
𓅓1𓅓
𓅓𓏭:𓏛𓅓𓏭𓏛
𓅠𓅠
𓅠𓅓𓏭:𓏛𓅠𓅓𓏭𓏛
𓅠𓏭:𓏛𓅠𓏭𓏛
𓅪𓅪
𓅪:°𓅪
𓅪:𓊃𓅪𓊃
𓅬◳𓀀𓀀𓅬
𓅬◳𓈅𓈅𓅬
𓅯𓄿𓅯𓄿
𓅯𓄿3𓅯𓄿
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓅯𓄿𓏲𓏛:𓏥𓅯𓄿𓏲𓏛𓏥
𓅱𓅱
𓆑1𓆑
𓆮𓆮
𓆰𓏪𓆰𓏪
𓆳5𓆳
𓆳𓊗𓆳𓊗
𓆷1𓆷
𓆼𓆼
𓆼𓄿5𓆼𓄿
𓆼𓄿5𓂝:𓂻𓆼𓄿𓂝𓂻
𓆼𓄿5𓂝:𓂻:°𓆼𓄿𓂝𓂻
𓇋2𓇋
𓇋𓇋𓏲𓇋𓇋𓏲
𓇋𓏲𓇋𓏲
𓇯𓇯
𓈐:𓂻𓈐𓂻
𓈐:𓂻:°𓈐𓂻
𓈖𓈖
𓈖2𓈖
𓈖:𓄿𓈖𓄿
𓈖:𓏌*𓏲𓈖𓏌𓏲
𓈖:𓏏*𓏭1𓈖𓏏𓏭
𓈘:𓈇𓈘𓈇
𓉐𓏤𓉐𓏤
𓉗1𓉗
𓉗1𓉐𓏤𓉗𓉐𓏤
𓉻1𓉻
𓉻1:𓇋𓇋𓏲𓉻𓇋𓇋𓏲
𓉻1:𓉻:𓂝*𓏛 𓉻 𓉻 𓂝𓏛
𓉻:𓂝*𓏛𓉻𓂝𓏛
𓊃𓊃
𓊨𓊨
𓊨𓏤𓉐𓏤𓊨𓏤𓉐𓏤
𓊪1:°𓊪
𓊪1°𓊪
𓊪:𓏭𓊪𓏭
𓊵:𓏏@𓊵𓏏
𓊵:𓏏@𓊪1°𓊵𓏏𓊪
𓊹𓊹
𓊹𓆳5𓏏:𓂋𓇋𓆵𓊹𓆳𓏏𓂋𓇋𓆵
𓋴𓈅𓋴𓈅
𓌉𓋞:𓈒*𓏥𓌉𓋞𓈒𓏥
𓌡:𓂝*𓏤1𓌡𓂝𓏤
𓍘𓇋2𓍘𓇋
𓍬:𓏏*𓈇𓍬𓏏𓈇
𓍬:𓏏*𓈇1𓍬𓏏𓈇
𓍯𓍯
𓎔:𓂝1𓎔𓂝
𓎡𓎡
𓎡𓃭𓎡𓃭𓏤𓌉𓋞:𓈒*𓏥𓎡𓃭𓎡𓃭𓏤𓌉𓋞𓈒𓏥
𓎼:°𓎼
𓏌:𓈖𓏌𓈖
𓏌:𓈖𓉐𓏤𓏌𓈖𓉐𓏤
𓏏𓏏
𓏏:𓂋𓇋𓆵𓏏𓂋𓇋𓆵
𓏏:𓄿𓏏𓄿
𓏏:𓆇1𓏏𓆇
𓏏:𓈇𓏤@𓏏𓈇𓏤
𓏏:𓈖𓏏𓈖
𓏞𓍼:𓏤𓏞𓍼𓏤
𓏤𓏤
𓏤1𓈘:𓈇𓏤𓈘𓈇
𓏤𓊖𓏤𓊖
𓏪𓏪
𓏪3𓏪
𓏭:𓂋3*𓏤𓏭𓂋𓏤
𓏭:𓂋3*𓏤𓉐𓏤𓏭𓂋𓏤𓉐𓏤
𓏭:𓂋3*𓏤𓏤𓉐𓏤𓏭𓂋𓏤𓏤𓉐𓏤
𓏭:𓏛𓏭𓏛
𓏰:𓇳𓏰𓇳
𓏲𓏭:𓏛𓏲𓏭𓏛
𓏴𓏴
𓏴:𓂡1𓏴𓂡
𓏴:𓂡1𓍘𓇋2𓏴𓂡𓍘𓇋
𓏴:𓈅1𓏴𓈅
𓏴:𓏛𓏴𓏛
𓏴:𓏛:°𓏴𓏛
𓏺𓏺
𓏿𓏿
𓐂1𓐂
𓐎1𓐎
𓐝'𓏴𓐝𓏴
𓐝@𓐝
𓐠𓏤𓏰:𓏛𓐠𓏤𓏰𓏛
© The Trustees of the British Museum (CC BY-NC-SA 4.0)
T. BM EA 56919
⸗w
"[Suffixpron. 3. pl. c.]"
⸗f
"[Suffixpron. 3. sg. m.]"
ꜣplwnes
"Apollonios [PN]"
ꜣḥ.w
"Acker"
ꜣḥ-šnꜥ
"Ödlandacker"
ỉw
"Quittung, Einkommen"
ỉw-n-ḫꜣe; ỉw-n-ḫꜣy
"(Feld)vermessungsquittung, Steuerveranlagung "
ỉwlly
"Reebland"
ỉrp
"Wein"
ꜥꜣy(.t); ꜥꜣ
"groß [Adjektiv]"
ꜥn
"erneut, wieder [Adverb]"
wꜥ
"einer"
wp-st
"Spezifikation; im einzelnen; davon"
wn
"Wall"
wṱ
"einzahlen"
pꜣ
"der [def. Art. sg. m.]"
pꜣy⸗w
"ihr"
pꜣy⸗f
"sein"
pa-tꜣ-s.t-ꜥꜣ
"Patseous [PN]"
pwlwgrts
"Polykrates [PN]"
pr
"Haus"
pr-ḥw.t-ḥr
"Pathyris (Gebelein) [ON]"
mḥ-ꜥ
"Elle"
n
"in [< m] [Präp.]"
n
"des [Genitiv]"
nꜣ
"die [def. Art. pl. c.]"
nꜣ-nḫṱ⸗f
"Nechoutes [PN]"
nḫṱ
"stark sein, schützen [Adjektivverb]"
ntỉ
"[Relativkonverter]"
ntỉ.ỉw
"[Bildungselement des Konjunktivs]"
ntỉ.ỉw⸗w
"[Bildungselemt des Konjunktivs + Suffixpron. 3. pl. c.]"
nṯre.t
"Göttin"
nṯre.t-ꜥꜣy(.t)
"große Göttin (Epitheton) [GN]"
r:
"[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]"
r
"zu, hin, in Bezug auf [Präp.]"
r
"macht (bei Beträgen u.ä.)"
r
"werden [im Futur III vor Infinitiv]; um zu [vor Infinitiv]"
(r-)bnr; r-bnr
"heraus aus [Präp.]"
r-ẖ.t
"entsprechend [Präp.]"

"Summe"
r:rḫ
"messen, bestätigen"
rḫ
"wissen, können, kennen"
ḥw.t-nṯr
"Tempel"
ḥw.t-ḥr
"Hathor [GN]"
ḥr
"Horos [PN]"
ḥr
"auf [Präp.]"
ḥrỉ
"oben [Adverb]"
ḥsb.t
"Regierungsjahr"
ḥtp-nṯr
"Domäne"
ḫꜣe; ḫꜣy
"messen"
ḫꜣꜥ
"erlassen"
ẖn
"von [Präp.]"
s.t
"Platz, Ort"
sꜣ
"Sohn"
sẖꜣ
"geschrieben von (wörtl.: im Geschriebenen)"
sẖꜣ
"schreiben"
sṯꜣ.t
"Arure [Flächenmaß]"
šnꜥ; šn
"Ödland"
šd.t
"Graben"
km
"Weingarten"
krkr
"Talent (Münz-, Gewichtseinheit)"
gmi̯
"finden"
gns
"Buße"
tꜣ
"die [def. Artikel sg. f.]"
tn
"je"
ḏi̯
"geben"
1
"1"
1/16
"1/16 (Arure)"
1/2
"1/2"
1/2; sṯꜣ.t-1/2
"1/2 (Arure)"
1/32
"1/32 (Arure)"
1/4
"1/4 (Arure)"
1/4
"1/4"
1/8
"1/8 (Arure)"
3/4
"3/4"
6
"6"
9; 9.t
"9"
© The Trustees of the British Museum (CC BY-NC-SA 4.0)