T. BM EA 56919
r-rḫ⸗w - field work temple receipt for vineyard
Pathyris (Gebelein)
109 - 108 BCE
The wooden tablet BM EA 56919 was purchased by the British Museum from the Egyptian antiquities dealer Mohammed Mohassib (1843-1928) at Luxor 1926. Mohammed Mohassib may also have sold other wooden tablets originating from Pathyris (Vandorpe / Worp, CdÉ 88 Vandorpe, K. / Worp, K. A., 'Paying Prostimon for new Vineyard Land (T. BM inv.no. EA 56920). A Bilingual Set of Wooden Tablets from the Archive of Horos, son of Nechouthes', Chronique d'Égypte 88 (2013), 105-115., 106).
The tablet belongs to the bilingual archive of the Horos son of Nechoutes (cf. Vandorpe / Waebens, Reconstructing Pathyris Vandorpe, K. / Waebens, S., Reconstructing Pathyris' archives. A multicultural community in Hellenistic Egypt (Collectanea Hellenistica 3; Brussel, 2010)., No. 40, 127-141), which was found at Pathyris and dates from 138 to 89 BC.
The text of T. BM EA 56918 is a so-called r-rḫ⸗w temple-receipt ("that which was measured"). These documents form a part of the annually renewed "land registers", in which the area of the field to be cultivated, the tenants responsible for this work and their total grain debt (in wheat-artabas) are listed. These receipts originate from the greater Thebais area and date back to the Ptolemaic and Roman periods. On the text genre: Kaplony-Heckel, in: Grund und Boden 46Kaplony-Heckel, U., 'Thebanische Acker- Amt-Quittungen ', in: Allam, S. (Hg.), Grund und Boden in Altägypten (rechtliche und sozio-ökonomische Verhältnisse). Akten des internationalen Symposions Tübingen 18.-20. Juni 1990 (Untersuchungen zum Rechtsleben im alten Ägypten 2; Tübingen, 1994), 189-197 (= Kaplony-Heckel, Land und Leute am Nil IIKaplony-Heckel, U., Land und Leute am Nil nach demotischen Inschriften, Papyri und Ostraka. Gesammelte Schriften I-II (Ägyptologische Abhandlungen 71.1-2; Wiesbaden, 2009)., 1007-1015); Vandorpe, AfP 46 Vandorpe, K., 'The Ptolemaic epigraphe or harvest tax (shemu)’, Archiv für Papyrusforschung 46 (2000), 169-232..
T. BM EA 56919 makes Part of a bilingual set of wooden tablets from the archive of the Horos son of Nechoutes. They are all related to the same issue: according to a land survey Horos, son of Nechouthes, had occupied new vineyard land for which he had to pay a fine (prostimon or ḳns). The set consists of the following tablets: BM EA 56919 (Demotic, BC 109 Sep 19 - 108 Sep 18), BM EA 56920 (Greek, BC 107 Mar 12) and BM EA 56918 (Demotic, BC 104 Sep 18 - 103 Sep 17); cf. also for the context of these documents Vandorpe / Worp, CdÉ 88 Vandorpe, K. / Worp, K. A., 'Paying Prostimon for new Vineyard Land (T. BM inv.no. EA 56920). A Bilingual Set of Wooden Tablets from the Archive of Horos, son of Nechouthes', Chronique d'Égypte 88 (2013), 105-115..
Kaplony-Heckel, Enchoria 19/20Kaplony-Heckel, U., 'Pathyris I (Nr. 1-30). Demotische Kurz-Texte in Cairo', Enchoria 19/20 (1992/93), 45-86, Taf. 4-33., Nr.28, 77-79, Taf. 28-29.
Kaplony-Heckel, Land und Leute am Nil IKaplony-Heckel, U., Land und Leute am Nil nach demotischen Inschriften, Papyri und Ostraka. Gesammelte Schriften I (Ägyptologische Abhandlungen 71.1-2; Wiesbaden, 2009)., Nr.28, 626-628, 660-661 Taf. 28-29.
Vandorpe / Worp, CdÉ 88 Vandorpe, K. / Worp, K. A., 'Paying Prostimon for new Vineyard Land (T. BM inv.no. EA 56920). A Bilingual Set of Wooden Tablets from the Archive of Horos, son of Nechouthes', Chronique d'Égypte 88 (2013), 105-115..
BM: T. BM EA 56919The British Museum Collection online..
wording

|1
𓂋1
𓂋:𓐍@1
𓏪
𓂋1
𓅃𓅆
𓅬◳𓀀
𓈖:𓄿𓏴:𓂡1𓍘𓇋2𓆑1𓀀3
𓈖
𓉐𓏤𓉗1𓉐𓏤𓅃𓅆𓁗1𓏏:𓆇1
𓅯𓄿3
𓊹𓊵:𓏏@𓊪1°𓆰𓏪𓏤𓊖
𓉗1𓉐𓏤𓅃𓅆𓁗1𓏏:𓆇1

|2
𓏏:𓄿
𓊹𓅆2𓏏:𓂋𓇋𓆵𓇋𓏲𓁗1𓏏:𓆇1
𓉻1:𓉻:𓂝*𓏛
𓈖:𓏏*𓏭1𓇋𓏲
𓏪
𓂞:𓏏2
𓅯𓄿𓏲𓏛:𓏥
𓇋2𓂋:𓊪𓏊
𓂋1
𓌡:𓂝*𓏤1
𓂓𓏤𓅓2𓆮𓉐𓏤𓆰𓏪
𓂋1
𓊹𓉗1𓉐𓏤𓅆
𓈖
𓉐𓏤𓉗1𓉐𓏤𓅃𓅆𓁗1𓏏:𓆇1𓏤𓊖

|3
𓂓𓏤𓅓2𓆮𓉐𓏤𓆰𓏪
𓈖:𓄿
𓂋1
𓅠𓅓𓏭:𓏛
𓏪3
𓈖
𓅯𓄿3
𓂻1
𓈖2
:
𓆼𓇋𓏲𓂷:𓂡
𓆳𓊗
𓐂1
𓈖:𓏏*𓏭1𓇋𓏲
𓏪
𓅱𓍘𓇋2𓂻
𓏪3
𓅯𓄿𓏲𓏛:𓏥
𓅪:𓊃𓅪:°𓀐
𓏌:𓈖𓉐𓏤
𓈖:𓄿
𓏏:𓈇𓏤@𓏪
𓆷1𓈖:𓏌*𓏲𓉻:𓂝*𓏛𓀐

|4
𓏏:𓈖
𓎡𓃭𓎡𓃭𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓏿
𓂋1
𓍬:𓏏*𓈇
𓂢:𓈅
𓏴:𓏛
𓃛𓃭𓏤𓃭𓏤𓇋𓇋𓏲𓏰:𓇳
𓍬:𓏏*𓈇
𓏴:𓈅1
𓅬◳𓈅
𓋴𓈅
:
𓂋:𓌳*𓈅1
𓅱𓈖:𓏌*𓏲𓉐𓏤
𓎔:𓂝1
𓏺
𓏴
𓄞:𓂧'𓉐𓏤'𓈘:𓈇𓏏
〈𓎔:𓂝1〉
𓏺
𓏴:𓏿
𓂋1
𓍬:𓏏*𓈇1
𓂋:𓌳*𓈅
𓂋1
𓍬:𓏏*𓈇
𓂢:𓈅
𓂽

|5
𓈖:𓏏*𓏭1
𓆼𓄿5𓂝:𓂻
𓈐:𓂻
𓈖
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓏭:𓂋*𓏤𓏤𓉐𓏤𓄹
⸣ □□□□□□□□□□□□□
𓏞𓍼:𓏤
𓄿°𓊪1:°𓃭𓏤𓍯𓈖:𓏌*𓏲𓇋𓏲𓐠𓏤𓏰:𓏛𓀀3
𓆳𓊗
𓐂1
(1) r:rḫ⸗w r Ḥr sꜣ Nꜣ-nḫṱ⸗f n Pr-Ḥw.t-Ḥr (n) ḥtp-nṯr Ḥw.t-Ḥr
(2) tꜣ nṯre.t ꜥꜣ(.t) ntỉ.ỉw⸗w (r) ḏi̯.t pꜣy⸗w ỉrp r wꜥ km r ḥw.t-nṯr n Pr-Ḥw.t-⸢Ḥr⸣
(3) km nꜣ r:gmi̯⸗w n pꜣ ỉw-n-ḫꜣe (n) ḥsb.t 9 ntỉ.ỉw⸗w (r) wṱ{⸗w} pꜣy⸗w gns ẖn nꜣ ꜣḥ.w-⸢šnꜥ⸣
(4) tn krkr 6 r sṯꜣ.t 1/2 wp-st ỉwlly sṯꜣ.t 1/4 1/8 1/16 1/32 wn ⸢mḥ-ꜥ 1 1/4⸣ šd.t <mḥ-ꜥ> 1 3/4 r sṯꜣ.t 1/32 r sṯꜣ.t 1/2 ꜥn⸣
(5) ntỉ ḫꜣꜥ r-bnr n pꜣy⸗f rʾ □□□□□□□□□□□□□ sẖꜣ ꜣplwnes ⸢ḥsb.t⸣ 9
(1) Was gemessen (bestätigt) wurde für Horos, Sohn des Nechoutes, in Pathyris (in) der Domäne der Hathor,
(2) der grossen Göttin - und man (Quittungsempfänger) soll ihren (den, aus den unten genannten Aruren gewonnenen) Wein entsprechend (dem, was) einem Weingarten(-Abschnitt entspricht) an den Tempel von Path⸢yris⸣ zahlen-:
(3) Eine Weingarten(-Parzelle): (ist) das, was man in der Vermessungsquittung (vom) Jahr 9⸣ gefunden hat - und man (Quittungsempfänger) soll {sie} ihren (den, zu den unten genannten Aruren gehörenden) gns von den ⸢Ödland⸣äckern (, in denen die Weingarten-Parzelle liegt,)
(4) (zu) je 6 Talenten (pro Arure) zahlen - macht 1/2 Arure. Im Einzelnen: Rebland 1/4 1/8 1/16 1/32 Aruren [=15/32 Aruren]; (aufgeschütteter) Wall 1 ⸢1/4 Ellen [= 1/128 Aruren]⸣ (und) Graben 1 3/4 <Ellen> [= 4/128 Aruren], das macht (zusammengenommen) 1/32 Aruren. Macht (insgesamt) wiederum 1/2 Arure,
(5) die von seiner Summe herausgelassen (steuerfrei) ist. □□□□□□□□□□□□□ Geschrieben (von) Apollonios (im) ⸢Regierungsjahr⸣ 9.
TM_pers: 445323; Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden,1980-2000)., 786-788.
TM_pers: 445323; Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden,1980-2000)., 620-621.
Zu Konstruktion und Deutung der r:rḫ⸗w Formel für Weingartenabgaben ntỉ.ỉw⸢⸗w ḏi̯.t⸣ pꜣy⸗w ỉrp r ⸢wꜥ km⸣ r ḥw.t-nṯr n Pr-Ḥw.t-Ḥr: Kaplony-Heckel, Enchoria 19/20Kaplony-Heckel, U., 'Pathyris I (Nr. 1-30). Demotische Kurz-Texte in Cairo', Enchoria 19/20 (1992/93), 45-86, Taf. 4-33., 49-52 (= Kaplony-Heckel, Land und Leute am Nil IIKaplony-Heckel, U., Land und Leute am Nil nach demotischen Inschriften, Papyri und Ostraka. Gesammelte Schriften I-II (Ägyptologische Abhandlungen 71.1-2; Wiesbaden, 2009)., 598-601). ntỉ.ỉw⸗w: Konjunktiv mit dem Quittungsempfänger, der gewöhnlicher Weise im Suffix der 3. Pers. Pl. angegeben wird. pꜣy⸗w ỉrp: Wein, den man aus den in der Quittung weiter unten genannten Aruren und Ellen gewinnen wird. ỉrp r wꜥ km oder auch ỉrp r km 1: Wein gemäß dem, was einem Weingarten-Abschnitt entspricht.
Anders als Kaplony-Heckel, Enchoria 19/20Kaplony-Heckel, U., 'Pathyris I (Nr. 1-30). Demotische Kurz-Texte in Cairo', Enchoria 19/20 (1992/93), 45-86, Taf. 4-33., 78 (= Kaplony-Heckel, Land und Leute am Nil IIKaplony-Heckel, U., Land und Leute am Nil nach demotischen Inschriften, Papyri und Ostraka. Gesammelte Schriften I-II (Ägyptologische Abhandlungen 71.1-2; Wiesbaden, 2009)., 627), sehe ich das Präfix der Relativform r: recht versteckt, jedoch eindeutig in das folgenden Zeichen von gmi̯ eingeschrieben. nꜣ r:gmi̯⸗w als verkehrte Schreibung für substantivierte Relativform pꜣỉ-gmi̯⸗w. Zur verkürzten Teilflächenbeschreibung in den r:rḫ⸗w-Urkunden: Kaplony-Heckel, Enchoria 19/20Kaplony-Heckel, U., 'Pathyris I (Nr. 1-30). Demotische Kurz-Texte in Cairo', Enchoria 19/20 (1995), 45-86, Taf. 4-33., 51-52 (= Kaplony-Heckel, Land und Leute am Nil IIKaplony-Heckel, U., Land und Leute am Nil nach demotischen Inschriften, Papyri und Ostraka. Gesammelte Schriften I-II (Ägyptologische Abhandlungen 71.1-2; Wiesbaden, 2009)., 600-601).
Zu ntỉ.ỉw⸗w wṱ{⸗w} pꜣy⸗w gns: Die in den r:rḫ⸗w-Urkunden gewöhnliche Formulierung lautet ntỉ.ỉw⸗w wty pꜣy⸗w gns. Bereits Kaplony-Heckel, Enchoria 19/20Kaplony-Heckel, U., 'Pathyris I (Nr. 1-30). Demotische Kurz-Texte in Cairo', Enchoria 19/20 (1992/93), 45-86, Taf. 4-33., 52, Anm. 52 (= Kaplony-Heckel, Land und Leute am Nil IIKaplony-Heckel, U., Land und Leute am Nil nach demotischen Inschriften, Papyri und Ostraka. Gesammelte Schriften I-II (Ägyptologische Abhandlungen 71.1-2; Wiesbaden, 2009)., 601) bemerkt diese seltsame Konstruktion. Ich möchte hier das Suffix {⸗w} am Infinitiv wty emendieren.
Zur Schreibung von wn, „(aufgeschütteter Erd-)Wall“: Beim Determinativ handelt es sich um das schlechte Paket (vgl. die Beispiele bei Kaplony-Heckel, Enchoria 19/20Kaplony-Heckel, U., 'Pathyris I (Nr. 1-30). Demotische Kurz-Texte in Cairo', Enchoria 19/20 (1992/93), 45-86, Taf. 4-33., 53 (= Kaplony-Heckel, Land und Leute am Nil IIKaplony-Heckel, U., Land und Leute am Nil nach demotischen Inschriften, Papyri und Ostraka. Gesammelte Schriften I-II (Ägyptologische Abhandlungen 71.1-2; Wiesbaden, 2009)., 602) das auch für ỉtn, „Erdboden“, belegt ist.
Zur Lesung wn mḥ-ꜥ 1 1/4 šd.t <mḥ-ꜥ> 1 3/4 r sṯꜣ.t 1/32: Wie auch die Schreiber der beiden Bestätigungen auf dem Verso von T. BM EA 56919, Polykrates (6 vso 1) und Patseous (9 = vso 4,) so haben auch Kaplony-Heckel, Enchoria 19/20Kaplony-Heckel, U., 'Pathyris I (Nr. 1-30). Demotische Kurz-Texte in Cairo', Enchoria 19/20 (1992/93), 45-86., 78 (= Kaplony-Heckel, Land und Leute am Nil IKaplony-Heckel, U., Land und Leute am Nil nach demotischen Inschriften, Papyri und Ostraka. Gesammelte Schriften I-II (Ägyptologische Abhandlungen 71.1-2; Wiesbaden, 2009)., 627, und Vandorpe / Worp, CdÉ 88 Vandorpe, K. / Worp, K. A., 'Paying Prostimon for new Vineyard Land (T. BM inv.no. EA 56920). A Bilingual Set of Wooden Tablets from the Archive of Horos, son of Nechouthes', Chronique d'Égypte 88 (2013), 105-115., 109, die standardmäßigen 1 1/2 Ellen [= je 1/64 Arure] für die Arbeiten an Wall (wn) und Graben (šd.t) gelesen. Die Zeichenspuren der 1 1/2 Ellen Wall (mḥ-ꜥ wn) entsprechen jedoch in keiner Weise der Lesung von 1/2, sondern lassen sich eindeutig mit dem „Kopf“ des Bruchs 1/4 identifizieren. Dahingegen ist, unter Auslassung von mḥ-ꜥ, eindeutig die Schreibung von šd.t <mḥ-ꜥ> 1 3/4 vorhanden (vgl. die Schreibung beim O. Hor, vso 17, die auch mehrfach in Pathyris belegt ist). So hat Horos im Jahr 9 für seine Ackerparzelle des Reblands wohl mehr Gräben als Wälle angelegt, als dies in der Quittung des Jahres 14 (BM EA 56918, Demotic, BC 104 Sep 18 - 103 Sep 17) der Fall belegt ist. Prinzipiell kommt bei den unterschiedlichen Ellen-Angaben von 1 1/4 Wall und 1 1/3 jedoch wieder die 1/32 Aruren zustande, die für die Berechnung ausschlaggebend ist
TM_pers: 75681; Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden,1980-2000)., 12-14.
confirmation I.

|6 = vso 1
𓏞𓍼:𓏤
𓊪1:°𓍯𓃭𓏤𓍯𓎼:°𓃭𓏏𓐠𓏤𓏰:𓏛𓀀3@
𓂋1
𓂓𓏤𓅓2𓆮𓉐𓏤𓆰𓏪
𓏺
𓂋1
𓅠𓏭:𓏛
𓏪
𓁷1
𓈖
𓅯𓄿3
𓂻1
𓈖2
:
𓆼𓇋𓇋𓏲𓂷:𓂡
𓈖
𓆳𓊗
𓐂1
𓏌:𓈖𓉐𓏤

|7 = vso 2
𓆷1𓈖:𓏌*𓏲𓏲𓏭:𓏛𓀐
𓈖:𓏏*𓏭1𓇋𓏲
𓏪
𓂋1
𓅱𓍘𓇋2𓂻
𓅯𓄿𓏲𓏛:𓏥
𓅪:𓊃𓅪:°𓀐
𓏏:𓈖
𓎡𓃭𓎡𓃭𓏤𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓏿
𓍬:𓏏*𓈇
𓂢:𓈅
𓏴:𓏛:°
𓃛𓃭𓏤𓃭𓏤𓇋𓇋𓏲𓆮
𓍬:𓏏*𓈇1
𓏴:𓈅1
𓅬◳𓈅
𓋴𓈅
:
𓂋:𓌳*𓈅1

|8 = vso 3
𓅱𓈖:𓏌*𓏲𓐎1
𓍬:𓏏*𓈇1
𓎔:𓂝1
𓏺
𓐝@
𓄞:𓂧𓏤1𓈘:𓈇𓏏
𓍬:𓏏*𓈇1
𓎔:𓂝1
𓏺
𓐝@
𓂋1
𓍬:𓏏*𓈇1
𓂋:𓌳*𓈅
𓂋1
𓍬:𓏏*𓈇1
𓂢:𓈅
𓂽1
𓈖:𓏏*𓏭1
𓆼𓄿5𓂝:𓂻
𓂋1𓈐:𓂻
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓏭:𓂋3*𓏤𓉐𓏤
𓈖
𓆳𓊗
𓐂1
(6 vso 1) sẖꜣ Pwlwgrts r km 1 r:gmi̯⸗w ḥr {n} pꜣ ỉw-n-ḫꜣy n ḥsb.t ⸢9 ẖn⸣
(7 vso 2) šn(ꜥ) ntỉ.ỉw⸗w r wṱ ⸢pꜣy⸗w⸣ gns tn krkr 6 (r) štꜣ.t 1/2 wp-st ỉwlly sṯꜣ.t 1/4 1/8 1/16 1/32
(8 = vso 3) wn sṯꜣ.t mḥ-ꜥ 1 1/2 šd.t sṯꜣ.t mḥ-ꜥ 1 1/2 r sṯꜣ.t 1/32 ⸢r sṯꜣ.t 1/2⸣ ꜥn ⸢ntỉ ḫꜣꜥ r-bnr n pꜣy⸗f rʾ n ḥsb.t 9⸣
(6 vso 1) Unterzeichnet von Polykrates: macht 1 Weingarten(-Parzelle), die man auf {in} der Vermessungsquittung (vom) Jahr ⸢9⸣ gefunden hat, ⸢vom⸣
(7 vso 2) Ödland (, auf denen die Weingarten-Parzelle liegt) - und man (Quittungsempfänger) soll ihren ihren (den, zu den unten genannten Aruren gehörenden) gns (zu) je 6 Talenten (pro Arure) zahlen - (von) 1/2 Arure. Im Einzelnen: Rebland Aruren 1/4 1/8 1/16 1/32 [=15/32 Aruren];
(8 = vso 3) (aufgeschütteter) Wall 1 1/2 Aruren-Ellen [= 1/64 Aruren] (und) Graben 1 1/2 Aruren-Ellen [= 1/64 Aruren], das macht (zusammengenommen) 1/32 Aruren. ⸢Macht (insgesamt)⸣ wiederum ⸢1/2 Arure, die von seiner Summe herausgelassen (steuerfrei) ist im Regierungsjahr 9.⸣
TM_pers: 75619; Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden,1980-2000)., 459.
Die Standard-Formulierung ist mit beiden Präpositionen belegt: r:gmi̯⸗w ḥr pꜣ ỉw-n-ḫꜣy / r:gmi̯⸗w n pꜣ ỉw-n-ḫꜣy. Hier hat sich der Schreiber anscheinend nicht entscheiden können und beide Präpositionen geschrieben.
Zu šn(ꜥ): Die ungewöhnliche Schreibung mit Buchrolle dürfte auf das Lemma šn „Baum, Dickicht“, das mit Buchrolle und Pflanze determiniert werden kann, zurückgehen.
cinfirmation II.

|9 = vso 4
𓏞𓍼:𓏤
𓊪:𓏭𓏏:𓄿𓊨𓏤𓉐𓏤𓉻1:𓉻:𓂝*𓏛
𓂋1
𓍬:𓏏*𓈇
𓂢:𓈅
𓈖:𓏏*𓏭1
𓆼𓄿5𓂝:𓂻:°
𓂋1𓈐:𓂻:°
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓏭:𓂋3*𓏤𓉐𓏤
𓂋1𓄡:𓏏*𓏤
𓅯𓄿
𓈖:𓏏*𓏭1
𓏞𓍼:𓏤
𓇯
𓈖
𓆳𓊗
𓐂1𓏏
(9 = vso 4) sẖꜣ Pa-tꜣ-s.t-ꜥꜣ(.t) r sṯꜣ.t 1/2 ntỉ ḫꜣꜥ r-bnr n pꜣy⸗f rʾ ⸢r-ẖ(.t) pꜣ ntỉ sẖꜣ hrỉ n ḥsb.t 9.t⸣
(9 = vso 4) Unterzeichnet von Patseous: macht 1/2 Arure, die von seiner Summe ⸢herausgelassen (steuerfrei) ist im Regierungsjahr 9.⸣
TM_pers: 445324; Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden,1980-2000)., 426.
(30/09/2020)
T. BM EA 56919
𓀀3𓀀
𓀀3@𓀀
𓀐𓀐
𓁗1𓁗
𓁷1𓁷
𓂋1𓂋
𓂋:𓊪𓂋𓊪
𓂋:𓌳*𓈅𓂋𓌳𓈅
𓂋:𓌳*𓈅1𓂋𓌳𓈅
𓂋:𓐍@1𓂋𓐍
𓂓𓏤𓂓𓏤
𓂝:𓂻𓂝𓂻
𓂝:𓂻:°𓂝𓂻
𓂞:𓏏2𓂞𓏏
𓂢:𓈅𓂢𓈅
𓂷:𓂡𓂷𓂡
𓂻𓂻
𓂻1𓂻
𓂽𓂽
𓂽1𓂽
𓃛𓃛
𓃭𓃭
𓃭𓏤𓃭𓏤
𓄞:𓂧𓄞𓂧
𓄡:𓏏*𓏤𓄡𓏏𓏤
𓄹𓄹
𓄿°𓄿
𓅃𓅆𓅃𓅆
𓅆𓅆
𓅆2𓅆
𓅓2𓅓
𓅓𓏭:𓏛𓅓𓏭𓏛
𓅠𓅠
𓅠𓅓𓏭:𓏛𓅠𓅓𓏭𓏛
𓅠𓏭:𓏛𓅠𓏭𓏛
𓅪𓅪
𓅪:°𓅪
𓅪:𓊃𓅪𓊃
𓅬◳𓀀𓀀𓅬
𓅬◳𓈅𓈅𓅬
𓅯𓄿𓅯𓄿
𓅯𓄿3𓅯𓄿
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓅯𓄿𓏲𓏛:𓏥𓅯𓄿𓏲𓏛𓏥
𓅱𓅱
𓆑1𓆑
𓆮𓆮
𓆰𓏪𓆰𓏪
𓆳𓊗𓆳𓊗
𓆷1𓆷
𓆼𓆼
𓆼𓄿5𓆼𓄿
𓆼𓄿5𓂝:𓂻𓆼𓄿𓂝𓂻
𓆼𓄿5𓂝:𓂻:°𓆼𓄿𓂝𓂻
𓇋2𓇋
𓇋𓇋𓏲𓇋𓇋𓏲
𓇋𓏲𓇋𓏲
𓇯𓇯
𓈐:𓂻𓈐𓂻
𓈐:𓂻:°𓈐𓂻
𓈖𓈖
𓈖2𓈖
𓈖:𓄿𓈖𓄿
𓈖:𓏌*𓏲𓈖𓏌𓏲
𓈖:𓏏*𓏭1𓈖𓏏𓏭
𓈘:𓈇𓈘𓈇
𓉐𓏤𓉐𓏤
𓉗1𓉗
𓉗1𓉐𓏤𓉗𓉐𓏤
𓉻1𓉻
𓉻1:𓉻:𓂝*𓏛 𓉻 𓉻 𓂝𓏛
𓉻:𓂝*𓏛𓉻𓂝𓏛
𓊃𓊃
𓊨𓊨
𓊨𓏤𓉐𓏤𓊨𓏤𓉐𓏤
𓊪1:°𓊪
𓊪1°𓊪
𓊪:𓏭𓊪𓏭
𓊵:𓏏@𓊵𓏏
𓊵:𓏏@𓊪1°𓊵𓏏𓊪
𓊹𓊹
𓊹𓅆2𓏏:𓂋𓇋𓆵𓊹𓅆𓏏𓂋𓇋𓆵
𓋴𓈅𓋴𓈅
𓌉𓋞:𓈒*𓏥𓌉𓋞𓈒𓏥
𓌡:𓂝*𓏤1𓌡𓂝𓏤
𓍘𓇋2𓍘𓇋
𓍬:𓏏*𓈇𓍬𓏏𓈇
𓍬:𓏏*𓈇1𓍬𓏏𓈇
𓍯𓍯
𓎔:𓂝1𓎔𓂝
𓎡𓎡
𓎡𓃭𓎡𓃭𓏤𓌉𓋞:𓈒*𓏥𓎡𓃭𓎡𓃭𓏤𓌉𓋞𓈒𓏥
𓎼:°𓎼
𓏊𓏊
𓏌:𓈖𓏌𓈖
𓏌:𓈖𓉐𓏤𓏌𓈖𓉐𓏤
𓏏𓏏
𓏏:𓂋𓇋𓆵𓏏𓂋𓇋𓆵
𓏏:𓄿𓏏𓄿
𓏏:𓆇1𓏏𓆇
𓏏:𓈇𓏤@𓏏𓈇𓏤
𓏏:𓈖𓏏𓈖
𓏞𓍼:𓏤𓏞𓍼𓏤
𓏤𓏤
𓏤1𓈘:𓈇𓏤𓈘𓈇
𓏤𓊖𓏤𓊖
𓏪𓏪
𓏪3𓏪
𓏭:𓂋*𓏤𓏭𓂋𓏤
𓏭:𓂋*𓏤𓏤𓉐𓏤𓏭𓂋𓏤𓏤𓉐𓏤
𓏭:𓂋3*𓏤𓏭𓂋𓏤
𓏭:𓂋3*𓏤𓉐𓏤𓏭𓂋𓏤𓉐𓏤
𓏭:𓏛𓏭𓏛
𓏰:𓇳𓏰𓇳
𓏲𓏭:𓏛𓏲𓏭𓏛
𓏴𓏴
𓏴:𓂡1𓏴𓂡
𓏴:𓂡1𓍘𓇋2𓏴𓂡𓍘𓇋
𓏴:𓈅1𓏴𓈅
𓏴:𓏛𓏴𓏛
𓏴:𓏛:°𓏴𓏛
𓏴:𓏿𓏴𓏿
𓏺𓏺
𓏿𓏿
𓐂1𓐂
𓐎1𓐎
𓐝@𓐝
𓐠𓏤𓏰:𓏛𓐠𓏤𓏰𓏛
© The Trustees of the British Museum (CC BY-NC-SA 4.0)
T. BM EA 56919
⸗w
"[Suffixpron. 3. pl. c.]"
ꜣpwlwnys / ꜣplwnes
"Apollonios [PN]"
ꜣḥ.w
"Acker"
ꜣḥ-šnꜥ
"Ödlandacker"
ỉw
"Quittung, Einkommen"
ỉw-n-ḫꜣe; ỉw-n-ḫꜣy
"(Feld)vermessungsquittung, Steuerveranlagung "
ỉwlly
"Reebland"
ỉrp
"Wein"
ꜥꜣ.t
"groß [Adjektiv]"
ꜥn
"erneut, wieder [Adverb]"
wꜥ
"einer"
wp-st
"Spezifikation; im einzelnen; davon"
wn
"Wall"
wṱ; wt
"einzahlen"
pꜣ
"der [def. Art. sg. m.]"
pꜣy⸗w
"ihr"
pꜣy⸗f
"sein"
pa-tꜣ-s.t-ꜥꜣ
"Patseous [PN]"
pwlygrts / pwlwgrts
"Polykrates [PN]"
pr-ḥw.t-ḥr
"Pathyris (Gebelein) [ON]"
mḥ-ꜥ; mḥ
"Elle"
n
"in [< m] [Präp.]"
n
"des [Genitiv]"
nꜣ
"die [def. Art. pl. c.]"
nꜣ-nḫṱ⸗f
"Nechoutes [PN]"
ntỉ
"[Relativkonverter]"
ntỉ.ỉw
"[Bildungselement des Konjunktivs]"
nṯre.t
"Göttin"
r:
"[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]"
r
"zu, hin, in Bezug auf [Präp.]"
r
"macht (bei Beträgen u.ä.)"
r
"werden [im Futur III vor Infinitiv]; um zu [vor Infinitiv]"
r-bnr
"heraus aus [Präp.]"
r-ẖ.t
"entsprechend [Präp.]"

"Summe"
r:rḫ
"messen, bestätigen"
r:gmi̯
"finden"
ḥw.t-nṯr
"Tempel"
ḥw.t-ḥr
"Hathor [GN]"
ḥr
"Horos [PN]"
ḥr
"auf [Präp.]"
ḥrỉ
"oben [Adverb]"
ḥsb.t
"Regierungsjahr"
ḥtp-nṯr
"Domäne"
ḫꜣe; ḫꜣy
"messen"
ḫꜣꜥ
"erlassen"
ẖn
"von [Präp.]"
sꜣ
"Sohn"
sẖꜣ
"schreiben"
sẖꜣ; m-sẖꜣ
"geschrieben von (wörtl.: im Geschriebenen)"
sṯꜣ.t
"Arure [Flächenmaß]"
šnꜥ; šn
"Ödland"
št.t; šd.t
"Graben"
km
"Garten, wiederum"
krkr
"Talent (Münz-, Gewichtseinheit)"
gns
"Buße"
tꜣ
"die [def. Artikel sg. f.]"
tn
"je"
ḏi̯
"geben"
1
"1"
1/16
"1/16 (Arure)"
1/2
"1/2"
1/2; sṯꜣ.t-1/2
"1/2 (Arure)"
1/32
"1/32 (Arure)"
1/4
"1/4 (Arure)"
1/4
"1/4"
1/8
"1/8 (Arure)"
3/4
"3/4"
6
"6"
9; 9.t
"9"
© The Trustees of the British Museum (CC BY-NC-SA 4.0)