P. Berlin SM P. 1522 vso'letter for breathing'
Thebes west100 - 199 CE
History and find spot:The papyrus P. Berlin SM P. 1522, was purchased by Ludwig Julius Christian Stern, Egyptologist and librarian of the newly founded royal manuscript department at Berlin, from the antiquities trader Todros Bolos, the Prussian consular agent, at Luxor in 1880. The papyrus comes from an unknown excavation in Thebes west, possibly in the Drabu el-Naga area.
Materiality:The papyrus is in good state of preservation. All Margins are preserved. The maximum height of the papyrus is approx. 17.5 cm, its maximum width approx. 17.2 cm.
Textlayout:The papyrus is inscribed on both sides. The primary inscription on the recto shows a Greek register of tax revenue in kind from Dios Polis (
TM 28180;
BerlPap P. 1522 R) preserved in two columns (Col. I: remains; Col. II: 20 lines). This register was recorded on a formal longer papyrus, which was cut up for secondary use, the recording of the demotic funerary text on the verso discussed here. P. Berlin SM P. 1522 vso is subdivided into two sections without boundary lines. On the top 1/3 there is the demotic text written in 5 lines. Below the text is a vignette that occupies 2/3 of the height of the papyrus.
Text summary and date:Demotic text:
The Demotic text (verso) is to be assigned to the group of funerary texts which are summarized under the term 'letter for breathing (
tꜣ šꜥ.t n snsn)' (
Vleeming, Mummy labels (Short Texts II)Vleeming, S., Demotic and Greek-Demotic mummy labels and other short texts (Short Texts II; Studia Demotica 9; Leuven, 2012)., 639-646 (no. 1097-1101), 674-699, (no. 1144-1157), 779-792 (synoptic translation);
Scalf, Passport to EternityScalf, F.D., Passport to Eternity. Formulaic Demotic Funerary Texts and the Final Phase of Egyptian Funerary Literature in Roman Egypt (Chicago, 2014).). The papyrus was written for Pamonthes, son of Tai?-Patous?, who died in the age of 55. The scribe, who is not named in the text, most certainly also drew the vignette.
According to
Vleeming,
op.cit., 674-675,
Smith, Traversing eternitySmith, M., Traversing eternity. Texts for the afterlife from Ptolemaic and Roman Egypt (Oxford, 2009)., 558-559, and
Scalf,
op.cit., 106-111, this text group can be dated in all probability to the 2
nd century AD. The remains of the first inscription in Greek on the recto unfortunately show no specific date, but can also be dated to the 2
nd century AD.
VignetteOf the 46 formulaic texts that make part of the text type 'letter for breathing (tꜣ šꜥ.t n snsn)', 16 are illustrated. The vignette of P. Berlin SM P. 1522 rto, belongs to the iconographic type of the 'presentation before Osiris'. It is located in the centre below the text and takes the major part of the height of the papyrus sheet. The size of the scene allows a very detailed drawing. The scene is flanked on both sides by lotus plants. On the right side, Anubis presents the body of Pamonthes, who has a bead net covering draped over the mummified body, to the mummy-shaped Osiris, which stands opposite. Directly in front of Osiris there is an offering table with bread and a vessel(cf.
Scalf, Passport to EternityScalf, F.D., Passport to Eternity. Formulaic Demotic Funerary Texts and the Final Phase of Egyptian Funerary Literature in Roman Egypt (Chicago, 2014).,
150-167, esp. 154 fig 3.1).
-
Spiegelberg, W., Aegyptische und griechische Eigennamen aus Mumienetiketten der römischen Kaiserzeit auf Grund von grossenteils unveröffentlichtem Material (Demotische Studien 1; Leipzig, 1901), 9-13 (B1).
-
Spiegelberg, W.,
Demotische Papyrus aus den Königlichen Museen zu Berlin (Leipzig / Berlin, 1902), 27, Taf. 84.
-
Quaegebeur, J., 'P. Brux. Dem. E. 8258. Une lettre de recommandation pour l'au-delà', in: Israelit-Groll, S.,
Studies in Egyptology. Presented to Miriam Lichtheim II (Jerusalem, 1990), 776-798.
-
Stadler, M., 'Fünf neue funeräre Kurztexte (Papyri Britisches Museum EA 10121, 10198, 10415, 10421a, b, 10426a) und eine Zwischenbilanz zu dieser Textgruppe’ in: Hoffmann, F. / Thissen, H.-J. (Hgg.), Res Severa Verum Gaudium. Festschrift für Karl-Theodor Zauzich zum 65. Geburtstag am 8. Juni 2004 (Studia Demotica 6; Leuven, 2004), 562-568 (synoptic translation).
-
Vleeming, S., Demotic and Greek-Demotic mummy labels and other short texts (Short Texts II; Studia Demotica 9; Leuven, 2012), [1145] 674-675, 678-680, 779-792 (synoptic translation).
-
Smith, M., Traversing eternity. Texts for the afterlife from Ptolemaic and Roman Egypt (Oxford, 2009), 557-560 (Text 40).
-
Vittmann, G., 'Schrift und Verwaltung’, in: Lembke, K. et alii (Hgg.),
Ägyptens späte Blüte. Die Römer am Nil (Mainz, 2004), 88, Abb. 159.
-
Scalf, F.D., Passport to Eternity. Formulaic Demotic Funerary Texts and the Final Phase of Egyptian Funerary Literature in Roman Egypt (Chicago, 2014), (Text 2) 113-114, 154 fig 3.1.
-
Vittmann, G., P. Berlin SM P 1522, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae. Berlin-Brandendurgische Akademie der Wissenschaften - Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache. Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz - Demotische Textdatenbank.wording of letter
|1 𓉻:𓂝*𓏛𓋹𓈖:𓐍 𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑 𓅡◳𓏤:𓇋𓇋𓏲𓅬𓏰:𓇳 𓂋1 𓅘2𓎛𓎛'𓏰:𓇳 𓂋:𓊪𓇋𓇋𓏲𓀔2 𓆑 𓆓:𓏏:𓇿 𓊪:𓏭𓏠:𓈖𓍘𓇋4𓅆 𓂋1𓄟1𓋴𓏰𓀔2𓏤1 𓏏:**𓄿1𓇋𓇋𓏲**?𓊪:𓏭𓇾:𓏤@1𓇾:𓇾:𓏤*𓈇?𓁐4 𓅓1𓏲:𓏏𓏤 𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑𓅡◳𓏤:𓇋𓇋𓏲𓅬𓏰:𓇳
|2 𓌞:𓊃2𓇋𓏲𓂻 𓂋1 𓊨𓏰:𓇳𓅆 𓅓1𓏲:𓏏𓏤𓆑 𓆣:𓂋𓏲 𓏌:𓈖𓉐𓏤 𓈖:𓄿 𓎛*𓎿*𓋴:𓊃𓉻:𓂝*𓏛1𓇋𓏲'𓏭:𓏛1𓀁°𓏪 𓈖1:
𓊨𓏰:𓇳𓅆 𓅓1𓏲:𓏏𓏤𓆑 𓂷:𓂡1 𓈗𓏤1𓈘:𓈇 𓁷𓏤@ 𓏏:𓄿 𓊵:𓏏@1𓊪1𓏲𓅆𓊌1 𓅓1𓐠𓏤𓏰:𓏛1 𓊨𓏰:𓇳𓅆
|3 𓅯𓄿 𓈙:𓏤𓇋𓇋𓏲𓏤1𓈘:𓈇 𓅓1𓐠𓏤𓏰:𓏛1 𓃹:𓈖3𓈖1:𓄤𓆑:𓂋𓏭:𓏛𓅆 𓅓1𓏲:𓏏𓏤𓆑 ⸢
𓎛*𓎿*𓋴:𓊃:𓉻:𓂝*𓏛1⸣𓇋𓏲'𓏭:𓏛1𓀁 𓈖:𓄿 𓇋𓀁1𓁹:𓂋*𓏭 𓈎:𓊃𓇋𓋴𓏏𓍱𓅆 𓆑 𓅓𓂺:𓏤1 𓊨𓏰:𓇳𓅆 𓐍:𓈖1𓍘𓇋4𓁻2⸢𓇋𓋀⸣𓍘𓇋4𓅆𓏤𓏤𓏰:𓊖
|4 𓊹𓅆𓉻':𓉻:𓂝*𓏛 𓎟:𓏏 𓇋1𓃀:𓂧𓇋𓏲𓍘𓇋4𓅆𓏤𓏰:𓊖 𓅓1𓏲:𓏏𓏤 𓈖:𓄿𓈖:𓄿𓇋𓇋𓆑4 𓀔2𓍘𓇋4𓏪𓏪3 𓋴𓏠:𓈖𓏌𓏲𓍖:𓏛𓀁 𓅓1𓐠𓏤𓏰:𓏛1 𓆑 𓁷𓏤@ 𓅯𓄿 𓇾:𓏤@ 𓆷1𓉻:𓂝*𓏛 𓆓:𓏏:𓇿 𓆳𓏤𓏰:𓇳𓈖𓉻:𓂝*𓏛𓈖:𓐍
|5 𓂋1𓁹:𓂋*𓏭𓆑 𓁷𓏤@ 𓅯𓄿 𓇾:𓏤@ 𓎊𓏾 𓂋:𓊪𓇋𓇋𓏲⸢𓀔2 𓆑 𓆓:𓏏:𓇿 𓂋:𓊪⸣
𓅯𓄿𓇋𓇋𓏲{𓋴𓏏@} 〈𓆑〉
𓅡◳𓏤:𓇋𓇋𓏲𓅬𓏰:𓇳 𓆷1𓉻:𓂝*𓏛 𓆓:𓏏:𓇿 (1) ꜥnḫ pꜣy⸗f by r nḥḥ rpy⸗f ḏ.t Pa-mnṱ r:msỉ Tꜣỉ-?pa-tꜣ.wỉ? mtw pꜣy⸗f by
(2) šmsi̯ Wsỉr mtw⸗f ḫpr ẖn nꜣ ḥsꜥe.w n Wsỉr mtw⸗f ṯꜣi̯ mw ⸢ḥr⸣ tꜣ ḥtp(.t) m-sꜣ Wsỉr
(3) (ḥr) pꜣ šy m-sꜣ Wn-nfr mtw⸗f ⸢ḥs⸣ꜥe nꜣ ỉ:ỉri̯ ḳs⸗f m-bꜣḥ Wsỉr Ḫnṱ-ỉmnṱ
(4) nṯr-ꜥꜣ nb-ỉbde.ṱ mtw nꜣy⸗f ẖrṱ.w smn m-sꜣ⸗f ḥr pꜣ tꜣ šꜥ ḏ.t rnp.t-n-ꜥnḫ
(5) r:ỉri̯⸗f ḥr pꜣ tꜣ 55 rpy⸗f ḏ.t rp pꜣy{⸗s}<⸗f> by šꜥ ḏ.t
(1) Möge sein Ba leben bis in die Ewigkeit (und) möge er sich verjüngen ewiglich, Pamonthes, den Tai?-Patous? geboren hat. Und möge sein Ba
(2) Osiris folgen. Und möge er unter den Gelobten des Osiris sein. Und möge er Wasser empfangen ⸢auf⸣ dem Opfertisch hinter Osiris
(3) (und auf) dem See hinter Onnophris. Und möge er die ⸢lobprei⸣sen, die ihn bestattet haben, vor Osiris-Chontamenti,
(4) dem großen Gott, Herrn von Abydos. Und mögen seine Kinder nach ihm fortdauern auf Erden bis in Ewigkeit. Lebensjahre
(5) die er auf der Erde verbracht hat: 55. Möge {sie} <er> sich verjüngen ewiglich (und) möge sich sein Ba verjüngen bis in Ewigkeit.
(09/01/2024)