theDemotic Palaeographical Database Project
palaeography corpus
O. Brooklyn 31.1821E
Votivstele eines erblindeten Mannes
Thebes
265 BCE




|1
𓎛5𓆳3𓏏5:𓊗2𓆳𓏏:𓊗1
𓎇
𓇺:𓏺1
𓈙𓏰𓏰
𓇳
𓎮𓐋
𓈖

|2
𓍹𓉐:𓉻𓅆𓋹𓍑𓋴𓏏
𓍹𓊪1𓍘𓇋4𓃭𓍯𓅓1𓇋𓇋𓏲𓐠𓏤𓏰:𓏛𓅆𓍺𓋹𓍑𓋴𓏏

|3
𓅬◳𓀀
𓍹𓊪1𓍘𓇋4𓃭𓍯𓅓1𓇋𓇋𓏲𓐠𓏤𓏰:𓏛𓅆𓍺𓋹𓍑𓋴𓏏
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛@
𓍹𓊪1𓍘𓇋4𓃭𓍯𓅓1𓇋𓇋𓏲𓐠𓏤𓏰:𓏛𓅆𓍺[𓋹𓍑𓋴𓏏]

|4
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓀔
𓇋𓏲
𓅡◳𓏤𓃭𓈖:𓏌*𓏲𓇋𓇋𓏲𓎼𓄿𓅆𓍺𓋹𓍑𓋴𓏏
𓏏:𓄿
𓀔𓏏

|5
𓄿𓏏1:°𓇋𓇋𓏲𓃭𓐠𓏤𓏰:𓏛𓏏1:°𓈎𓍯𓐠𓏤𓏰:𓏛𓀀3
𓏏:𓄿
𓈖:𓏏*𓏭1
𓆑:𓏭𓇋𓇋𓏲𓀋1:°𓏤
𓏏1:𓈖1𓏌𓏲1𓀁°
|6
𓋞:𓈒*𓏥
𓅓1𓂺:𓏤
𓄿𓃭𓐠𓏤𓏰:𓏛𓇋𓇋𓏲𓈖:𓏌*𓏲𓅆𓍺𓋹𓍑𓋴𓏏
𓏏:𓄿
𓌻𓏭:𓏛1𓀁
𓌢𓀀3
𓏏

|7
𓆣:𓂋𓏲
𓆳𓏏:𓊗1
𓎇:𓏏
𓇺:𓏺1
𓈙𓏰𓏰
𓇳
𓎮𓐋
𓅝:𓏏*𓏭𓅆𓇋𓀁1𓋴𓏏
𓅬◳𓀀
𓊪:𓏭𓐍:𓏭𓄿1𓀀3

|8
𓅐𓆑2
𓐠𓏤𓏰:𓏛𓄿𓐠𓏤𓏰:𓏛𓁐9
𓅯𓄿
𓎼𓍯𓍘𓇋4𓏭:𓄑1𓀁°
𓅯𓄿
𓈖:𓏏*𓏭1
𓆓:𓂧
𓁀:𓂡𓍱
𓇋𓇋𓏲
𓅯𓄿
𓏎:𓈖1𓄿𓄑:𓏛1𓉐𓏤

|9
𓈖
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓏰:𓇳2𓅆
𓇓1𓅆
𓊹𓊹𓊹𓅆𓏫:°
𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓉻:𓂝*𓏛𓅡◳𓏤𓇋𓇋𓏲𓀐
𓂋1
𓁹:𓏏*𓏤𓁻:°𓄹:𓏭𓍘𓇋2
𓇋𓇋𓏲

|10
𓇋𓏲
𓅓1'𓈖:𓏥:°𓂜1:𓅪
𓅓1𓏲:𓏏
𓇋𓇋𓏲
𓈖:𓍇:𓏌*𓏲𓏌𓏲1𓁻:°
𓂋1𓈐:𓂻
𓇋𓈖
𓇋𓏲
𓎡:𓍘𓇋𓏏𓄡:𓏏*𓏤𓏏
𓇋𓀁1𓁹:𓂋*𓏭
𓂷:𓂡1:°

|11
𓈖:𓀀°
𓅓𓇋𓇋𓏲𓏏1:°𓂻:°
𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓆷𓃭𓃭𓏭:𓄑1𓀁
𓅓1𓂺:𓏤
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓅯𓄿
𓏎:𓈖1𓄿𓄑:𓏛1𓉐𓏤

|12
𓅓1𓂺:𓏤
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓏰:𓇳2𓅆
𓇓1𓅆
𓊹𓊹𓊹𓅆𓏫
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓄥1𓇾:𓇾:𓏤*𓈇1𓅆
𓅯𓄿
𓆅𓇋𓇋𓏲𓏰:𓇳2𓅆
𓉻1:𓉻:𓂝*𓏛
𓅱𓅡◳𓏤𓈖:𓏌*𓏲[..

|13
𓅓3
𓌀𓋴𓏴:𓂡1𓅆𓏏
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓅯𓄿𓏲𓏛:𓏥𓇾:𓇾:𓏤*𓈇1𓅆
𓅯𓄿
𓇯
𓊹𓅆
**
𓍬:𓂻𓍘1
**:𓎡
𓇋𓀁1𓁷𓏤
𓇋𓇋𓏲
𓅯𓄿𓇋𓇋
𓎟:𓏏𓀁𓅆
𓉻':𓉻:𓂝*𓏛

|14
𓀞
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓏲:𓏏𓏤𓇋𓇋𓏲
𓎼𓅡◳𓏤𓇋𓇋𓏲𓀐
𓇋𓀁𓂧:𓏏*𓏤𓄹:𓏭𓍘1𓏏
𓇋𓏌:𓎡
𓅯𓄿𓇋𓇋𓅱:𓎡
𓅡:𓎡:°
𓅓𓁹
𓂞:𓏏3

|15
𓄿𓈎𓀐
𓇋𓇋𓏲
𓅓𓁹
𓄿𓅡◳𓏤𓐍:𓏭𓀁°
𓇋𓀁1𓁷𓏤
𓇋𓇋𓏲
𓏲:𓏏𓏤𓇋𓇋𓏲𓋴𓏏@
𓆳𓏤𓇳𓏏
𓎈

|16
𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓌞:𓊃1𓇋𓏲𓂻:°
𓅓1𓂺:𓏤
𓇋𓏠:𓈖𓅆°
𓇋𓏲
𓃀:𓈖1𓊪:𓏭°
𓏪
𓅠𓅓𓏭:𓏛
𓈖:𓀀°
𓃭𓍯𓄑:𓏛1𓇋𓏲𓀐
𓇋𓏲
𓃀:𓈖1𓊪:𓏭°
𓇋𓇋𓏲

|17
𓍬:𓂻𓍘1
𓃂𓏤1𓈘:𓈇𓉐𓏤𓏏
𓂋1𓂝:𓂝𓏤𓏪1 𓇋𓀁𓂧:𓏏*𓏤𓄹:𓏭𓍘1
𓇋𓇋𓏲
𓇋𓏲
𓃀:𓈖1𓊪:𓏭°
𓇋𓇋𓏲
𓁹:𓂋*𓏭
𓇋𓀁𓂧:𓏏*𓏤
𓅠𓅓𓏭:𓏛
𓏪
𓈖:𓀀°
𓃭𓍯𓄑:𓏛1𓀐

|18
𓈖𓇋𓅓𓏲𓏭:𓏛1
𓋴𓏏@
𓂋1
𓂋1𓂝:𓂝𓏤𓏪1 𓇋𓀁𓂧:𓏏*𓏤𓄹:𓏭𓍘1
𓇋𓇋𓏲
𓁹:𓂋*𓏭
𓇋𓇋𓏲
𓆷1𓃭𓃭𓏭:𓄑1𓀁°
𓅓1𓂺:𓏤
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓆓:𓂧
𓅓𓇋𓇋𓏲

|19
𓅱𓍘𓇋4𓂻:°
𓏪
𓍘1
𓅯𓄿
𓂝:𓂝𓏤𓉐𓏤
𓂞:𓏏3
𓈖:𓀀°
𓂋:𓂋𓇋𓇋𓏲𓏌
𓈖:𓏏*𓏭1𓇋𓏲
𓏪
𓁹:𓂋*𓏭𓆑
𓁀:𓂡:°𓍱
𓇋𓇋𓏲
𓈖:𓀀°

|20
𓅯𓄿
𓎼:𓂋𓎛𓻇𓇋𓏲𓏰:𓇳2
𓈖2:𓂋:𓈖𓀁°
𓆑1
𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓈖:𓍇:𓏌*𓏲𓏌𓏲1𓁻:°
𓂋1𓇋𓀁1𓁷𓏤
𓇋𓇋𓏲
𓻇𓍯𓇋𓇋𓏲𓏰:𓇳2
𓇋𓏲
𓌡:𓂝*𓏤1
(?)
𓂋:𓍿𓀀𓏪
(?)
|21
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛
𓇋𓇋𓏲
𓆓:𓂧
𓅝:𓏏*𓏭𓅆𓇋𓀁1𓋴𓏏
𓅬◳𓀀
𓊪:𓏭𓐍:𓏭𓄿1𓀀3
𓅯𓄿
𓎼𓍯𓍘𓇋4𓏭:𓄑1𓀁°
𓅯𓄿
𓈖:𓏏*𓏭1
. . [...
(1) ḥsb(.t) 20 ꜣbd-1 šmw sw 2⸢8 n⸣ (2) pr-ꜥꜣ Pṱrwmys (3) sꜣ Pṱrwmys ỉrm Pṱrwmys (4) pꜣy⸗f šrỉ ỉw Brnygꜣ tꜣ šrỉ.t (5) ꜣtyrstḳws ⸢tꜣ⸣ ntỉ fy tn-(n) (6) -nb m-bꜣḥ ꜣrsyn tꜣ mri̯-sn-.t

(7) ḫpr ḥsb(.t) 20.t ꜣbd-1 šmw sw 28 Ḏḥwỉ-ỉ:ỉri̯-ḏi̯.t-s sꜣ Pa-h̭ꜣ (8) ↑mw(.t)⸗f Sꜣs↑ pꜣ gwṱ pꜣ ntỉ ḏd
sḏr⸗y (n) pꜣ ỉnꜣḥ (9) n Ỉmn-Rʾ-nsw-nṯr.w ỉw⸗y ꜥby r ỉr.ṱ⸗y (10) ỉw mn m-tw⸗y nw r-bnr ỉn ỉw kṱ.t-ẖ.t (nꜣ) ỉ:ỉri̯ ṯꜣi̯ (11) n⸗ỉ myt ỉw⸗y šrr m-bꜣḥ Ỉmn (n) pꜣ ỉnꜣḥ (12) m-bꜣḥ Ỉmn-Rʾ-nsw-nṯr.w Ỉmn smꜣ-tꜣ.wỉ pꜣ Šw ꜥꜣ wbn (13) m Wꜣs.t Ỉmn pꜣy⸗w-tꜣ.wỉ pꜣ ḥrỉ-nṯr
sṯꜣ.ṱ (ṱ)⸗k ỉ:-ḥr⸗y pꜣy⸗ỉ nb ꜥꜣ (14) ỉ Ỉmn tw⸗y gby (n) ḏr.ṱ.t ỉnk pꜣy⸗k bꜣk m-ỉri̯ ḏi̯.t (15) ꜣḳ⸗y m-ỉri̯ ꜣbh̭ ỉ:-ḥr⸗y twy⸗s rnp.t 30 (16) ỉw⸗y šmsi̯ m-bꜣḥ Ỉmn ỉw bn-p⸗w gmi̯ n⸗ỉ rwḥe ỉw bn-p⸗y (17) sṯꜣ.ṱ (r) wꜥb.t r-ꜥ.wỉ.w-(n)-ḏr.ṱ⸗y ỉw bn-p⸗y ỉri̯ (n)-ḏr(.t) gmi̯⸗w n⸗ỉ rwḥ (18) n.ỉm⸗s r r-ꜥ.wỉ.w-(n)-ḏr.ṱ⸗y
ỉri̯⸗y šrr m-bꜣḥ Ỉmn ḏd
my (19) wṱ⸗w ṱ(⸗ỉ) (r) pꜣ ꜥ.wỉ (n) ḏi̯.t n⸗ỉ pẖry(.t) ntỉ ỉw⸗w (r) ỉri̯⸗f
sḏr⸗y n⸗ỉ (20) pꜣ grḥe n-rn⸗f ỉw⸗y nw r-ỉ:-ḥr⸗y dwꜣ⸢y ỉw wꜥ⸣(?) ⸢rmṯ⸣(?)⸣ (21) mdw ỉrm⸗y ḏd
Ḏḥwỉ-ỉ:ỉri̯-ḏi̯-s.t sꜣ Pa-h̭ꜣ pꜣ gwṱ pꜣ ntỉ . . [...
(1) Regierungsjahr 20, 28. Pachons des (2) Königs Ptolemaios II., (3) Sohn des Ptolemaios I., und des Ptolemaios, (4) seines Sohnes, als Berenike, die Tochter (5) Aristodikos, diejenige war, die den Goldkorb (6) vor Arsinoë II. Philopator trug.

(7) Im Regierungsjahr 20, 28. Pachons, war es Thotortaios, Sohn des Pachois, (8) ↑seine Mutter ist Sas,↑ der Träger, der sprach:
Ich habe die Nacht im Hof (9) von Amunrasonther verbracht, als ich an meinen Augen krank war, (10) wobei ich kein Sehvermögen mehr hatte und andere es waren, die (11) mir den Weg zeigten; dabei flehte ich vor Amun des Hofes, (12) vor Amunrasonther, Amun-Somtus, dem großen Schu, der (13) in Theben aufgeht, und Amun, dem Urzeitlichen der Beiden Länder, dem göttlichen Vorsteher:
"Wende dich zu mir, mein großer Herr! (14) O Amun! Ich bin handlungsunfähig. Ich bin dein Diener! Lass mich nicht (15) zugrundegehen! Vergiss mich nicht! Siehe, 30 Jahre sind es (16), dass ich vor Amun diene, wobei kein Vorwurf gegen mich gefunden wurde, ich mich nicht (17) eigenmächtig aus der Wꜥb.t-Stätte zurückzog und ich nicht eigenmächtig tätig war, nachdem dort ein Vorwurf gegen mich gefunden worden war." (18)
Ich flehte vor Amun folgendermaßen:
"Lass (19) mich zum Ort schicken, wo mir ein Heilmittel gegeben werden wird!"
Ich schlief (20) in der gleichen Nacht, wobei ich mich am Morgen sah, wie ein(?) Mensch(?) (21) mit mir sprach:
"Thotortaios, Sohn des Pachois, der Träger, ist es, der . . [...
Haplographie von .
Vgl. (mit angepasster und z.T. erschlossener Umschrift): (n) dwꜣy(?) r-ẖ.t(?) [...] mdw ỉrm⸗y (Malinine) : (n) rswy r wꜥb [...] mdw ỉrm⸗y (Volten) : dwꜣy ⸢r-ẖ.t⸣ [...] md.t(?) pꜣy⸗y(?) (Vleeming) : (n) rswy r-ẖ(.t)-[ḫpr r Ỉmn] mdw ỉrm⸗y (Hoffmann/Quack) : (n) rswy r-ẖ(.t)-[pꜣ-ḫpr r Ỉmn] mdw ỉrm⸗y (Vittmann). Die Lesung dwꜣy "Morgen" ist anhand der Faksimiles und Photos reichlich sicher, während rswy "Traum" sehr ungewöhnlich geschrieben wäre. Mein Vorschlag ỉw wꜥ rmṯ "wobei ein Mensch" passt zu den Resten.
(15/04/2024)
O. Brooklyn 31.1821E
𓀀3𓀀
𓀁𓀁
𓀁°𓀁
𓀋1:°𓀋
𓀐𓀐
𓀔𓀔
𓀞𓀞
𓁀:𓂡𓁀𓂡
𓁀:𓂡:°𓁀𓂡
𓁀:𓂡:°𓍱𓁀𓂡𓍱
𓁀:𓂡𓍱𓁀𓂡𓍱
𓁐9𓁐
𓁷𓏤𓁷𓏤
𓁹:𓂋*𓏭𓁹𓂋𓏭
𓁹:𓂋*𓏭𓆑𓁹𓂋𓏭𓆑
𓁹:𓏏*𓏤𓁹𓏏𓏤
𓁹:𓏏*𓏤𓁻:°𓁹𓏏𓏤𓁻
𓁻:°𓁻
𓂋𓂋
𓂋1𓂋
𓂋:𓂋𓂋𓂋
𓂋:𓍿𓀀𓏪𓂋𓍿𓀀𓏪
𓂜1𓂜
𓂜1:𓅪𓂜𓅪
𓂝:𓂝𓂝𓂝
𓂝:𓂝𓏤𓂝𓂝𓏤
𓂞:𓏏3𓂞𓏏
𓂧:𓏏*𓏤𓂧𓏏𓏤
𓂷:𓂡1:°𓂷𓂡
𓂺:𓏤𓂺𓏤
𓂻:°𓂻
𓃀:𓈖1𓃀𓈖
𓃀:𓈖1𓊪:𓏭°𓃀𓈖𓊪𓏭
𓃂𓃂
𓃂𓏤1𓈘:𓈇𓃂𓏤𓈘𓈇
𓃭𓃭
𓄑:𓏛1𓄑𓏛
𓄡:𓏏*𓏤𓄡𓏏𓏤
𓄥1𓄥
𓄹:𓏭𓄹𓏭
𓄿𓄿
𓄿1𓄿
𓅆𓅆
𓅆°𓅆
𓅐𓆑2𓅐𓆑
𓅓𓅓
𓅓1𓅓
𓅓1'𓈖:𓏥:°𓅓𓈖𓏥
𓅓3𓅓
𓅓𓁹𓅓𓁹
𓅝:𓏏*𓏭𓅝𓏏𓏭
𓅝:𓏏*𓏭𓅆𓅝𓏏𓏭𓅆
𓅠𓅓𓏭:𓏛𓅠𓅓𓏭𓏛
𓅡:𓎡:°𓅡𓎡
𓅡◳𓏤𓏤𓅡
𓅪𓅪
𓅬◳𓀀𓀀𓅬
𓅯𓄿𓅯𓄿
𓅯𓄿𓇋𓇋𓅯𓄿𓇋𓇋
𓅯𓄿𓇋𓇋𓅱:𓎡𓅯𓄿𓇋𓇋𓅱𓎡
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓅯𓄿𓏲𓏛:𓏥𓅯𓄿𓏲𓏛𓏥
𓅱𓅱
𓆅𓆅
𓆑1𓆑
𓆑:𓏭𓆑𓏭
𓆓:𓂧𓆓𓂧
𓆣:𓂋𓏲𓆣𓂋𓏲
𓆳𓆳
𓆳3𓆳
𓆳𓏏:𓊗1𓆳𓏏𓊗
𓆳𓏤𓇳𓆳𓏤𓇳
𓆷𓆷
𓆷1𓆷
𓇋𓀁𓇋𓀁
𓇋𓀁1𓇋𓀁
𓇋𓀁1𓋴𓏏𓇋𓀁𓋴𓏏
𓇋𓀁𓂧:𓏏*𓏤𓇋𓀁𓂧𓏏𓏤
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛𓇋𓀁𓏤𓅓𓂝𓏛
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛@𓇋𓀁𓏤𓅓𓂝𓏛
𓇋𓇋𓇋𓇋
𓇋𓇋𓅱:𓎡𓇋𓇋𓅱𓎡
𓇋𓇋𓏲𓇋𓇋𓏲
𓇋𓈖𓇋𓈖
𓇋𓏌:𓎡𓇋𓏌𓎡
𓇋𓏠:𓈖𓇋𓏠𓈖
𓇋𓏠:𓈖𓅆𓇋𓏠𓈖𓅆
𓇋𓏠:𓈖𓅆°𓇋𓏠𓈖𓅆
𓇋𓏲𓇋𓏲
𓇋𓏲1𓇋𓏲
𓇓1𓇓
𓇓1𓅆𓇓𓅆
𓇯𓇯
𓇳𓇳
𓇺:𓏺1𓇺𓏺
𓇾:𓇾:𓏤*𓈇1 𓇾 𓇾 𓏤𓈇
𓇾:𓇾:𓏤*𓈇1𓅆 𓇾 𓇾 𓏤𓈇 𓅆
𓈎𓈎
𓈐:𓂻𓈐𓂻
𓈖𓈖
𓈖1𓈖
𓈖2:𓂋:𓈖 𓈖 𓂋 𓈖
𓈖2:𓂋:𓈖𓀁° 𓈖 𓂋 𓈖 𓀁
𓈖:𓀀°𓈖𓀀
𓈖:𓍇:𓏌*𓏲 𓈖 𓍇 𓏌𓏲
𓈖:𓍇:𓏌*𓏲𓏌𓏲1 𓈖 𓍇 𓏌𓏲 𓏌𓏲
𓈖:𓏌*𓏲𓈖𓏌𓏲
𓈖:𓏏*𓏭1𓈖𓏏𓏭
𓈖:𓏥:°𓈖𓏥
𓈖𓇋𓅓𓏲𓏭:𓏛1𓈖𓇋𓅓𓏲𓏭𓏛
𓈙𓏰𓏰𓈙𓏰𓏰
𓉐:𓉻𓉐𓉻
𓉐:𓉻𓅆𓉐𓉻𓅆
𓉐𓏤𓉐𓏤
𓉻𓉻
𓉻':𓉻:𓂝*𓏛 𓉻 𓉻 𓂝𓏛
𓉻1𓉻
𓉻1:𓉻:𓂝*𓏛 𓉻 𓉻 𓂝𓏛
𓉻:𓂝*𓏛𓉻𓂝𓏛
𓊗2𓊗
𓊪1𓊪
𓊪:𓏭𓊪𓏭
𓊪:𓏭°𓊪𓏭
𓊹𓊹
𓊹𓅆𓊹𓅆
𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹
𓋞:𓈒*𓏥𓋞𓈒𓏥
𓋴𓋴
𓋴𓏏𓋴𓏏
𓋴𓏏@𓋴𓏏
𓋹𓍑𓋹𓍑
𓋹𓍑𓋴𓏏𓋹𓍑𓋴𓏏
𓌀𓌀
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓌃𓂧𓏏𓏰
𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁𓌃𓂧𓏏𓏰𓀁
𓌞:𓊃1𓌞𓊃
𓌞:𓊃1𓇋𓏲𓂻:°𓌞𓊃𓇋𓏲𓂻
𓌡:𓂝*𓏤1𓌡𓂝𓏤
𓌢𓀀3𓌢𓀀
𓌻𓌻
𓌻𓏭:𓏛1𓀁𓌻𓏭𓏛𓀁
𓍘1𓍘
𓍘𓇋2𓍘𓇋
𓍘𓇋4𓍘𓇋
𓍬:𓂻𓍬𓂻
𓍯𓍯
𓍱𓍱
𓍹𓍹
𓍺𓍺
𓎇𓎇
𓎈𓎈
𓎛𓎛
𓎛5𓎛
𓎛5𓆳3𓏏5:𓊗2𓎛𓆳𓏏𓊗
𓎟:𓏏𓎟𓏏
𓎡𓎡
𓎡:𓍘𓇋𓎡𓍘𓇋
𓎮𓎮
𓎼𓎼
𓏌𓏌
𓏌𓏲1𓏌𓏲
𓏎:𓈖1𓏎𓈖
𓏏𓏏
𓏏1𓏏
𓏏1:°𓏏
𓏏1:𓈖1𓏌𓏲1𓏏𓈖𓏌𓏲
𓏏5𓏏
𓏏:𓄿𓏏𓄿
𓏤𓏤
𓏤1𓈘:𓈇𓏤𓈘𓈇
𓏤𓇳𓏤𓇳
𓏪𓏪
𓏪1𓏪
𓏫𓏫
𓏫:°𓏫
𓏭:𓄑1𓀁𓏭𓄑𓀁
𓏭:𓄑1𓀁°𓏭𓄑𓀁
𓏭:𓏛1𓏭𓏛
𓏰:𓇳2𓏰𓇳
𓏰:𓇳2𓅆𓏰𓇳𓅆
𓏲:𓏏𓏲𓏏
𓏲:𓏏𓏤𓏲𓏏𓏤
𓏴:𓂡1𓏴𓂡
𓐋𓐋
𓐍:𓏭𓐍𓏭
𓐠𓏤𓏰:𓏛𓐠𓏤𓏰𓏛
𓻇𓻇
O. Brooklyn 31.1821E
⸗y
"[Suffixpron. 1. sg. c.]"
⸗w
"[Suffixpron. 3. pl. c.]"
⸗f
"[Suffixpron. 3. sg. m.]"
⸗s
"[Suffixpron. 3. sg. f.]"
ꜣbh̭
"vergessen"
ꜣbd-1
"Monat 1"
ꜣrsyn
"Arsinoë [KN]"
ꜣḳ
"zugrunde gehen, zerstört werden"
ꜣtyrstḳws
"Aristodikos [PN]"

"o"
ỉ:ỉri̯
"[Bildungselement des Partizips]"
ỉw; ⸢ỉw⸣
"indem, wobei [Umstandskonverter]"
Ỉmn
"Amun [GN]"
Ỉmn-Rʾ-nsw-nṯr.w
"Amonrasonther [GN]"
Ỉmn-Rꜥ
"Amun-Re [GN]"
ỉn
"[Postnegation]"
ỉnꜣḥ
"Hof"
ỉnk
"[selbst. Pron. 1. sg. c.]"
ỉr.ṱ
"Auge"
ỉri̯
"tun, machen"
ỉri̯⸗f
"[tun, machen + Suffixpron. 3. sg. masc.]"
ỉrm
"mit, und [Präp.]"
ꜥ.wỉ
"Haus, Platz, Ort"
ꜥꜣ
"groß [Adjektiv]"
ꜥby
"krank sein"
Wꜣs.t
"Theben (Waset) [ON]"
⸢wꜥ⸣
"einer"
wꜥb.t
"Balsamierungsstätte"
wbn
"aufgehen, erscheinen"
wṱ
"fortschicken, entlassen, senden"
bꜣk
"Diener"
bn-p
"[Negation Vergangenheit]"
Brnygꜣ
"Berenike [PN]"
pꜣ
"der [def. Art. sg. m.]"
pꜣy⸗ỉ
"mein"
pꜣy⸗w-tꜣ.wỉ
"Urzeitlicher (pꜣwtj) der beiden Länder (Epitheton)"
pꜣy⸗f
"sein"
pꜣy⸗k
"dein"
Pa-h̭ꜣ
"Pachois [PN]"
pr-ꜥꜣ
"König"
pẖry(.t)
"Medikament"
Pṱrwmys
"Ptolemaios [KN]"
fy
"tragen"
m; n.ỉm⸗
"in (>n) [Präp.]"
m-ỉri̯
"[Negierung des Imperativs]"
m-bꜣḥ
"vor (Gott oder König) [Präp.]"
m-tw
"bei, jemanden gehören [Präp.]"
my
"[Imperativ von ḏi̯.t]"
myt
"Weg, Rechtsanspruch"
↑mw(.t)⸗f↑
"seine Mutter"
mn
"[Negation der Existenz]"
mri̯
"lieben, wünschen"
mri̯-sn-.t
"bruderliebend, Philadelphos"
mdw
"sprechen"
⸢n⸣; n
"des [Genitiv]"
n⸗ỉ
"für mich"
n-rn
"besagter, betreffend"
(n)-ḏr(.t)
"als, nachdem, wenn [Temporalis]"
nw
"sehen"
nb
"Gold"
nb
"Herr"
nsw
"König"
nsw-nṯr.w
"Götterkönig (Epitheton)"
ntỉ
"[Relativkonverter]"
ntỉ.ỉw
"[Relativkonverter]"
nṯr
"göttlich, heilig [Adjektiv]"
nṯr.w
"Götter"
r; ỉ:-ḥr⸗; r-ỉ:-ḥr
"zu, hin [Präp.]"
r-ꜥ.wỉ.w-(n)-ḏr.ṱ
"eigenmächtig"
r-bnr
"heraus aus [Präp.]"
Rꜥ
"Re [GN]"
rwḥe; rwḥ
"Vorwurf, Tadel"
⸢rmṯ⸣
"Mensch, Mann"
rnp.t
"Jahr"
ḥrỉ
"Oberster, Herr, Vorgesetzter"
ḥrỉ-nṯr
"göttlicher Vorsteher"
ḥsb(.t)
"Regierungsjahr"
ḫpr
"geschehen, sein"
sꜣ
"Sohn"
↑Sꜣs↑
"Sos [PN]"
sw
"Monatstag [Datum]"
smꜣ-tꜣ.wỉ
"Der die beiden Länder vereinigt (Somtus) "
sn
"Bruder"
sṯꜣ.ṱ
"(sich) zurückziehen, wenden"
sḏr
"schlafen, die Nacht verbringen"
Šw
"Schu [GN]"
šmw
"Sommer, Sommerjahreszeit, Schemu"
šmsi̯
"folgen, dienen, geleiten"
šrỉ
"Sohn"
šrỉ.t
"Tochter"
šrr
"beten, flehen"
kṱ.t-ẖ.t
"andere [pl. c.]"
gwṱ
"Träger (o.ä.); Pförtner"
gby
"schwach sein"
gmi̯
"finden"
grḥe
"Nacht"
ṱ(⸗ỉ)
"[enkl. Pron. 1. sg. c.]"
(ṱ)⸗k
"[enkl. Pron. 2. sg. m.]"
tꜣ; ⸢tꜣ⸣
"die [def. Artikel sg. f.]"
tw⸗y
"[proklit. Pron. 1. sg. c.]"
twy⸗s
"siehe [Interjektion]"
tn-(n)-nb
"Goldkorb"
ṯꜣi̯
"nehmen, empfangen"
dwꜣ⸢y⸣
"Morgen"
ḏi̯.t
"geben"
ḏr.ṱ.t
"Hand"
Ḏḥwỉ-ỉ:ỉri̯-ḏi̯.t-s; Ḏḥwỉ-ỉ:ỉri̯-ḏi̯-s.t
"Thotortaios [PN]"
ḏd
"sagen, sprechen"
ḏd
"[Konjunktion]"
20; 20.t
"20"
2⸢8⸣; 28
"Tag 28"
30
"30"