O. Brooklyn Dem. 96Quittung über Ernteabgabe
Edfu9 CE
•
Zauzich, K.-Th., 'Zwischenbilanz zu den demotischen Ostraka aus Edfu', Enchoria 12 (1984), 79•
Hughes, G. R., Catalog of Demotic Texts in the Brooklyn Museum (Oriental Institute Communications 29; Chicago, 2005), p. 34 [No. 96] and pl. 23•
Vittmann, G., Brooklyn 16.580.253, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae. Berlin-Brandendurgische Akademie der Wissenschaften - Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache. Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz - Demotische Textdatenbank.•
https://www.brooklynmuseum.org/opencollection/objects/10064•
https://papyri.info/ddbdp/sb;18;13574Demotischer Text
|1 𓆳𓏏:𓊗 𓎈𓐁 𓎼𓇋𓇋𓏲𓐠𓏤𓏰:𓏛𓃭𓐠𓏤𓏰:𓏛𓌙:𓈉1
|2 𓇺:𓏻 𓈙𓏰𓏰𓏰:𓇳 𓇳𓎮𓐆 𓂋1𓅱𓍘𓇋4𓂻
|3 𓅯𓄿3**𓃀𓏲1𓅃𓅆𓇋𓏲4**:𓎡𓅆 𓅬◳𓀀 𓅯𓄿3 𓉻:𓂝*𓏛𓆼𓅓2𓅆 𓈖 𓐠𓏤𓏰:𓏛𓍯𓐠𓏤𓏰:𓏛𓀀3
|4 𓈙:𓅓𓏰𓏰1𓌉𓋞:𓈒*𓏥 𓈖 𓂋𓌥𓏲𓏭:𓏛𓃀𓏲1𓅆𓏤𓏰:𓊖 𓋴𓍯 𓏺 (1) ḥsb(.t) 38 (n) Gysrs (2) ꜣbd-2 šmw sw-23 r:wṱ (3) Pꜣ-bỉk sꜣ Pꜣ-ꜥẖm-n-sws (4) (n) šmw n Ḏbꜣ sw 1
(1) Regierungsjahr 38 des Caesar, (2) 23. Payni. Was bezahlte (3) Pbekis, Sohn des Pachumsas (4) als Ernteabgabe von Edfu: 1 (Artabe) Weizen.
Lateinischer Text
|1 beces pachvm
|2 sas I •
pay(ni) XXV
(1) Beces Pachvm- (2) sas I pay(ni) XXV
(1) Beces, (Sohn des) Pachum- (2) sas: 1 (Artabe). 25. Payni.
(08/11/2023)
O. Brooklyn Dem. 96
I | I | |
V | V | |
X | X | |
a | a | |
b | b | |
c | c | |
e | e | |
h | h | |
m | m | |
p | p | |
s | s | |
v | v | |
y | y | |
𓀀3 | 𓀀 | |
𓂋1 | 𓂋 | |
𓂋𓌥 | 𓂋𓌥 | |
𓂻 | 𓂻 | |
𓃀𓏲1 | 𓃀𓏲 | |
**𓃀𓏲1𓅃𓅆𓇋𓏲4** | 𓃀𓏲𓅃𓅆𓇋𓏲 | |
𓃭 | 𓃭 | |
𓅃𓅆 | 𓅃𓅆 | |
𓅆 | 𓅆 | |
𓅓 | 𓅓 | |
𓅬◳𓀀 | | |
𓅯𓄿3 | 𓅯𓄿 | |
𓅱 | 𓅱 | |
𓆳𓏏:𓊗 | 𓆳 | |
𓆼𓅓2 | 𓆼𓅓 | |
𓇋𓇋𓏲 | 𓇋𓇋𓏲 | |
𓇋𓏲4 | 𓇋𓏲 | |
𓇳 | 𓇳 | |
𓇺:𓏻 | | |
𓈖 | 𓈖 | |
𓈙 | 𓈙 | |
𓈙:𓅓𓏰𓏰1 | 𓏰𓏰 | |
𓈙𓏰𓏰 | 𓈙𓏰𓏰 | |
𓉻:𓂝*𓏛 | | |
𓉻:𓂝*𓏛𓆼𓅓2 | 𓆼𓅓 | |
𓋴𓍯 | 𓋴𓍯 | |
𓌉𓋞:𓈒*𓏥 | 𓌉 | |
𓌙:𓈉1 | | |
𓍘𓇋4 | 𓍘𓇋 | |
𓍯 | 𓍯 | |
𓎈 | 𓎈 | |
𓎡 | 𓎡 | |
𓎮 | 𓎮 | |
𓎼 | 𓎼 | |
𓏤𓏰:𓊖 | 𓏤 | |
𓏰:𓇳 | | |
𓏰𓏰1 | 𓏰𓏰 | |
𓏲𓏭:𓏛 | 𓏲 | |
𓏺 | 𓏺 | |
𓐁 | 𓐁 | |
𓐆 | 𓐆 | |
𓐠𓏤𓏰:𓏛 | 𓐠𓏤 | |
O. Brooklyn Dem. 96
I "1" | |
XXV "25" | |
ꜣbd-2 "Monat 2" | |
Beces "Pbekis [PN]" | |
Pꜣ-ꜥẖm-n-sws "Pachumsas [PN]" | |
Pꜣ-bỉk "Pbekis [PN]" | |
pay(ni) "Payni" | |
Pachvmsas "Pachumsas [PN]" | |
n "in, wegen [< m] [Präp.]" | |
r:wṱ "fortschicken, entlassen, senden, einzahlen" | |
ḥsb(.t) "Regierungsjahr" | |
sꜣ "Sohn" | |
sw "Weizen" | |
sw-23 "Tag 23" | |
šmw "Sommer, Sommerjahreszeit, Schemu" | |
šmw "Ernte, Pachtzins" | |
Gysrs "Kaisar(os), Caesar [KN]" | |
Ḏbꜣ "Edfu [ON]" | |
1 "1" | |
38 "38" | |