Bei dem Text handelt es sich um einen demotischen "Brief zum Atmen" (šꜥ.t n snsn), ein Jenseitstext, zu welchem zahlreiche Parallelen existieren (cf. Vleeming 2012 (Short Texts II), Nr. 1097-1101 und 1144-1157 mit den Anhängen auf S. 779-792).
Wie M. Depauw, in: SAK 31 (2003), S. 96-97 bemerkt, war der Pap. Cairo CG 31172 ursprünglich vermutlich Bestandteil derselben Papyrusrolle wie Pap. Sydney Nicholson Museum 346 b, bevor die beiden Texte getrennt und unter dem Kopf bzw. den Beinen des Verstorbenen Theonas, Sohn der Agathe, platziert wurden.
(1) Wsỉr ḫnṱ-ỉmnṱ Wn-nfr pꜣ nṯr ꜥꜣ pꜣ nb n (2) ỉbt Tywns pꜣ šrỉ n ꜥꜣ-g-ꜥ-t-h-e mtw (3) pꜣy⸗f bꜥy šms r Wsỉr mtw⸗f ḫpr ẖn (4) nꜣ ḥs.w n Wsỉr mtw⸗f ṯꜣi̯ mw ḥr (5) tꜣ ḥtp.t m-sꜣ Wsỉr n pꜣ šy m-sꜣ (6) Wn-nfr rnp.t n ꜥnḫ r:ỉri̯⸗f ḥr pꜣ tꜣ (7) 45.t(?) rpy⸗f sp-2 r nḥḥ rpy pꜣy⸗f (8) bꜥy šꜣꜥ nḥḥ ḏ.t
(1) Osiris-Chontamenti-Onnophris, der große Gott, der Herr von (2) Abydos. Theonas, der Sohn der Agathe. Und (3) sein Ba soll Osiris folgen, und er soll unter (4) den Gelobten von Osiris sein, und er soll Wasser (5) vom Opfertisch hinter Osiris empfangen (und) im See hinter (6) Onnophris. Lebensjahre, welche er auf der Erde verbracht hat: (7) 45(?). Möge er sich verjüngen bis zur Unendlichkeit, zweimal, möge sein (8) Ba sich verjüngen bis zur Unendlichkeit und Ewigkeit.
Punkt oder Beschädigung über dem Zeichen.
Vielleicht besser mit "dienen" zu übersetzen (cf. Vleeming 2011, S. 791).
Die Lesung der Zahl variiert in den bisherigen Publikationen zwischen 60 (Spiegelberg, Bresciani/Menchetti, Stadler, Vleeming), 80.t oder 50.t (Depauw) und 45 (Smith, Scalf). Paläographisch scheint mir die Lesung 45.t am besten zu passen.
Zur Lesung rpy ↔ rnpy des Verbs "sich verjüngen" cf. Vleeming 2011, S. 828-831.
Zwischen ꜥ und y ist wohl ein Loch im Papyrus vorhanden.