Pap. Lüddeckens IIHausverkauf
Hebenu70 BCE
Ein Hagriter verkauft einem anderen Hagriter ein Haus mit den anliegenden Grundstücken in Hebenu. Der Papyrus umfasst die Geldbezahlungs- und die Abstandsschrift.
Auf dem Verso sind zwei Zeugenlisten mit jeweils denselben 16 Zeugen vorhanden.
Geldbezahlungsschrift
|1 𓎛7𓆳3𓏏5:𓊗2 𓎆𓏻 𓇺:𓏼@ 𓆷𓏰𓏰1𓏰:𓇳𓏤1 𓍹𓉐:𓉻𓅆𓍻1𓋹𓍑𓋴𓏏:° 𓍹𓊪1𓍘𓇋4𓍯𓅓1𓇋𓇋𓏲𓐠𓏤𓏰:𓏛𓅆 𓈖:𓄿 𓊹𓅆𓏫 𓌻⸢𓏲𓏭:𓏛 𓇋1⸣𓏏:𓆑𓅆𓍘1𓏪3 𓈖:𓄿:° 𓊹𓅆𓏫 𓌻𓏲𓏭:𓏛 𓌢𓀀3
𓅯𓄿:° 𓃂𓏤1𓈘:𓈇𓀀3:° 𓄿𓃭𓏤𓎡:𓊃4𓄿:𓈖1𓂧:𓂋3𓇋𓏲𓐠𓏤𓏰:𓏛𓅆
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛 𓏏:𓄿 𓍹𓉐:𓉻𓅆𓍻1𓋹𓍑𓋴𓏏:° 𓈎𓃭𓏤𓄿1𓍯𓊪1𓏏1:𓂋3𓇋𓏲𓁐9 𓆓:𓂧𓍘1 𓏏𓃭𓍯𓊪1:𓈖1𓁗1 𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑 𓌢𓀀3 𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑 𓍱:𓂡1@𓏏
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛 𓅯𓄿:° 𓈖2:𓆼𓅡◳𓏤𓍼:𓏥1 𓈖:𓏏*𓏭1 𓈖 𓂋:𓂝:𓏤𓀨𓉐𓏤1𓏤𓏰:𓊖1:°
𓆓:𓂧! 𓉔𓎼𓃭𓌙:𓈉1 𓈖 𓅯𓄿 𓂧𓍯𓊌1 𓅡:𓎡 𓅃𓅆 𓎟:𓏏𓀁1 𓎛𓃀𓏲1:𓈖1𓏤𓏰:𓊖1:°
|2 𓅯𓄿 𓊹1𓅆 𓉻:𓉻:𓂝*𓏛1 𓅱𓇋𓇋𓏲𓃭𓏤⸢𓍯𓀀3⸣ [𓅬◳𓀀 𓉻:𓂝*𓏛]𓍯𓅓𓄿1𓇋𓇋𓏲𓃭𓏤𓍯𓀀3 𓅐𓆑2 𓍘𓈖:𓏏1𓊨:°
⸢𓈖!⸣ 𓉔𓎼𓃭⸢𓌙:𓈉1⸣ 𓅡:𓎡 𓅃𓅆 𓎟:𓏏𓀁1 𓎛𓃀𓏲1:𓈖1𓏤𓏰:𓊖1 𓅯𓄿 𓊹𓅆 𓉻:𓉻:𓂝*𓏛1 𓅃𓅆𓃹:𓈖2𓄤𓏭:𓏛𓅆:° 𓅬◳𓀀 𓅃𓅆𓃹:𓈖2𓄤𓏭:𓏛𓅆 𓅐𓆑2 𓍘𓈖:𓏏1𓊨:°
**𓂞!𓏲**:𓎡 𓅓1𓂸:𓏏𓂭𓂭𓏭:𓏛 𓄂:𓏏*𓏤𓄣𓏤𓄹:𓏭2@𓍘𓇋4 𓈖 𓅯𓄿 𓌉𓋞:𓈒*𓏥 𓋴'𓍯𓈖:𓏌*𓏲𓏲1𓌉𓋞:𓈒*𓏥:° 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓂝:𓂝𓏤𓉐𓏤1 𓈖:𓏏*𓏭1 𓀨𓉐𓏤1𓍘𓇋1 𓇋𓏲 𓆑1 𓈖𓁸 𓋴𓇋𓇋𓏲𓆱:𓏏*𓏤:° 𓋴𓅡◳𓏤⸢𓄿1⸣𓆱:𓏏*𓏤 𓆼𓃭𓇋𓇋𓏲𓉐𓏤1 𓇯°
𓎛𓈖:𓂝: 𓅯𓄿'𓇋𓇋𓆑 𓅓1𓂸:𓏏𓂭𓂭𓏭:𓏛 𓆷1𓉻:𓂝*𓏛
|3 𓏏:𓄿 𓊪1:𓉐𓏤1𓅆:°
𓎛𓈖:𓂝 𓈖:𓄿 𓅱𓃭𓄑:𓏛@𓉐𓏤1𓊅 𓈖:𓏏*𓏭1 𓁹:𓂋*𓏭 𓈖:𓆑 𓇔𓏤𓏰:𓊖1:° 𓅓𓎔𓏤𓏰:𓊖1:°
𓎛𓈖:𓂝 𓅯𓄿 𓎡1:𓇋1𓇋𓀀 𓇋𓆛:𓈖1𓄑:𓏛1𓉐𓏤1 ⸢𓈖:𓏏*𓏭1 𓁹:𓂋*𓏭⸣ 𓈖:𓆑 𓋀𓏤𓏰:𓊖1:°
𓈖:𓏏*𓏭1 𓁹:𓂋*𓏭 𓊹1𓅓𓎔𓄹:𓏭2@𓏿 𓁷𓏤 𓏏:𓄿𓇋𓇋 𓆑1 𓍑𓄿3𓄿1𓉐𓏤1 𓇔𓏤𓏰:𓊖1:°
𓅓1𓏲:𓏏𓏤 𓆑1 𓁹:𓂋*𓏭 𓊹1𓅓𓎔𓄹:𓏭2@𓏿 𓁷𓏤 𓏏:𓄿𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑 𓍑𓄿3𓉐𓏤1 𓅓𓎔𓏤𓏰:𓊖1:°
𓁷𓏤𓄡:𓏏*𓏤:° 𓅯𓄿:° 𓈎:°𓀠(?) 𓈖 𓅯𓄿:° 𓏤𓉐𓏤1 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓆑 𓂋1𓇥:𓂋𓆑2 𓎛𓈖:𓂝 𓅯𓄿𓏲𓏛:𓏥 𓅓1𓂸:𓏏𓂭𓂭𓏭:𓏛 𓆷1𓉻:𓂝*𓏛 𓏏:𓄿 𓊪1:𓉐𓏤1𓅆
𓎛𓈖:𓂝 𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁 𓎟:𓏏𓀁1 𓈖:𓏏*𓏭1 𓂷:𓂡1 𓂋1𓂋:𓆑 𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛(?) ... 𓈖:𓏏*𓏭1 𓈖 𓄑:𓏛1𓈖:𓏌*𓏲𓍯𓉐𓏤1(?)
|4 𓋁𓃀1𓏤𓏰:𓊖1:° 𓈖 𓎛𓃀𓏲1:𓈖1𓏤𓏰:𓊖1:°𓇋𓀁1𓁹:𓂋*𓏭 𓄖:𓂻 𓂋1𓁷𓏤 𓇋𓇋𓏲 𓈖⸢𓈖:𓂋:𓈖⸣𓀁 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓇋𓏏:𓆑𓅆𓍘𓇋1:°
𓈖:𓄿 𓉔𓇋𓇋𓏲𓈖:𓏌*𓏲𓏭:𓏛𓏪 𓈖 𓅯𓄿:° 𓏤𓉐𓏤1 𓈖 𓈖:𓂋:𓈖𓀁1 𓆑1 𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛(?) 𓈖:𓄿 𓅱𓃭𓄑:𓏛@𓉐𓏤1 𓈖:𓏏*𓏭1 𓁹:𓂋*𓏭 𓈖:𓆑 𓇔𓏤𓏰:𓊖1 𓅓𓎔𓏤𓏰:𓊖1:° 𓋀𓏤𓏰:𓊖1:°
𓇔𓏤𓏰:𓊖1:° 𓈖:𓄿 𓅱𓃭𓄑:𓏛@𓉐𓏤1𓊅 𓈖 𓏲:𓏏𓏲:𓏏𓀾1𓅆 ⸢𓅃𓅆⸣𓃹:𓈖2𓄤𓏭:𓏛𓅆 𓅯𓄿𓇋𓇋𓅱:𓎡 𓌢 𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛:𓎡
𓅓𓎔:°𓏤𓏰:𓊖1 𓈖:𓄿𓇋𓇋𓅱:𓎡 𓎡:𓇋𓇋𓀀 𓅱𓃭𓄑:𓏛@𓉐𓏤1𓊅
𓋀𓏤𓏰:𓊖1:° 𓅯𓄿:°𓇋𓇋𓅱:𓎡 𓎡:𓇋𓇋𓀀 𓇋𓆛:𓈖1𓄑:𓏛1𓉐𓏤1 𓈖:𓏏*𓏭1 𓁹:𓂋*𓏭 𓊹1𓅓𓎔𓄹:𓏭2@ 𓏿 𓇔𓏤𓏰:𓊖1:°
|5 𓁷𓏤 𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑 𓍑𓄿3𓄿1𓉐𓏤1 𓇔𓏤𓏰:𓊖1 𓅓1𓏲:𓏏𓏤 𓆑1 𓊹1𓅓𓎔𓄹:𓏭2@ 𓏿 𓁷𓏤 𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑 𓍑𓄿3𓇋𓏲𓉐𓏤1 𓅓𓎔𓏤𓏰:𓊖1:° 𓁷𓏤𓄡:𓏏*𓏤 𓅯𓄿 𓈎:°𓀠(?) 𓈖 𓅯𓄿 𓏤𓉐𓏤1 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓆑
𓋁𓃀1𓏤𓏰:𓊖1:°𓅯𓄿° 𓆼𓇋𓇋𓏲𓃭𓉐𓏤1
𓈖:𓏏*𓏭1𓇋𓏲 𓈖:𓄿 𓉔𓇋𓇋𓏲𓈖:𓏌*𓏲𓏭:𓏛𓏪 𓈖 𓅯𓄿 𓎡:𓇋𓇋𓀀 𓇋𓆛:𓈖1𓄑:𓏛1𓉐𓏤1 𓈖:𓏏*𓏭1 𓁹:𓂋*𓏭 𓋀𓏤𓏰:𓊖1:° ⸢𓅯𓄿⸣ 𓂝:𓂝𓏤𓉐𓏤1 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓆑
𓇔@𓏤𓏰:𓊖1:° 𓅯𓄿° [[. .]]𓆼𓇋𓇋𓏲𓃭𓉐𓏤1
𓅓𓎔:°𓏤𓏰:𓊖1:° 𓈖:𓄿 𓌶:𓂝1𓆄𓉐𓏤1 𓅯𓄿𓄤𓁷𓏤𓄹:𓏭2@ 𓅃𓅆𓊪:𓏭𓊨:°
𓋁𓃀1𓏤𓏰:𓊖1 𓅯𓄿:°𓇋𓇋𓅱:𓎡 𓂝:𓂝𓏤𓉐𓏤1 𓋀𓏤𓏰:𓊖1:° 𓈖:𓄿 𓌶:𓂝1𓆄𓉐𓏤1 𓊅(?)
|6 𓅃𓅆𓌳1𓇋𓏲𓄛2𓎛*𓎿*𓋴:𓊃𓁻2𓅆(?) 𓅬◳𓀀 ...𓀀3 𓈖:𓏏*𓏭1 𓌨:𓂋𓏭:𓏛 𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑 𓀔
𓅓1𓏲:𓏏:𓎡 𓋴𓏏𓏏 ...
𓏲:𓏏𓏤 𓇋𓇋𓏲 ⸢𓋴𓏏⸣ 𓈖:𓎡° 𓂋𓌥𓏲𓏭:𓏛 ⸢𓌉𓋞:𓈒*𓏥⸣
𓊏⸢𓏭:𓏛 𓇋𓇋𓏲 ⸣ [𓋴]'⸢𓍯𓈖:𓏌*𓏲⸣𓌉𓋞:𓈒*𓏥𓍘1 𓏪3: 𓈖 ⸢**𓇋𓀁𓂧:𓏏*𓏤𓏤𓄹:𓏭2@𓍘1**:𓎡1⸣ 𓂋1 𓄂:𓏏*𓏤𓄣𓏤𓄹:𓏭2@⸢𓍘𓇋4⸣ 𓅓1𓂸:𓏏𓇋𓇋𓏲𓏭:𓏛𓏪 𓈖𓇋𓅓𓏭:𓏛3 𓏪1 𓇋𓏲 𓏪1 𓅓1𓎔 ...
𓅯𓄿 𓈖:𓏏*𓏭1𓇋𓏲 𓆑1 𓇍1𓇋1 𓂋1𓂋:𓎡 𓂋𓌥𓏲𓏭:𓏛𓍘𓇋4 𓏪1 𓇋𓏲1 𓇋𓇋𓏲 𓂞:𓏏2 𓍯𓇋𓇋𓏲𓈐:𓂻 𓆑 𓂋1𓂋:𓎡 𓈖 𓎛𓏏:𓂋𓇋𓆵...
𓅓1𓏲:𓏏:𓎡 𓈖:𓄿 ⸢𓏞𓍼:𓏤⸣ 𓎟:𓏏𓀁1 𓊋:𓏏*𓏰𓃀𓏲1𓏭:𓏛1𓀁1 𓎟:𓏏𓀁1 𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁1 𓎟:𓏏𓀁1 𓈖:𓏏*𓏭1 𓄖:𓂻 𓂋1𓂋:𓏥𓏲 𓎛𓈖:𓂝 𓅯𓄿𓏲𓏛:𓏥 𓉔𓊪1𓏭:𓏛
|7 𓎛𓈖:𓂝 𓅯𓄿 𓈖:𓏏*𓏭1𓇋𓏲1 𓇋𓇋𓏲 **𓌶:𓂝2𓆄°𓏭:𓏛𓅆**:𓎡1 ⸢𓈖𓇋𓅓𓏭:𓏛3⸣ [𓏪1 𓈖𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓏪1
𓅯𓄿] ⸢𓉻:𓂝*𓏛⸣𓋹𓈖:𓐍𓀁1 𓅯𓄿 𓊢𓂝:𓂻𓂋:𓂧@𓂾𓂾⸢𓄹:𓏭2@ 𓈖:𓏏*𓏭1𓇋𓏲 𓏪1 𓂞:𓏏2⸣ 𓋴𓏏⸢𓅓𓐠𓏤𓏰:𓏛1⸣ 𓇋𓇋𓏲 𓂋1 ⸢𓂞:𓏏2⸣ [𓁹:𓂋*𓏭]𓇋𓇋𓏲 𓋴𓏏 𓈖:𓂋:𓈖𓀁1 𓏪1
𓇋𓏲1 ⸢𓇋𓇋𓏲 𓁹:𓂋*𓏭𓆑1⸣ 𓈖:𓎡° [...] ⸢𓂞:𓏏2⸣ 𓃂𓏤1𓈘:𓈇 𓋴𓏏 𓈖:𓎡° 𓈖:𓏏*𓏭1:° 𓎟:𓏏1 𓅯𓄿 𓇾:𓏤
𓅯𓄿 ⸢𓀔1 𓏏:𓄿⸣ 𓀔1𓏏 𓅯𓄿 𓌢𓀀3 𓌢𓀀3 ⸢𓈖:𓄿⸣ 𓂋:𓍿𓀀𓏪 𓎟:𓏏1 ⸢𓅯𓄿:° 𓇾:𓏤⸣ 𓈖:𓏏*𓏭1𓇋𓏲 𓆑1 𓇍1𓇋1 𓂋1𓂋:𓎡 𓂋𓌥𓏲𓏭:𓏛𓍘𓇋4 𓏪1 𓇋𓏲 𓆑1 𓂞:𓏏2 𓈖:𓎡° 𓌉𓋞:𓈒*𓏥1 𓇁 𓈖:𓏏*𓏭1 𓁹:𓂋*𓏭 𓎡𓎡𓃭𓌉𓋞:𓈒*𓏥 𓎇 𓈔1𓏤𓈒:𓏥2 𓎇𓏽1 𓈖 𓌉𓋞:𓈒*𓏥1 𓈖 𓆼𓃭𓏤𓏲𓏭:𓏛 𓈖 𓅯𓄿:° 𓃹:𓈖 𓈖 𓈖:𓂋:𓈖𓀁1 𓆑1
𓅓1𓏲:𓏏 𓇋𓏲 𓆑1 𓂞:𓏏2 𓎡1:𓇋1𓇋𓀀 𓌉𓋞:𓈒*𓏥𓊗:𓏻 𓏾 𓂋1
|8 [𓈖:𓄿] ⸢𓎼𓃭𓏤𓇋𓇋𓏲𓃭𓏤𓊮𓏪⸣ 𓈖:𓄿 𓅱[...𓍹𓉐:𓉻]𓅆𓍻1𓋹𓍑𓋴𓏏 𓉻:𓂝*𓏛𓋹𓈖:𓐍 𓆓:𓏏:𓇾2
𓇋𓏲 𓆑1 𓍯𓇋𓇋𓏲𓈐:𓂻 𓂋1𓂋:𓎡 ⸢𓈖𓇋𓅓𓏭:𓏛3 𓏪1(?)⸣
𓃀:𓈖1𓇋𓏲1 𓇋𓇋𓏲 𓂋:𓐍@ 𓆓:𓂧 𓏠:𓈖𓈖2:𓈎𓀁1 𓈖:𓄿𓇋𓇋𓅱:𓎡 𓋴𓋴𓏰:𓇳𓏤 𓂞:𓏏2 𓃂𓏤1𓈘:𓈇 𓋴𓏏 𓈖:𓎡° 𓈖:𓏏*𓏭1 𓎟:𓏏1 𓈖 𓅯𓄿 𓇾:𓏤 𓈖 𓋴𓋴𓏰:𓇳𓏤 𓎟:𓏏1 𓂷:𓂡1 ⸢𓅯𓄿 𓏰:𓇳𓏤1⸣ 𓇯 ⸢𓆷1⸣[𓉻:𓂝*𓏛] 𓆓:𓏏:𓇾2 𓏞𓍼:𓏤
(1) ḥsb.t 12 ꜣbd-3 ꜣḫ.t (n) pr-ꜥꜣ Pṱwmys nꜣ nṯr.w mri̯ ⸢ỉ⸣ṱ⸗w nꜣ nṯr.w mri̯ sn pꜣ wꜥb (n) ꜣlksꜣndres ỉrm tꜣ pr-ꜥꜣ Ḳlꜣwptre ḏd.ṱ Trwpn tꜣy⸗f sn.t tꜣy⸗f ḥm.t ỉrm pꜣ nẖb ntỉ n Rʾ-ꜥ-ḳd
ḏd hgr n pꜣ tw bꜣk Ḥr nb Ḥbnw (2) pꜣ nṯr ꜥꜣ wyl⸢w⸣ [sꜣ ꜥ]wmꜣylw mw.t⸗f Ta-ꜣs.t ⸢n⸣ hgr bꜣk Ḥr nb Ḥbnw pꜣ nṯr ꜥꜣ Ḥr-Wn-nfr sꜣ Ḥr-Wn-nfr mw.t⸗f Ta-ꜣs.t
ḏi̯⸗k mtỉ ḥꜣ.ṱ⸗(ỉ) n pꜣ ḥḏ (n) swn (n) pꜣy⸗ỉ ꜥ.wỉ ntỉ ḳṱ ỉw⸗f n-wš sy sbꜣ ẖry ḥrỉ ḥnꜥ pꜣy⸗f mtỉ šꜣꜥ (3) tꜣ p.t ḥnꜥ nꜣ wrḥ ntỉ ỉri̯ n⸗f rsỉ mḥ.tỉ ḥnꜥ pꜣ kỉỉ ỉnḥ ⸢ntỉ ỉri̯⸣ n⸗f ỉmn.tỉ ntỉ ỉri̯ mḥ-ꜥ-nṯr 6 ḥr tꜣy⸗f ḏꜣ.t rsỉ mtw⸗f ỉri̯ mḥ-ꜥ-nṯr 6 ḥr tꜣy⸗f ḏꜣ.t mḥ.tỉ ḥr-ẖ.t pꜣ ḳ(?) n pꜣ ꜥ.wỉ (n)-rn⸗f r-ḏr⸗f ḥnꜥ pꜣy⸗w mtỉ šꜣꜥ tꜣ p.t ḥnꜥ md.t nb ntỉ ṯꜣi̯ r.r⸗f ỉrm(?) ... ntỉ n ḥnw(?) (4) ỉꜥb.tỉ n Ḥbnw ỉ:ỉri̯ pḥ r-ḥr⸗y n-⸢rn⸣ pꜣy⸗ỉ ỉṱ
nꜣ hyn.w n pꜣ ꜥ.wỉ n-rn⸗f ỉrm(?) nꜣ wrḥ ntỉ ỉri̯ n⸗f rsỉ mḥ.tỉ ỉmn.tỉ rsỉ nꜣ wrḥ n Twtw (sꜣ) ⸢Ḥr⸣-Wn-nfr pꜣy⸗k sn <ntỉ> ỉrm⸗k(?) mḥ.tỉ nꜣy⸗k kỉỉ wrḥ ỉmn.tỉ pꜣy⸗k kỉỉ ỉnḥ ntỉ ỉri̯ mḥ-ꜥ-nṯr 6 rsỉ (5) ḥr tꜣy⸗f ḏꜣ.t rsỉ mtw⸗f <ỉri̯> mḥ-ꜥ-nṯr 6 ḥr tꜣy⸗f ḏꜣ.t mḥ.tỉ ḥr-ẖ.t pꜣ ḳ(?) n pꜣ ꜥ.wỉ (n)-rn⸗f ỉꜣb.tỉ pꜣ ẖyr
ntỉ.ỉw nꜣ hyn.w n pꜣ kỉỉ ỉnḥ ntỉ ỉri̯ ỉmn.tỉ (n) ⸢pꜣ⸣ ꜥ.wỉ (n)-rn⸗f rsỉ pꜣ ẖyr mḥ.tỉ nꜣ mꜣꜥ (n) Pꜣ-nfr-ḥr (sꜣ) Ḥr-pa-ꜣs.t ỉꜣb.tỉ pꜣy⸗k ꜥ.wỉ ỉmn.tỉ nꜣ mꜣꜥ (6) Ḥr-mꜣe-ḥs(?) sꜣ ... ntỉ ẖr pꜣy⸗f šrỉ
mtw⸗k st ... tw⸗y ḏi̯.t ⸢st⸣ n⸗k (r)-ḏbꜣ ⸢ḥḏ⸣ šsp⸗⸢y⸣ [s]⸢wn⸣.ṱ⸗w n-⸢ḏr.ṱ⸣⸗[k] r ḥꜣ.⸢ṱ⸣⸗(ỉ) mty.w n.ỉm⸗w ỉw⸗w mḥ [ỉwtỉ sp nb] pꜣ ntỉ.ỉw⸗f (r) ỉyi̯ r.r⸗k (r)-ḏbꜣ.ṱ⸗w ỉw⸗y (r) ḏi̯.t wꜣy⸗f r.r⸗k n ḥtr ỉwtỉ mn(?) mtw⸗k nꜣ ⸢sẖꜣ⸣ nb ḳnb.t nb md.t nb ntỉ pḥ r.r⸗w ḥnꜥ nꜣy⸗w hp (7) ḥnꜥ pꜣ ntỉ.ỉw⸗y mꜣꜥ.k ⸢n.ỉm⸣⸗[w n-rn⸗w [pꜣ] ꜥnḫ pꜣ ꜥḥꜥ-rd ⸢ntỉ.ỉw⸗w (r) ḏi̯.t⸣ s ⸢m-sꜣ⸣⸗y r ⸢ḏi̯.t⸣ [ỉri̯]⸗y s (n)-rn⸗w ỉw⸗⸢y (r) ỉri̯⸗f⸣ n⸗k [mtw⸗y] ⸢ḏi̯.t⸣ wꜥb⸗s n⸗k (n) ntỉ-nb (n) pꜣ tꜣ pꜣ ⸢šrỉ tꜣ⸣ šrỉ.t pꜣ sn <tꜣ> sn.t nꜣ rmṯ nb (n) ⸢pꜣ tꜣ⸣ ntỉ.ỉw⸗f (r) ỉyi̯ r.r⸗k (r)-ḏbꜣ.ṱ⸗w ỉw⸗f (r) ḏi̯.t n⸗k ḥḏ 6ʾ000 ntỉ ỉri̯ krkr 20 (n) ḥmt 24 n ḥḏ-n-ẖl n pꜣ wn n-rn⸗f mtw.ỉw⸗f ḏi̯.t kỉỉ ḥḏ-sp-2 5 r (8) [nꜣ] ⸢glyl.w⸣ nꜣ w[dn.w (n) nꜣ pr-ꜥꜣ] ꜥnḫ ḏ.t ỉw⸗f (r) wꜣy r.r⸗k ⸢n.ỉm⸗w(?)⸣ bn.ỉw⸗y rḫ ḏd mnḳ nꜣy⸗k ssw-(n)-ḏi̯.t wꜥb⸗s n⸗k (n) ntỉ-nb n pꜣ tꜣ n ssw nb (n)-ṯꜣi̯ pꜣ-hrw (r)-ḥrỉ ⸢šꜣꜥ⸣ ḏ.t sẖꜣ
(1) Regierungsjahr 12, Hathyr, von König Ptolemaios XII, der Theoi Philopatores, der Theoi Philadelphoi, des Alexanderpriesters und der Königin Kleopatra V., genannt Tryphaina, seiner Schwester und seiner Gemahlin, und der Titelei, die in Alexandria ist.
Es sprach der Hagriter des Berges und Diener des Horus, Herr von Hebenu, (2) des großen Gottes Wâ'ilu, [Sohn des aA]um'ilu, seine Mutter ist Taesis, zum Hagriter und Diener des Horus, Herr von Hebenu, des großen Gottes, Haronnophris, Sohn des Haronnophris, seine Mutter ist die Taesis:
Du hast mein Herz zufrieden gestellt mit dem Geld für den Wert meines Hauses, welches ohne Balken und Tür oben und unten gebaut ist, mit seiner Ausdehnung bis (3) zum Himmel, der Grundstücke, welche sich in seinem Süden und Norden befinden, des anderen Hofes, welcher sich in seinem Westen befindet, dessen Südmauer sechs Gottesellen beträgt und dessen Nordmauer sechs Gottesellen beträgt auf die Länge(?) des gesamten besagten Hauses, mit ihrer Ausdehnung bis zum Himmel sowie jeder Sache, welche dazugehört, ... (4) Osten von Hebenu, die mir im Namen meines Vaters zugefallen sind.
Die Nachbarn des besagten Hauses und der Grundstücke, welche sich in seinem Süden, Norden und Westen befinden: Süden: die Grundstücke des Totoes, Sohn des Haronnophris, deines Bruders, <welcher> bei dir ist(?). Norden: deine anderen Grundstücke. Westen: dein anderer Hof, dessen Südmauer im Süden sechs Gottesellen (5) beträgt und dessen Nordmauer sechs Gottesellen beträgt auf die Länge(?) des besagten Hauses. Osten: die Straße.
Und die Nachbarn des anderen Hofes, welcher sich im Westen des besagten Hauses befindet: Süden: die Straße. Norden: die Plätze des Pnepheros, Sohn des Horpaese. Osten: dein Haus. Westen die Plätze (6) des Harmiysis, Sohn des ..., welche seinem Sohn gehören.
Dir gehören sie. ... Ich habe sie dir für Geld gegeben. Ich habe ihren Wert von dir erhalten, wobei mein Herz zufrieden damit ist, indem es [vollständig und restlos] bezahlt ist. Denjenigen, der deswegen gegen dich auftreten wird, werde ich sich von dir fernhalten lassen zwangsweise und ohne Zögern. Dir gehören alle Urkunden, alle Gerichtsukrunden und jede Sache, die dazu gehören, mit ihren Rechtsansprüchen (7) und dem, wozu ich [in ihrem Namen] berechtigt bin. [Den] Eid und den Beweis, den man mir auferlegen wird, dass ich ihn in ihrem Namen [leiste], werde ich dir leisten. [Und ich] werde es dir rein sein lassen von allem auf der Welt. Der Sohn, die Tochter, der Bruder, die Schwester, jeder Mensch auf der Welt, der gegen dich deswegen auftreten wird, soll dir 6'000 Silberdeben - was 20 Talent entspricht, in Bronze (im Verhältnis von) 24 (Obolen auf 2 Kite) - als Bußgeld für die besagte Auflistung, Und er soll weitere fünf echte Silberdeben an (8) [die] Brand- und [Trankopfer der] ewiglebenden Könige] zahlen, wobei er fern sein soll von dir diesbezüglich(?). Nicht werde ich sagen können: Vollende deine Zahlungstermine es dir rein sein lassen von allem auf der Welt zu jeder Zeit von heute fürderhin bis in Ewigkeit. Geschrieben.
Abstandsschrift
|1 𓎛7𓆳3𓏏5:𓊗2 𓎆𓏻 𓇺:𓏼@ 𓆷𓏰𓏰1𓏰:𓇳𓏤1:° 𓈖:𓄿 𓍹𓉐:𓉻𓅆𓍻1𓋹𓍑𓋴𓏏𓏪 𓍹𓊪1𓍘𓇋4𓍯𓅓1𓇋𓇋𓏲𓐠𓏤𓏰:𓏛𓅆 𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛 𓍹𓉐:𓉻𓅆𓍻1𓋹𓍑𓋴𓏏 𓈎𓃭𓏤𓄿1𓍯𓄿1𓏏1:𓂋3𓇋𓏲𓁗1 𓆓:𓂧𓍘1 𓈖:𓊃𓏤1 𓏏𓃭𓍯𓊪1:𓈖1𓁗1 𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑 𓌢 𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑 𓍱:𓂡1@𓏏
|2 𓈖:𓄿 𓊹𓅆𓏫 𓌻𓏲𓏭:𓏛 𓇋1𓏏:𓆑𓅆𓍘1𓏪3 𓈖:𓄿 𓊹𓅆𓏫 𓌻𓏲𓏭:𓏛 𓌢𓀀3 𓅯𓄿:° 𓃂𓏤1𓈘:𓈇𓀀3 𓄿𓃭𓏤𓎡:𓊃4𓄿:𓈖1𓂧:𓂋3𓐠𓏤𓏰:𓏛𓅆 𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛 𓅯𓄿 𓈖2:𓆼𓅡◳𓏤𓍼:𓏤1 𓈖:𓏏*𓏭1 𓈖 𓂋:𓂝:𓏤𓀨𓉐𓏤1𓏤𓏰:𓊖1: 𓆓:𓂧! 𓉔𓎼𓃭⸢𓌙:𓈉1⸣°
|3 𓅯𓄿 𓂧𓍯𓊌1 𓅡:𓎡 𓅃𓅆 𓎟:𓏏𓀁1 𓎛𓃀𓏲1:𓈖1𓏤𓏰:𓊖1 𓅯𓄿 𓊹𓅆 𓉻:𓉻:𓂝*𓏛1 𓅱𓇋𓇋𓏲𓃭𓏤𓍯𓀀3 𓅬◳𓀀 𓉻:𓂝*𓏛𓍯𓅓𓄿1𓇋𓇋𓏲𓃭𓏤𓍯𓀀3 𓅐𓆑2 𓍘𓈖:𓏏1𓊨:° 𓈖! 𓉔𓎼𓃭𓌙:𓈉1 𓅡:𓎡 𓅃𓅆 𓎟:𓏏𓀁1 𓎛⸢𓃀𓏲1:𓈖1⸣[𓏤𓏰:𓊖1]
|4 𓅯𓄿 𓊹𓅆 𓉻:𓉻:𓂝*𓏛1 𓅃𓅆𓃹:𓈖2𓄤𓏭:𓏛𓅆:° 𓅬◳𓀀 𓅃𓅆𓃹:𓈖2𓄤𓏭:𓏛𓅆° 𓅐𓆑2 𓍘𓈖:𓏏1𓊨:° 𓂞!𓏲𓇋𓇋𓏲 **𓍯𓇋𓇋𓏲𓈐:𓂻**:𓎡1 𓂋1𓂋:𓎡 𓈖 𓅯𓄿 𓂝:𓂝𓏤𓉐𓏤1 𓈖:𓏏*𓏭1 𓀨𓉐𓏤1𓍘𓇋1 𓇋𓏲 𓆑1 𓁸 𓋴𓇋𓇋𓏲⸢𓆱:𓏏*𓏤⸣
|5 𓋴𓅡◳𓏤𓄿1𓆱:𓏏*𓏤 𓎛𓈖:𓂝 𓈖:𓄿 𓅱𓃭𓄑:𓏛1𓉐𓏤1 𓇔@𓏤𓏰:𓊖1 𓅓𓎔𓏤𓏰:𓊖1 𓎛𓈖:𓂝 𓅯𓄿 𓎡:𓇋𓇋𓀀 𓇋𓆛:𓈖𓄑:𓏛1𓉐𓏤1 𓈖:𓏏*𓏭1 𓁹:𓂋*𓏭 𓈖:𓆑 𓋀𓏤𓏰:𓊖1 𓈖:𓏏*𓏭1 𓁹:𓂋*𓏭 𓅯𓄿 𓊹1𓅓𓎔𓄹:𓏭2@ 𓏿 𓁷𓏤 𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑 𓍑𓄿3𓄿1𓉐𓏤1 [𓇔@𓏤𓏰:𓊖1]
|6 𓅓1𓏲:𓏏𓏤 𓆑1 𓁹:𓂋*𓏭 𓊹1𓅓𓎔𓄹:𓏭2@ 𓏿 𓁷𓏤 𓏏:𓄿𓇋𓇋𓆑 𓍑𓄿3𓇋𓏲𓉐𓏤1 𓅓𓎔𓏤𓏰:𓊖1:° 𓁷𓏤 𓄡:𓏏*𓏤 𓅯𓄿 𓈎:°𓀠(?) 𓈖 𓅯𓄿 𓂝:𓂝𓏤𓉐𓏤1 𓈖:𓂋:𓈖𓀁1 𓆑 𓂋1𓇥:𓂋 𓆑2 𓎛𓈖:𓂝 𓅯𓄿𓏲𓏛:𓏥 𓅓1𓂸:𓏏𓇋𓇋𓏲𓏭:𓏛 𓆷1𓉻:𓂝*𓏛 𓏏:𓄿 𓊪1:𓉐𓏤1𓅆:° ⸢𓎛𓈖:𓂝 ⸣[𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁 𓎟:𓏏𓀁1]
|7 𓈖:𓏏*𓏭1 𓂷:𓂡1 𓂋1𓂋:𓆑 ... 𓅓1𓎔 𓈖:𓄿𓏲𓏛:𓏥 𓉔𓇋𓇋𓏲𓈖:𓏌*𓏲𓏭:𓏛𓏪 𓁷𓏤 𓅯𓄿 𓏞𓍼:𓏤 𓂋𓌥𓏲𓏭:𓏛 𓌉𓋞:𓈒*𓏥 . . . 𓂋1𓁹:𓂋*𓏭 𓇋𓇋𓏲 𓈖:𓎡° 𓆳𓏏:𓊗1 𓎆𓏻 𓇺:𓏼@ 𓆷𓏰𓏰1𓏰:𓇳𓏤1 𓎭𓐅 𓈖 𓍹𓉐:𓉻𓅆⸢𓍻1𓋹𓍑𓋴𓏏⸣ [𓉻:𓂝*𓏛𓋹𓈖:𓐍]
|8 𓆓:𓏏:𓇾2 𓏞𓍼:𓏤 𓍯𓇋𓇋𓏲𓈐:𓂻 ... 𓅓1𓎔 𓏞𓍼:𓏤 𓏻 𓅓1𓏲:𓏏 𓇋𓇋𓏲 𓁹:𓂋*𓏭 𓈖:𓎡° 𓅯𓄿𓏲𓏛:𓏥 𓉔𓊪1𓏭:𓏛 𓂷:𓂡1 𓅯𓄿 𓏰:𓇳𓏤1 𓇯 𓆷1𓉻:𓂝*𓏛 𓆓:𓏏:𓇾2 𓏞𓍼:𓏤
(1) ḥsb.t 12 ꜣbd-3 ꜣḫ.t (n) nꜣ pr-ꜥꜣ.w Pṱwmys ỉrm pr-ꜥꜣ Ḳlꜣwꜣtre ḏd.ṱ n⸗s Trwpn tꜣy⸗f sn.t tꜣy⸗f ḥm.t (2) nꜣ nṯr.w mri̯ ỉṱ⸗w nꜣ nṯr.w mri̯ sn pꜣ wꜥb ꜣlksꜣndrs ỉrm pꜣ nẖb ntỉ n Rʾ-ꜥ-ḳd
ḏd hgr (3) (n) pꜣ tw bꜣk (n) Ḥr nb Ḥbnw pꜣ nṯr ꜥꜣ Wylw sꜣ ꜥwmꜣylw mw.t⸗f Ta-ꜣs.t
n hgr bꜣk (n) Ḥr nb Ḥ⸢bnw⸣ (4) pꜣ nṯr ꜥꜣ Ḥr-Wn-nfr sꜣ Ḥr-Wn-nfr mw.t⸗f Ta-ꜣs.t
ḏi̯⸗y wꜣy.k r.ỉr⸗k n pꜣ ꜥ.wỉ ntỉ ḳṱ ỉw⸗f n-wš sy (5) sbꜣ ḥnꜥ nꜣ wrḥ (n) rsỉ (n) mḥ.tỉ ḥnꜥ pꜣ kỉỉ ỉnḥ ntỉ ỉri̯ n⸗f ỉmn.tỉ ntỉ ỉri̯ pꜣ mḥ-ꜥ-nṯr 6 ḥr tꜣy⸗f ḏꜣ.t [rsỉ] (6) mtw⸗f ỉri̯ mḥ-ꜥ-nṯr 6 ḥr tꜣy⸗f ḏe.t mḥ.tỉ ḥr-ẖ.t pꜣ ḳ(?) n pꜣ ꜥ.wỉ n-rn⸗f r-ḏr⸗f ḥnꜥ pꜣy⸗w mty šꜥ tꜣ p.t ⸢ḥnꜥ⸣ [md.t nb] (7) ntỉ ṯꜣi̯ r.r⸗f ... mḥ nꜣy⸗w hyn.w ḥr pꜣ sẖꜣ-ḏbꜣ-ḥḏ . . . r:ỉri̯⸗y n⸗k (n) ḥsb.t 12 ꜣbd-3 ꜣḫ.t sw-12 n pr-ꜥꜣ [ꜥnḫ]-(8)-ḏ.t <ḥnꜥ pꜣ>(?) sẖꜣ-wꜣy r:ỉri̯⸗y(?) n⸗k(??) (r) mḥ sẖꜣ 2 mtw⸗y ỉri̯ n⸗k pꜣy⸗w hp (n)-ṯꜣi̯ pꜣ-hrw (r)-ḥrỉ šꜣꜥ ḏ.t sẖꜣ
(1) Regierungsjahr 12, Hathyr, der Könige Ptolemaios XII. und Königin Kleopatra V., genannt Tryphaina, seiner Schwester und Gemahlin, (2) der Theoi Philopatores, der Theoi Philadelphoi, des Alexanderpriesters und der Titelei, welche in Alexandria ist.
Es sprach der Hagriter (3) des Berges und Diener des Horus, Herr von Hebenu, des großen Gottes Wâ'ilu, Sohn des aAum'ilu, seine Mutter ist Taesis,
zum Hagriter und Diener des Horus, Herr von Hebenu, des großen Gottes Haronnophris, Sohn des Haronnophris, seine Mutter ist Taesis:
Ich bin fern von dir in Bezug auf das Haus, welches ohne Balken (5) und Tür gebaut ist, auf die Grundstücke im Süden und Norden, auf den anderen Hof, der in seinem Westen liegt, dessen [Süd]mauer sechs Gottesellen beträgt (6) und dessen Nordmauer sechs Gottesellen beträgt auf die Länge(?) des gesamten besagten Hauses, mit ihrer Ausdehnung bis zum Himmel, sowie [jeder Sache,] (7) die dazugehört ... vollzumachen ihre Nachbarn auf der Geldbezahlungsurkunde . . ., welche ich dir im Regierungsjahr 12, 12. Hathyr, des ewiglebenden Königs ausgestellt (8) habe, <zusammen mit der>(?) Abstandsschrift, welche ich dir ausgestellt habe (??), um zwei Urkunden vollzumachen. Und ich werde dir ihren Rechtsanspruch erfüllen von heute an fürderhin bis in Ewigkeit. Geschrieben.
(07/11/2023)