Pap. ME Torino N 766Buch vom Atmen (šꜥ.t n snsn)
Thebes50 - 150 CE
Beachte, dass auf der Abbildung das Fragment unten rechts nicht direkt anzufügen, sondern etwas nach rechts zu verschieben ist.
•
Botti, G., 'Il Libro del Respirare e un suo nuovo esemplare nel papiro demotico N. 766 del Museo Egizio di Torino', Journal of Egyptian Archaeology 54 (1968), 223 - 230•
Stadler, M. A., 'The Funerary Texts of Papyrus Turin N. 766: A Demotic Book of Breathing (Part I)', Enchoria 25 (1999), 76 - 110•
Stadler, M. A., 'The Funerary Texts of Papyrus Turin N. 766: A Demotic Book of Breathing (Part II)', Enchoria 26 (2000), 110 - 124•
Smith, M., Traversing eternity. Texts for the afterlife from Ptolemaic and Roman Egypt (Oxford, 2009) 550 - 556, No. 39•
Vleeming, S., Demotic and Greek-Demotic mummy labels and other short texts (Short Texts II; Studia Demotica 9; Leuven, 2012), 710 - 717, No. 1172•
Vittmann, G., Turin N 766, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae. Berlin-Brandendurgische Akademie der Wissenschaften - Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache. Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz - Demotische Textdatenbank.Haupttext
|A.1 [𓏴:𓂡1] 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖 𓊨𓏰:𓇳𓅆 𓐍:𓈖1𓍘𓇋2𓁻 𓇋1𓉐𓏤@𓋀𓅆 𓊹𓅆 𓉻':𓉻:𓂝*𓏛 𓎟:𓏏 𓊽𓊽𓏤𓏰:𓊖
|A.2 [𓏴:𓂡1] 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖 ⸢𓊨⸣𓏰:𓇳𓅆 𓊹𓅆 𓉻':𓉻:𓂝*𓏛 𓎟:𓏏 𓇋1𓃀:𓂧𓏤1𓏤1𓏰:𓊖 𓐍:𓈖1𓍘𓇋2𓁻 𓇾:𓏤@ 𓂧:𓊃𓃭𓏰:𓇳𓅆
|A.3 [𓏴:𓂡1] 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖 𓊨𓏰:𓇳𓅆 𓊹𓅆 𓉻':𓉻:𓂝*𓏛 𓎟:𓏏 𓅱𓊪1𓈎𓍯2𓆀𓏤𓏰:𓊖 𓐍:𓈖1𓍘𓇋2𓁻 𓐠𓏤𓏰:𓏛𓋴𓄑:𓏛𓉐𓏤𓊹𓅆
|A.4 [𓏴:𓂡1] 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖 𓊨𓏰:𓇳𓅆 𓊹𓅆 𓉻':𓉻:𓂝*𓏛 𓈖:𓏌*𓏲𓈖:𓏌*𓏲𓄿𓍯2𓃭𓏤𓆑𓏤𓏰:𓊖 𓅓 𓊽𓊽𓏤𓏰:𓊖
|A.5 [𓏴:𓂡1] 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖 𓊨𓏰:𓇳𓅆 𓊹𓅆 𓉻':𓉻:𓂝*𓏛 𓅓 𓉺𓏌:𓇳*𓏤𓅆𓏤𓏰:𓊖
|A.6 𓏴:𓂡1 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖 𓊨𓏰:𓇳𓅆 𓊃2:𓂋𓏤1𓂓𓏤𓅆 𓐍:𓈖1𓍘𓇋2𓁻 𓂋2:𓂋:𓊃𓊡𓏲𓏭:𓏛𓏤𓏰:𓊖
|A.7 𓏴:𓂡1 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖 𓊨𓏰:𓇳𓅆 𓊃2:𓊪1𓆨𓏰:𓇳𓅆 𓅡◳𓏤:𓇋𓇋𓏲𓅬𓏰:𓇳𓅆 𓅓 𓉺𓏌:𓇳*𓏤𓅆𓏤𓏰:𓊖
|A.8 𓏴:𓂡1 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖 𓊨𓏰:𓇳𓅆 𓉻':𓉻:𓂝*𓏛 𓈖 𓍑𓄿3𓅓𓉻:𓂝*𓏛𓏰:𓊖𓏤𓏰:𓊖 𓐍:𓈖1𓍘𓇋2𓁻 𓄿𓅓𓄑:𓏛𓄿1𓅆
|A.9 𓏴:𓂡1 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖 𓊨𓏰:𓇳𓅆 𓐍:𓈖1𓍘𓇋2𓁻 𓇋1𓉐𓏤@𓋀𓅆 [[. . .]]
𓊹𓅆 𓉻':𓉻:𓂝*𓏛 𓎟:𓏏 𓋴𓇋𓇋𓏲𓍯2𓍘𓇋2𓏤𓏰:𓊖
|A.10 ⸢𓏴:𓂡1⸣ 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖 𓊨𓏰:𓇳𓅆 𓎟:𓏏 𓈖:𓂋:𓈖𓀁𓄤𓏤1𓆑:𓂋𓏭:𓏛𓏤𓏰:𓊖
|A.11 ⸢𓏴:𓂡1⸣ 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖 𓊨𓅆 𓎟:𓏏 𓐍:𓈖1𓍘𓇋2𓁻 𓇑𓇑1𓇋𓇋𓏲𓏰:𓇳𓅆
|A.12 ⸢𓏴:𓂡1⸣ 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖 𓊨𓅆 𓎟:𓏏 𓃹:𓈖2𓉿:𓂡𓏰:𓇳𓅆(?)
|A.13 ⸢𓏴:𓂡1⸣ 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 ⸢𓈖⸣ 𓉞⸢𓅃𓅆⸣𓏏:𓆇2𓁗1 𓎛𓏌:𓏏*𓏰𓁗1𓅆 𓇋1𓉐𓏤@𓋀𓅆𓏰:𓊖
|A.14 ⸢𓏴:𓂡1⸣ 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖 𓉞𓅃𓅆𓏏:𓆇2𓁗1 𓎛𓏌:𓏏*𓏰𓁗1𓅆 𓉐𓏤@𓊪:𓏏𓎛𓅆
|A.15 [𓏴:𓂡1] 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖 𓊪:𓏏𓎛𓅆 𓊃2:𓂋𓂓𓏤𓅆 𓊨𓏰:𓇳𓅆 𓅓 𓉗1𓉐𓏤𓏏 𓈖1:𓅓𓄿1𓅆
|A.16 [
𓅓𓍯2𓃭 . . 𓈖:𓂋:𓈖𓀁] 𓈖 𓇋1𓈖2:𓊪1𓏰:𓇳𓅆 𓉻':𓉻:𓂝*𓏛 𓆇:𓏤⸢𓇋𓇋𓏲 𓊨⸣𓏰:𓇳𓅆(?)
|A.17 𓅓⸢𓍯2⸣[𓃭 . . 𓈖:𓂋:𓈖𓀁] 𓈖 𓇋1𓈖2:𓊪1𓏰:𓇳⸢𓅆⸣
𓅓 𓅱𓇋𓇋𓏲⸢𓍘𓇋2⸣𓅆@ 𓐍:𓈖1𓍘𓇋2𓁻 𓐠𓏤𓏰:𓏛𓋴𓄑:𓏛𓉐𓏤𓊹𓅆
|A.18 𓅓𓍯2𓃭[ . . 𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖] 𓇋1𓈖2:𓊪1𓏰:𓇳𓅆 𓐍:𓈖1𓍘𓇋2[𓁻] 𓇾:𓏤@ 𓂧:𓊃𓃭𓏰:𓇳𓅆
|A.19 𓅓𓍯2𓃭 . . [𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖] 𓈖:𓄿 𓊹𓊹𓊹𓅆@𓏫 ⸢𓊹⸣𓆳5𓏏:𓂋𓇋𓆵⸢𓁗1𓅆𓁗1:𓏥 𓄿⸣𓅓𓍯2 𓇋1𓉐𓏤@𓋀𓅆
|A.20 𓅓𓍯2𓃭 . . [𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖] 𓊪:𓏭𓂋:𓅓𓍯2𓍘𓇋2𓆙𓅆 𓄟1𓋴𓏰𓀔3𓈖 𓏏:𓄿 𓀔3𓏏 𓐍:𓈖𓇓2𓏲1𓅆
|A.21 𓅓𓍯2𓃭 . . ⸢
𓅡◳𓏤
⸣[. . . . . .] ⸢
𓉐𓏤
⸣
𓊪1:𓉐𓏤𓏤1𓈘:𓈇𓅆 𓄡:𓏏*𓏤@𓏏𓄹:𓏭 𓆑 𓅓 𓇋1𓉐𓏤@𓋀𓅆
|A.22 𓅓𓍯2𓃭 . . [𓈖:𓂋:𓈖𓀁 𓈖 𓈖:𓄿 𓊹𓊹𓊹𓅆@𓏫] ⸢𓊹𓆳5⸣[𓏏:𓂋𓇋𓆵]⸢𓁗1:𓏥⸣𓅆 𓄿𓅓𓍯2 𓇔𓏰:𓊖
|A.23 𓈖:𓄿 𓊹𓊹𓊹𓅆@𓏫 [𓊹𓆳5𓏏:𓂋𓇋𓆵𓁗1:𓏥𓅆 𓄿𓅓𓍯2 𓊪1:𓉐𓏤]𓏤1𓈘:𓈇𓅆𓏏 𓄿𓅓𓍯2 𓇽𓄿𓉐𓏤𓅆
|A.24 𓄿𓅓𓍯2 [...] .
𓀞 𓇋1𓈖2:𓊪1𓏰:𓇳𓅆 𓀞
|A.25 𓉗1𓉐𓏤𓏏 [...]
𓈖:𓏌*𓏲
𓋴𓍯2𓎼⸢𓏲𓏭:𓏛⸣𓀐
|A.26 𓀞 𓐍
:
𓈖1
[...] .
𓀞 𓂸:𓏏𓇋𓇋𓏲𓀁 𓅯𓄿3 𓈖:𓏏*𓏭1 𓂧:𓈐(?)
𓀞
|A.27 . . . . [...] . .
𓏰:𓇳
𓅆
𓀞 𓈖:𓄿 𓊹𓊹𓊹𓅆@𓏫 𓊵:𓏏@1
𓊪1
𓅆
𓍘𓇋2
|A.28 𓈖:𓄿 𓊹𓊹𓊹𓅆@⸢𓏫⸣ [𓊹𓆳5𓏏:𓂋𓇋𓆵𓁗1]𓅆@𓇋𓏲(?)𓁗1:𓏥 𓅓𓇋𓇋𓏲 𓏲:𓏏 𓏏:𓈖:𓏥
|A.29 𓂋:𓊪𓇋𓇋𓏲⸢𓀔⸣ [...]
𓅓 𓄡:𓏏*𓏤@𓏏𓄹:𓏭𓏏 𓈖 𓊪:𓏭⸢𓏏:𓄿⸣𓂋:𓅓𓍯2𓍘𓇋2𓆙𓀀5
|A.30 𓄟1𓋴𓏰⸢𓀔3⸣[𓈖 𓏏:𓄿] ⸢𓀔3⸣𓏏 𓐍:𓈖𓇓2𓏲1𓅆
|B.1 𓅓1𓏲:𓏏𓏤 𓆑 𓋴𓇋1𓅨:𓂋*𓏰𓏌 𓏶𓇋1(?)𓅓𓏭𓈒:𓏥 𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛 𓈖:𓄿 𓇋1𓇋𓇋𓏲𓀼𓇼𓀐𓀀1':𓏥 𓄿:𓎡𓃭⸢𓏰:𓇳𓅆⸣ . 𓏪3 𓁷𓏤@ 𓏏:𓄿 𓊵:𓏏@1𓊪1𓏲𓈒:𓏥𓏏 𓉻':𓉻:𓂝*𓏛𓏏 𓈖1:𓈎:𓌳𓄣2𓄣𓏤⸢𓏰:𓇳⸣𓅆 𓅓1𓏲:𓏏𓏤 𓆑 𓆷1𓉻:𓂝*𓏛𓇍1𓇋1𓂻 𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛
|B.2 𓈖:𓄿 𓄿𓅓𓍯2 𓏲𓆼𓐍:𓂻𓏤 𓂐2𓏤1𓈘:𓈇𓅆(??)
𓌨:𓂋𓏭:𓏛 𓐠𓏤𓏰:𓏛𓈙:𓇾𓇋𓏲𓏰:𓇳𓅆(?) 𓂝:𓊪1𓇋𓏲𓏰:𓇳𓅆(?)
𓐍𓍯2𓇋𓇋𓏲𓏰:𓇳𓅆 𓅓1𓏲:𓏏𓏤 𓇋𓏠:𓈖𓅆 𓇋1𓊪1:𓇋𓇋𓏲𓉐𓏤𓅆 𓎝𓎛@ 𓈖2:𓆑 𓈗𓏤1𓈘:𓈇 𓈖 𓅯𓄿𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑 𓏰:𓇳𓏤3 𓈖 𓇍1𓇋1𓂻 𓂋1 𓏏:𓄿 𓇋1𓆛:𓈖:𓇋𓇋𓏲𓊌𓏏
|B.3 𓅓1𓏲:𓏏𓏤 𓆑 𓊏𓏲𓏭:𓏛 𓏏:𓄿 𓇆2𓊛 𓈖 𓅯𓄿3 𓅱𓊛1𓏰:𓇳𓅆 𓈖 𓁨𓏤𓏫 𓈖 𓅯𓄿𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑 𓏰:𓇳𓏤3 𓈖 𓂷:𓂡1 𓇋𓇋𓏲𓃭𓈗𓏤1𓈘:𓈇 𓂋1 𓍑𓄿3𓅓𓉻:𓂝*𓏛𓏰:𓊖𓏤𓏰:𓊖 𓅓1𓏲:𓏏𓏤 𓏪 𓂞:𓏏2 𓈖2:𓆑 𓂋:𓂧@𓂾𓂾𓄹:𓏭𓍘1 𓆑
|B.4 𓏌:𓈖𓉐𓏤 𓇋𓉐𓏤@𓋀𓅆 𓁷𓏤 𓆷1𓅓𓉻:𓂝*𓏛𓂻 𓇍1𓇋1𓂻 𓏌:𓈖𓉐𓏤 𓏏:𓄿 𓅱𓐠𓏤𓏰:𓏛𓐍:𓏭𓄿1𓉐𓏤𓏏 𓌶:𓂝1𓆄°𓅆𓍘𓇋2𓏰:𓇳𓅆𓏫1 𓅓1𓏲:𓏏𓏤 𓏪 𓆷1𓅓𓉻:𓂝*𓏛 𓆑 𓇋𓀁𓂧:𓏏*𓏤𓍘𓇋2𓍘1 𓅝:𓏏*𓏭𓅆 𓁷𓏤@
|B.5 𓈖:𓄿 𓏠:𓈖@𓐍:𓏏*𓏰⸢𓍊𓏤⸣𓀁°𓏪 𓂋1𓁹:𓂋*𓏭 𓆑 𓁷𓏤 𓅯𓄿3 𓇾:𓏤@ 𓅓1𓏲:𓏏𓏤 𓏪 𓂞:𓏏2 𓈖2:𓆑 𓉻':𓉻:𓂝*𓏛𓄖:𓂻𓏴:𓂡1𓍘𓇋2𓅆 𓅓1𓂺:𓏤 𓅯𓄿3 𓎟:𓏏𓀁 𓊹𓊹𓊹𓅆@𓏫 𓅓1𓏲:𓏏𓏤 𓆑 𓂝:𓈎𓏲1𓀕 𓂋1 𓅯𓄿3 𓌶:𓂝1𓆄𓉐𓏤@
|B.6 𓈖:𓏏*𓏭1 𓆷1𓉻:𓂝*𓏛𓆷1⸢𓉻:𓂝*𓏛𓏭:𓏛1𓀁⸣ (A.1) [nḫt] rn n Wsỉr ḫnṱ ỉmn.tỉ nṯr-ꜥꜣ nb-Ḏd
(A.2) [nḫt] rn n ⸢Wsỉr⸣ nṯr-ꜥꜣ nb Ỉbd ḫnṱ tꜣ-tsr
(A.3) [nḫt] rn n Wsỉr nṯr-ꜥꜣ nb Wpḳw ḫnṱ {s}sḥ-nṯr
(A.4) [nḫt] rn n Wsỉr nṯr-ꜥꜣ (n) Nnꜣwlf m Ḏd
(A.5) [nḫt] rn n Wsỉr nṯr-ꜥꜣ m Ỉwn.w
(A.6) nḫt rn n Wsỉr-Srḳ ḫnṱ Rsṯꜣw
(A.7) nḫt rn n Wsỉr Sp by m Ỉwn.w
(A.8) nḫt rn n Wsỉr ꜥꜣ n Ḏmꜥ ḫnṱ ꜣmḥꜣ(.t)
(A.9) nḫt rn n Wsỉr ḫnṱ ỉmn.tỉ [[. . .]] nṯr-ꜥꜣ nb Sywṱ
(A.10) ⸢nḫt⸣ rn n Wsỉr nb Rn-nfr
(A.11) ⸢nḫt⸣ rn n Wsỉr nb Ḫnṱ-nny
(A.12) ⸢nḫt⸣ rn n Wsỉr nb Wn-Rꜥ(?)
(A.13) ⸢nḫt⸣ rn ⸢n⸣ Ḥw.t-Ḥr ḥnw(.t) (n) ỉmn.tỉ
(A.14) ⸢nḫt⸣ rn n Ḥw.t-Ḥr ḥnw(.t) Pr-Ptḥ
(A.15) [nḫt] rn n Ptḥ-Srḳ-Wsỉr m Ḥw.t-nmꜣ(?)
(A.16) [mwr rn] n Ỉnp ꜥꜣ s⸢y(?) Wsỉr⸣(?)
(A.17) m⸢w⸣[r rn] n Ỉnp⸣ m-wy⸢ṱ⸣ ḫnṱ {s}sḥ-nṯr
(A.18) mwr [rn n] Ỉnp ḫnṱ Tꜣ-tsr
(A.19) mwr [rn n] nꜣ nṯr.w ⸢nṯr.wt ꜣ⸣mw ỉmn.tỉ
(A.20) mwr [rn n] Pa-<Tꜣ>-rmwṱ msi̯.n Tꜣ-šrỉ.t-(n)-Ḫnsw
(A.21) mwr ⸢b⸣[y⸗f(?) ẖn(?)] p(.t) ẖ.t⸗f m ỉmn.tỉ
(A.22) mwr [rn n nꜣ nṯr.w] ⸢nṯr.wt⸣ ꜣmw rsỉ
(A.23) nꜣ nṯr.w [nṯr.wt ꜣmw p].t ꜣmw dwꜣ(.t)
(A.24) ꜣmw [...] .
ỉ Ỉnp ỉ (A.25) Ḥw.t-[Ḥr ỉ pꜣ ntỉ n]n(?) swg (A.26) ỉ ḫn[...] . ỉ mty pꜣ ntỉ tỉ (?) ỉ (A.27) . . . . [...] . . . . ỉ nꜣ nṯr.w-ḥtp.ṱ (A.28) (n) nꜣ nṯr⸢.w⸣ [nṯr].wt
my tw⸗tn (A.29) rpy [...] m ẖ.t n Pa-⸢Tꜣ⸣-rmwṱ (A.30) msi̯[.n Tꜣ]-⸢šrỉ⸣.t-(n)-Ḫnsw
(B.1) mtw⸗f swr wnm ỉrm nꜣ ỉy<h̭> ꜣkr.w ḥr tꜣ ḥtp.t ꜥꜣ.t n ḳmꜣ-ỉb
mtw⸗f šꜥ-ỉyi̯ ỉrm (B.2) nꜣ ꜣmw wḫꜣ(?) Ḥꜥpỉ(?) ẖr ꜥpe(?) šps(?) ḫwy
mtw Ỉmn-Ỉpy wꜣḥ n⸗f mw n pꜣy⸗f hrw n ỉyi̯ r tꜣ ỉny.t
(B.3) mtw⸗f šsp tꜣ wꜣḏ(.t) n pꜣ w n ḥḥ.w n pꜣy⸗f hrw n ṯꜣi̯-yr r Ḏmꜥ
mtw⸗w ḏi̯.t n⸗f rd.ṱ⸗f (B.4) ẖn ỉmn.tỉ ḥr šmꜥ-ỉyi̯ ẖn tꜣ wsh̭ꜣ.t-mꜣꜥ.ṱ.w
mtw⸗w <ḏi̯.t> šmꜥ-ỉyi̯⸗f (n) ḏr.ṱ Ḏḥw.tỉ ḥr (B.5) nꜣ mnḫ.w r:ỉri̯⸗f ḥr pꜣ tꜣ
mtw⸗w ḏi̯.t n⸗f ꜥꜣ-pḥṱ m-bꜣḥ pꜣ nb-nṯr.w
mtw⸗f ꜥḳ r pꜣ mꜣꜥ (B.6) ntỉ šꜥš⸢ꜥ⸣
(A.1) [Möge] der Name des Osiris-Chontamenti, des großen Gottes, Herrn von Busiris, [stark sein]!
(A.2) [Möge] der Name des Osiris, des großen Gottes, Herrn von Abydos, Vorstehers des 'Heiligen Landes', [stark sein]!
(A.3) [Möge] der Name des Osiris, des großen Gottes, Herrn von Upoke, Vorstehers der Gotteshalle, [stark sein]!
(A.4) [Möge] der Name des Osiris, des großen Gottes aus Nenaref in Busiris, [stark sein]!
(A.5) [Möge] der Name des Osiris, des großen Gottes in Heliopolis, [stark sein]!
(A.6) Möge der Name des Osiris-Sokar, des Vorstehers von Rasetau, stark sein!
(A.7) Möge der Name des Osiris-Sepa, der bꜣ-Seele in Heliopolis, stark sein!
(A.8) Möge der Name des Osiris, des Großen aus Djeme, Vorstehers der Unterwelt, stark sein!
(A.9) Möge der Name des Osiris-Chontamenti, des großen Gottes, Herrn von Siut, stark sein!
(A.10) Möge der Name des Osiris, des Herrn von Ranefer, stark sein!
(A.11) Möge der Name des Osiris, des Herrn von Chentnun, stark sein!
(A.12) Möge der Name des Osiris, des Herrn von Wenre(?), stark sein!
(A.13) Möge der Name der Hathor, der Herrin des Westens, stark sein!
(A.14) Möge der Name der Hathor, der Herrin des 'Hauses des Ptah', stark sein!
(A.15) [Möge] der Name des Ptah-Sokar-Osiris im 'Haus des Zwergen(?)' stark sein!
(A.16) [Möge der Name] des Anubis, des Großen, Sohnes(?) des Osiris(?), [gedeihen]!
(A.17) Möge [der Name] des Anubis-Imiut, des Vorstehers der Gotteshalle, gedeihen!
(A.18) Möge [der Name] des Anubis, des Vorstehers des 'Heiligen Landes', gedeihen!
(A.19) Möge [der Name der] Götter und Göttinnen, die im Westen sind, gedeihen!
(A.20) Möge [der Name des] Pa(te)rmuthis, geboren von Senchonsis, gedeihen!
(A.21) Möge [sein Ba(?) im] Himmel und sein Leib im Westen gedeihen!
(A.22) Möge [der Name der Götter] und Göttinnen, die im Süden sind, gedeihen
(A.23) (sowie der Name) der Götter [und Göttinnen, die im] Himmel sind, die in der Unterwelt sind
(A.24) und die in [...] sind!
O Anubis, o (A.25) Hathor, [o du ohne](?) Torheit, (A.26) o . . [...] ., o 'Der Zeuge ist, wer zugegen ist'(?), o (A.27) ... [...] ..., o Götter der Opfer (A.28) der Götter und [Göttinnen],
mögt ihr geben (A.29) Verjüngung [...] im Leib des Patermuthis, (A.30) geboren von Senchonsis!
(B.1) Und möge er trinken und speisen mit den vortrefflichen Ach-Verklärten beim großen Opfertisch desjenigen mit schöpferischem Herzen.
Und möge er hin- und hergehen zusammen mit (B.2) denen in der Säule(nhalle?) des Hapi(?) unter dem schützenden Flügelskarabäus(?).
Und möge Amenophis ihm Wasser spenden an seinem Tag des ins Tal Kommens.
(B.3) Und möge er den Bug der Barke der Millionen empfangen an seinem Tag des Übersetzens nach Djeme.
Und möge man ihm seine Position geben (B.4) im Westen beim Hin- und Hergehen in der Halle der Beiden Wahrheiten.
Und möge man ihn hin- und hergehen <lassen> an der Hand des Thot wegen (B.5) der Wohltätigkeiten, welche er auf der Erde getan hat.
Und möge man ihm Machtgröße vor dem Herrn der Götter geben.
Und möge er eintreten in die Stätte, (B.6) welche glorreich ist.
Titel
|1𓏏':𓄿1 𓈙:𓂝𓍼:𓏤1𓉻:𓂝*𓏛. .𓏭:𓏛1𓆰𓏪𓍼:𓏥1 𓈖 𓊃2:𓈖1𓊃2:𓈖1𓊡⸢𓏲𓏭:𓏛⸣
|2 𓈖:𓏏*𓏭1 𓇍1𓇋1𓂻 𓌨:𓂋𓏭:𓏛 𓍑𓍑𓏌:𓏏*𓏰𓁸[... (1) tꜣ šꜥ(.t) n snsn
(2) ntỉ ỉyi̯ ẖr ḏꜣḏꜣ [...
(1) Das Buch vom Atmen,
(2) welches unter den Kopf kommt.
(22/04/2024)