Pap. Reinach Dem. I 7 (Pap. L. Bat. XXII 7)
Viehverkauf
Ammonopolis
106 BCE
Der Ortsvorsteher von Tꜣ-s.t-n-Ḏḥwtỉ-ḫꜥi̯ verkauft Dionysios, Sohn des Kephalas, eine schwarze Kuh.
Der demotische Text der Urkunde wurde von einem gewissen Pꜣ-ꜥbš im Namen der Urkundenschreiberin Tamenos geschrieben, welche offenbar gerade in Hermopolis Thot-Trismegistos Opferungen darbrachte.
Th. Reinach/W. Spiegelberg/S. de Ricci, Papyrus Th. Reinach: Papyrus grecs et démotiques recueillis en Égypte, Paris 1905, S. 210-214 mit Tf. XVI-XVII E. Boswinkel/P. W. Pestman, Les archives privées de Dionysios, fils de Kephalas, Papyrologica Lugduno-Batava 22, Leiden 1982, S. 119-123 (Nr. 7). • G. Vittmann, in: TLA (Nr. 1208)papyri.info (P.Dion. 7)
Verkaufsurkunde

|1
⸢𓎛5𓆳3𓏏5:𓊗2
𓎆𓏻
𓇋𓏲1𓁹:𓂋*𓏭
𓁹:𓂋*𓏭
𓆳𓏏:𓊗1
𓐂𓏏
𓇺:𓏻
𓆷𓏰𓏰1𓏰:𓇳2
𓈖
𓈖:𓄿
𓍹𓉐:𓉻𓅆𓍻1𓋹𓍑𓋴𓏏𓏪1
𓈎𓃭𓏤𓄿1𓍯𓊪1𓏏𓃭𓄿1𓁗1
𓏏:𓄿
𓊹𓏏':𓆇𓁗1𓏏
𓏠:𓈖𓏌𓏲𓍖:𓏛𓐍:𓏏*𓏰𓍊𓏤

|2 [𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛]
⸢𓊪1𓏏𓃭𓏤𓍯𓅓𓇋𓇋𓏲𓐠𓏤𓏰:𓏛𓅆𓍻1𓋹𓍑𓋴𓏏
𓅯𓄿
𓀔
𓆓:𓂧
𓍘1
𓈖2:𓆑
𓄿𓃭𓏤𓄿1𓈎𓐠𓏤𓏰:𓏛𓈖:𓏌*𓏲𓏏𓃭𓐠𓏤𓏰:𓏛𓍯𓍻1𓋹𓍑⸢𓋴𓏏⸣
𓅯𓄿
𓊹𓅆°

|3 [. . . .]
𓅐𓏏:𓆇
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛
𓅯𓄿
𓈖2:𓆼𓅡◳𓏤𓏭:𓏛1𓀁°
𓈖:𓏏*𓏭1
𓈖
𓂋:𓂝:𓏤𓀨@𓉐𓏤1𓏤𓏰:𓊖1
𓆓:𓂧!
𓇯
𓌶:𓂝1𓆄𓉐𓏤1
𓈖1

|4
𓂧:**𓅓𓏭**⸣𓏤𓏰:𓊖1
𓏏':𓄿1
𓊨𓉐𓏤1
𓈖
𓅝:𓏏*𓏭𓅆@°
𓈍:𓂝*𓏛°𓅆
𓏤𓏰:𓊖1
𓇋𓏲
𓆑
𓈞1':𓊃𓅓𓀉𓉐𓏤1
𓈖
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓂧:**𓅓𓏭**𓏤𓏰:𓊖1
𓈖1

|5
[. . .] 𓄤𓏲𓏭:𓏛1𓇋𓇋𓏲𓏤𓏰:𓊖1
𓅯𓄿
𓀔
𓇋𓏠:𓈖𓅆°
𓅬◳𓀀
𓂝:𓅡◳𓏤𓈎𓅬1
𓅐𓆑2
𓏏':𓄿1
𓂋:𓅓𓍯𓍘𓇋2𓄿1𓆙
𓈖1

|6
[𓅱]⸢𓇋𓇋𓏲⸣𓈖:𓏌*𓏲𓈖:𓏌*𓏲𓌙:𓈉
𓏌:𓈖𓉐𓏤1
𓈖:𓄿
𓂋:𓍿𓀀𓏪𓏪1
𓈖
𓂧𓄿1𓅓𓄿1𓏏𓃭𓇋𓇋𓏲𓐠𓏤𓏰:𓏛𓀀3
𓂧𓇋𓇋𓏲𓄿1𓈖:𓏌*𓏲𓄿1𓐠𓏤𓏰:𓏛𓇋𓇋𓏲𓐠𓏤𓏰:𓏛𓀀3
𓅬◳𓀀

|7
[. .]𓊪1:𓉔𓄿1𓃭𓏤𓐠𓏤𓏰:𓏛𓀀3
𓂞'𓏲
:
𓎡
𓅓𓂸:𓏏𓇋𓇋𓏲𓀁°
𓄂:𓏏*𓏤1𓄣𓏤𓄹:𓏭1
𓇋𓇋𓏲
𓈖
𓅯𓄿
𓌉𓋞:𓈒*𓏥1
𓈖
𓏏':𓄿1𓇋𓇋
𓇋𓎛𓃒𓄛1𓏏
𓆎@𓅓𓏭:𓏛𓄛1

|8 [𓂋1]
⸢𓇋𓀁⸣𓂧:𓏏*𓏤𓄹:𓏭1
𓋴𓏏
𓊢𓂝:𓂻𓉐𓏤1
𓂋1
𓅯𓄿𓇋𓇋'𓋴𓏏
𓅓𓈎𓄑:𓏛1𓄹:𓏭1
𓍑𓄿4𓆑:𓏭𓊮
𓈖:𓏏*𓏭1
𓁀:𓂡𓀉𓉐𓏤1
𓂧:𓃹:𓈖𓏌𓏲𓂻
𓇋1𓋴𓏏

|9
[. .]⸢𓍓𓄿4
𓂋1
𓎛1𓏏:𓊪1𓀐
𓎟:𓏏
𓅓1𓏲:𓏏':𓎡
𓋴𓏏
𓂞'𓏲
𓇋𓇋𓏲
𓋴𓏏
𓈖:𓎡
𓂋𓌥𓏭:𓏛
𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓈖𓂷:𓂡1𓈖
𓅯𓄿𓏰:𓇳𓏤2
𓂋1𓇯

|10 [𓅓𓏲:𓏏] 𓇋𓇋𓏲 𓂞:𓏏4𓃂𓈗𓈘:𓈇 𓋴𓏏 𓈖:𓎡 𓂋1 𓌃𓂧:𓏏*𓏰𓀁 𓎟:𓏏 𓈖 𓅯𓄿 𓇾:𓏤 𓅯𓄿 𓈖:𓏏*𓏭1 𓇋𓏲 𓆑 𓂋1 𓇍1𓇋1 𓇋𓀁𓂋4:𓎡 𓂋𓌥𓏲𓏭:𓏛𓍘1 𓋴𓏏
|11 [𓇋𓏲1] ⸢𓇋𓇋𓏲⸣
𓂋1
𓂞:𓏏4
𓍯𓇋𓇋𓏲𓈐:𓂻
𓆑
𓇋𓀁𓂋4:𓎡
𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓍃𓏭:𓏛
𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓂋1
𓂞:𓏏4
𓈖:𓎡
𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓍨
𓎊
𓏏:𓄿𓏲𓏛:𓏥
𓊪1:𓈙𓇋𓏲𓏴:𓂡𓏏

|12
[𓍤]⸢𓎌⸣
𓏾
𓂋1
𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓍨
𓎊
𓂽1
𓈖
𓈔𓏤
𓎇
𓏽1
𓐪𓏏:𓊌
𓏻:𓏏
𓈖
𓆼𓃭𓏤'𓌉𓋞:𓈒*𓏥
𓈖
𓅯𓄿
𓇹:𓇼:𓇳
𓈖𓈖:𓂋:𓈖𓀁°
𓆑
𓈖
𓎛𓏏:𓂋𓇋𓆵𓇋3𓏴:𓂡𓍘1

|13 [𓂜:𓅪]
𓏠:𓈖𓏌𓏲𓍖:𓏛𓏭:𓏛
𓅯𓄿𓈐:𓂻𓈖
𓂞:𓏏4
𓍯𓇋𓇋𓏲𓈐:𓂻
𓏪
𓇋𓀁𓂋4:𓎡
𓈖𓇋𓅓𓏭:𓏛
𓋴𓏏
𓂽1
𓃀:𓈖1𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓂋:𓐍@
𓆓:𓂧
𓃀:𓈖1𓇋𓏲1

|14 [𓏏':𓄿1] ⸢
𓇋𓎛𓃒⸣𓄛1𓏏
𓈖:𓏏*𓏭1
𓏞𓍼:𓏤
𓇯
𓏏:𓄿𓏭
𓂞'𓏲
𓇋𓇋𓏲
𓈖:𓎡
𓂋𓌥𓏭:𓏛
𓌉𓋞:𓈒*𓏥1
𓇋𓈖
𓅓1𓏲:𓏏':𓎡
𓅯𓄿
𓈖:𓏏*𓏭1
𓅘1𓎛𓏏:𓂋𓇋𓆵𓇋3𓏴:𓂡⸢𓍘1⸣

|15 [𓇋𓀁]⸢𓁷𓏤⸣
𓇋𓇋𓏲
𓈖𓇋𓅓𓏭:𓏛
𓋴𓏏
𓆓:𓂧
𓅓𓏲:𓏏𓋴𓏏
𓏏:𓄿𓏭
𓅓𓏲:𓏏
𓇋𓇋𓏲
𓂞:𓏏4
𓃂𓈘:𓈇
𓋴𓏏
𓈖:𓎡
𓇋𓀁𓂋:𓊃𓋴𓏏
𓂽1
𓂋1𓄡:𓏏*𓏤
𓅯𓄿
𓈖:𓏏*𓏭1
𓏞𓍼:𓏤
𓇯

|16 [𓏞𓍼:𓏤]
𓅯𓄿𓂝:𓅡◳𓏤𓈙𓀀3
𓅬◳𓀀
𓅯𓄿𓉔𓃀𓏲1𓅆°
𓈖2:𓂋:𓈖𓀁°
𓏏':𓄿1𓏠:𓈖𓏌𓏲𓍖:𓏛𓎛𓅆
𓏏:𓄿
𓏞𓍼:𓏤
𓊋𓇋𓏲𓏭:𓏛1𓀁°
𓈖:𓏏*𓏭1
𓂗:**𓎡𓏲1**𓅆𓏫:°

|17 [. . .]
𓅝:𓏏*𓏭𓅆@
𓉻1:𓉻:𓂝*𓏛
𓉻1:𓉻:𓂝*𓏛
𓉻1:𓉻:𓂝*𓏛
𓎟:𓏏1
𓐁1:**𓋴𓋴**𓏌'𓏲𓀼𓏰:𓇳𓅆°𓏤𓏰:𓊖1
𓅯𓄿
𓊹𓅆
𓉻1:𓉻:𓂝*𓏛
(1) ⸢ḥsb.t⸣ 12 ỉ:ỉri̯ ỉri̯ ḥsb.t 9.t ꜣbd-2 ꜣḫ.t n nꜣ pr-ꜥꜣ.w Ḳlꜣwptrꜣ tꜣ nṯr.t mnḫ (2) [ỉrm] ⸢Ptlwmys pꜣ šrỉ ḏd⸣.ṱ n⸗f ꜣlꜣḳsntrs pꜣ nṯr (3) [mri̯]-mw.t ỉrm pꜣ nẖb ntỉ n Rʾ-ꜥ-ḳd
ḏd ḥrỉ-mꜣꜥ n (4) ⸢tmỉ⸣ Tꜣ-s.t-n-Ḏḥwtỉ-ḫꜥi̯ ỉw⸗f ḥmsi̯ n pꜣy⸗f tmỉ n (5) [Mr]-nfry Pꜣ-šrỉ-Ỉmn sꜣ ꜣbḳ mw.t⸗f Tꜣ-Rmwṱꜣ n (6) [W]⸢y⸣nn ẖn nꜣ rmṯ.w n Tꜣmꜣtrys Tyꜣnꜣsys sꜣ (7) [G]phꜣls
ḏi̯⸗k mty ḥꜣ.tỉ⸗y n pꜣ ḥḏ n tꜣ ỉḥ.t km (8) [r] ⸢ḏr.t⸣⸗s ꜥḥꜥ r pꜣy⸗s mḳḥ ḏf ntỉ sḏr twn ⸢ỉ(w)⸗s⸣ (9) ⸢wḏꜣ⸣ r ḥtp nb mtw⸗k s ḏi̯⸗y s n⸗k (r)-ḏbꜣ ḥḏ n-ṯꜣỉ-n pꜣ hrw r-ḥrỉ (10) [mtw]⸗y ḏi̯.t wꜥb⸗s n⸗k r md.t nb n pꜣ tꜣ pꜣ ntỉ ỉw⸗f r ỉyi̯ r.r⸗k (r)-ḏbꜣ.ṱ⸗s (11) [ỉw]⸗⸢y⸣ r ḏi̯.t wy⸗f r.r⸗k ỉw⸗y tm ỉw⸗y r ḏi̯.t n⸗k ḥḏ 750 tꜣy⸗w pš.t (12) [3]⸢7⸣5 r ḥḏ 750 ꜥn n ḥmt 24 kd.t 2.t n ẖl n pꜣ ꜣbd n-rn⸗f n ḥṱr (13) [ỉwtỉ] mn pꜣ-bnr-n ḏi̯.t wy⸗w r.r⸗k n.ỉm⸗s ꜥn bn.ỉw⸗y rḫ ḏd bn.ỉw (14) [tꜣ] ⸢ỉḥ⸣.t ntỉ sẖꜣ ḥrỉ tꜣỉ (r):ḏi̯⸗y n⸗k (r)-ḏbꜣ ḥḏ ỉn mtw⸗k pꜣ ntỉ nḥṱ (15) [r].⸢ḥr⸣⸗y n.ỉm⸗s ḏd mtw⸗s tꜣỉ mtw⸗y ḏi̯.t wꜥb⸗s n⸗k r.r⸗s ꜥn r-ẖ.t pꜣ ntỉ sẖꜣ ḥrỉ
(16) [sẖꜣ] Pꜣ-ꜥbš sꜣ Pꜣ-hb (n)-rn tꜣ-mnḥ tꜣ sẖꜣ(.t)-ḳnb.t ntỉ ḥnk (17) [m-bꜣḥ] Ḏḥwtỉ ꜥꜣ ꜥꜣ ꜥꜣ nb Ḫmnw pꜣ ⸢nṯr⸣ ꜥꜣ
(1) Regierungsjahr 12, welches dem Regierungsjahr 9 entspricht, der Könige Kleopatra III, der Thea Euergetis, (2) [und] Ptolemaios X, des Sohnes, der Alexander genannt wird, des Theos Philometor, (3) sowie der Titulatur (der eponymen Priester), welche in Alexandria ist.
Es sprach der Ortsvorsteher (4) des Ortes 'Die Stelle der Thot-Epiphanie', wohnhaft in seinem (Heimat)ort (5) Mernefer, Psenamunis, Sohn des Abykis, seine Mutter ist Thermuthis, zum (5) Griechen von den Leuten des Demetrios Dionysios, Sohn des (7) Kephalas:
Du hast mein Herz zufriedengestellt mit dem Geld für meine schwarze Kuh, (8) [wobei] ihr Huf steht, wobei ihr Nacken gebrandmarkt ist, welche sich hinlegt und erhebt, wobei sie (9) frei von jedem Makel ist. Sie gehört dir. Ich habe sie dir gegeben gegen Geld von heute an fürderhin. (10) Und ich werde sie rein sein lassen von jeder (juristischen) Angelegenheit auf der Welt. Denjenigen, welcher wegen ihr zu dir kommen wird, (11) werde ich sich von dir entfernen lassen. Falls ich nicht, dann werde ich dir 750 Geld, ihre Hälfte (12) macht 375, macht 750 Geld wiederum, in Bronze (im Verhältnis von) 24 (Obolen zu) 2 Kiten im gleichen Monat als Strafe geben, zwangsweise (13) und sofort, abgesehen von der Veranlassung, dass man sich wiederum von dir darin entfernt. Ich werde nicht sagen können: "Es ist nicht (14) [die] oben genannte Kuh, welche ich dir gegen Geld habe." Du bist es, der statt mir (15) zu ihr bevollmächtigt ist, weil sie es ist. Und ich werde sie dir diesbezüglich wiederum (juristisch) rein sein lassen gemäß dem, was oben geschrieben ist.
(16) [Geschrieben] von Pa-abesch, Sohn des Phibis, im Namen von Tamenos, der Urkundenschreiberin, welche (gerade?) dem (17) Thoth Trismegistos, dem Herrn von Hermopolis, dem großen Gott, opfert.
Orthographisch möglicherweise anders zu deuten.
Orthographisch möglicherweise anders zu deuten.
Die Lesung Tꜣ-mnḥ 'Die des Jünglings' contra bisheriges Tꜣ-mn.
Es ist entweder n oder m-bꜣḥ zu ergänzen.
Griechische Subskription

|1
ετουσ
ιβ
του
και
θ
φαωφι
ιε
εν
αμμωνο(σ)
|2 πο(λει)
δια
ερμιου
(1) ἔτους ιβ τοῦ καὶ θ Φαῶφι ιε ἐν Ἄμμωνο(ς) (2) πό(λει) διὰ Ἑρμίου
(1) Regierungsjahr 12, welches 9 entspricht, Phaophi 15 in Ammonopolis (2) durch Hermias.
Zeugenunterschrift 1
...
Zeugenunterschrift 2
Zeugenunterschrift 3
Zeugenunterschrift 4
Zeugenunterschrift 5
Zeugenunterschrift 6
Zeugenunterschrift 7
Zeugenunterschrift 8
Zeugenunterschrift 9
Zeugenunterschrift 10
Zeugenunterschrift 11
Zeugenunterschrift 12
(11/02/2020)
Pap. Reinach Dem. I 7 (Pap. L. Bat. XXII 7)
θ θ
ι ι
αα
ββ
εε
ιι
κκ
μμ
οο
σσ
ττ
υυ
φφ
ωω
𓀀3𓀀
𓀁°𓀁
𓀉𓀉
𓀐𓀐
𓀔𓀔
𓀨@𓀨
𓀼𓀼
𓁀:𓂡𓁀𓂡
𓁀:𓂡𓀉𓁀𓂡𓀉
𓁗1𓁗
𓁹:𓂋*𓏭𓁹𓏭𓂋
𓂋𓂋
𓂋1𓂋
𓂋4𓂋
𓂋:𓂝:𓏤 𓂋 𓂝 𓏤
𓂋:𓊃𓂋𓊃
𓂋:𓍿𓀀𓏪𓂋𓍿𓀀𓏪
𓂋:𓐍@𓂋𓐍
𓂋𓌥𓂋𓌥
𓂗:**𓎡𓏲1**𓂗𓎡𓏲
𓂝𓂝
𓂞'𓏲𓂞𓏲
𓂞:𓏏4𓂞𓏏
𓂧𓂧
𓂧:**𓅓𓏭**𓂧𓅓𓏭
𓂧:𓏏*𓏤𓂧𓏤𓏏
𓂷:𓂡1𓂷𓂡
𓂸:𓏏𓂸𓏏
𓂻𓂻
𓂽1𓂽
𓃀:𓈖1𓃀𓈖
𓃀𓏲1𓃀𓏲
𓃂𓃂
𓃂𓈘:𓈇𓃂𓈘𓈇
𓃭𓃭
𓃭𓏤𓃭𓏤
𓃹:𓈖𓃹𓈖
𓃹:𓈖𓏌𓏲𓃹𓈖𓏌𓏲
𓄂:𓏏*𓏤1𓄂𓏤𓏏
𓄂:𓏏*𓏤1𓄣𓏤𓄂𓏤𓏏𓄣𓏤
𓄑:𓏛1𓄑𓏛
𓄛1𓄛
𓄡:𓏏*𓏤𓄡𓏤𓏏
𓄣𓏤𓄣𓏤
𓄤𓄤
𓄤𓏲𓏭:𓏛1𓄤𓏲𓏭𓏛
𓄹:𓏭1𓄹𓏭
𓄿𓄿
𓄿1𓄿
𓄿4𓄿
𓅆𓅆
𓅆@𓅆
𓅆@°𓅆
𓅆°𓅆
𓅐𓅐
𓅐𓆑2𓅐𓆑
𓅐𓏏:𓆇𓅐𓏏𓆇
𓅓𓅓
𓅓1𓏲:𓏏':𓎡𓅓 𓏲 𓏏 𓎡
𓅓𓂸:𓏏𓅓𓂸𓏏
𓅘1𓅘
𓅝:𓏏*𓏭𓅝𓏭𓏏
𓅝:𓏏*𓏭𓅆@𓅝𓏭𓏏𓅆
𓅝:𓏏*𓏭𓅆@°𓅝𓏭𓏏𓅆
𓅡◳𓏤𓏤𓅡
𓅬1𓅬
𓅬◳𓀀𓀀𓅬
𓅯𓄿𓅯𓄿
𓅯𓄿𓇋𓇋𓅯𓄿𓇋𓇋
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓆄𓆄
𓆎@𓆎
𓆎@𓅓𓆎𓅓
𓆑𓆑
𓆑2𓆑
𓆑:𓏭𓆑𓏭
𓆓:𓂧𓆓𓂧
𓆓:𓂧!𓆓𓂧
𓆙𓆙
𓆳3𓆳
𓆳𓏏:𓊗1𓆳𓏏𓊗
𓆷𓏰𓏰1𓆷𓏰𓏰
𓆷𓏰𓏰1𓏰:𓇳2𓆷𓏰𓏰𓏰𓇳
𓆼𓆼
𓇋1𓇋
𓇋𓀁𓇋𓀁
𓇋𓀁𓂋4:𓎡𓇋𓀁𓂋𓎡
𓇋𓀁𓂧:𓏏*𓏤𓇋𓀁𓂧𓏤𓏏
𓇋𓀁𓏤𓅓:𓂝𓏛𓇋𓀁𓏤𓅓𓂝𓏛
𓇋𓇋𓇋𓇋
𓇋𓇋𓏲𓇋𓇋𓏲
𓇋𓈖𓇋𓈖
𓇋𓎛𓃒𓇋𓎛𓃒
𓇋𓏠:𓈖𓇋𓏠𓈖
𓇋𓏠:𓈖𓅆°𓇋𓏠𓈖𓅆
𓇋𓏲𓇋𓏲
𓇋𓏲1𓇋𓏲
𓇯𓇯
𓇳𓇳
𓇹:𓇼𓇹𓇼
𓇹:𓇼:𓇳 𓇹 𓇼 𓇳
𓇺:𓏻𓇺𓏻
𓈍:𓂝*𓏛°𓈍𓏛𓂝
𓈍:𓂝*𓏛°𓅆𓈍𓏛𓂝𓅆
𓈎𓈎
𓈐:𓂻𓈐𓂻
𓈔𓈔
𓈔𓏤𓈔𓏤
𓈖𓈖
𓈖1𓈖
𓈖2𓈖
𓈖2:𓂋:𓈖 𓈖 𓂋 𓈖
𓈖2:𓂋:𓈖𓀁° 𓈖 𓂋 𓈖 𓀁
𓈖:𓂋:𓈖 𓈖 𓂋 𓈖
𓈖:𓂋:𓈖𓀁° 𓈖 𓂋 𓈖 𓀁
𓈖:𓄿𓈖𓄿
𓈖:𓎡𓈖𓎡
𓈖:𓏌*𓏲𓈖𓏲𓏌
𓈖:𓏏*𓏭1𓈖𓏭𓏏
𓈖𓇋𓅓𓏭:𓏛𓈖𓇋𓅓𓏭𓏛
𓈘:𓈇𓈘𓈇
𓈙𓈙
𓈞1':𓊃𓈞𓊃
𓈞1':𓊃𓅓𓈞𓊃𓅓
𓉐:𓉻𓉐𓉻
𓉐:𓉻𓅆𓉐𓉻𓅆
𓉐𓏤1𓉐𓏤
𓉔𓉔
𓉻1:𓉻:𓂝*𓏛 𓉻 𓉻 𓏛𓂝
𓊋𓊋
𓊗2𓊗
𓊢𓂝:𓂻𓊢𓂝𓂻
𓊨𓊨
𓊨𓉐𓏤1𓊨𓉐𓏤
𓊪1𓊪
𓊮𓊮
𓊹𓊹
𓊹𓅆𓊹𓅆
𓊹𓅆°𓊹𓅆
𓋴𓋴
𓋴𓏏𓋴𓏏
𓌉𓋞:𓈒*𓏥𓌉𓋞𓏥𓈒
𓌉𓋞:𓈒*𓏥1𓌉𓋞𓏥𓈒
𓌙:𓈉𓌙𓈉
𓌶:𓂝1𓌶𓂝
𓌶:𓂝1𓆄𓌶𓂝𓆄
𓍃𓍃
𓍃𓏭:𓏛𓍃𓏭𓏛
𓍊𓏤𓍊𓏤
𓍑𓄿4𓍑𓄿
𓍓𓍓
𓍓𓄿4𓍓𓄿
𓍘1𓍘
𓍘𓇋2𓍘𓇋
𓍨𓍨
𓍯𓍯
𓍹𓍹
𓍻1𓋹𓍑𓋴𓏏𓍻𓋹𓍑𓋴𓏏
𓎆𓎆
𓎇𓎇
𓎊𓎊
𓎛𓎛
𓎛1𓎛
𓎛5𓆳3𓏏5:𓊗2𓎛𓆳𓏏𓊗
𓎛𓏏:𓂋𓇋𓆵𓇋3𓎛𓏏𓂋𓇋𓆵𓇋
𓎟:𓏏𓎟𓏏
𓎟:𓏏1𓎟𓏏
𓎡𓎡
𓏌'𓏲𓏌𓏲
𓏌:𓈖𓏌𓈖
𓏌:𓈖𓉐𓏤1𓏌𓈖𓉐𓏤
𓏌𓏲𓏌𓏲
𓏌𓏲𓍖:𓏛𓏌𓏲𓍖𓏛
𓏏𓏏
𓏏':𓄿1𓇋𓇋𓏏𓄿𓇋𓇋
𓏏':𓆇𓏏𓆇
𓏏5𓏏
𓏏:𓂋𓇋𓆵𓏏𓂋𓇋𓆵
𓏏:𓂋𓇋𓆵𓇋3𓏏𓂋𓇋𓆵𓇋
𓏏:𓄿𓏏𓄿
𓏏:𓄿𓏭𓏏𓄿𓏭
𓏏:𓄿𓏲𓏛:𓏥𓏏𓄿𓏲𓏛𓏥
𓏏:𓆇𓏏𓆇
𓏞𓍼:𓏤𓏞𓍼𓏤
𓏠:𓈖𓏠𓈖
𓏠:𓈖𓏌𓏲𓍖:𓏛𓏠𓈖𓏌𓏲𓍖𓏛
𓏠:𓈖𓏌𓏲𓍖:𓏛𓐍:𓏏*𓏰𓍊𓏤𓏠𓈖𓏌𓏲𓍖𓏛𓐍𓏰𓏏𓍊𓏤
𓏤𓏤
𓏤𓏰:𓊖1𓏤𓏰𓊖
𓏪𓏪
𓏪1𓏪
𓏫:°𓏫
𓏭:𓏛𓏭𓏛
𓏭:𓏛1𓏭𓏛
𓏰:𓇳𓏰𓇳
𓏰:𓇳2𓏰𓇳
𓏰:𓇳𓏤2𓏰𓇳𓏤
𓏲:𓏏𓏲𓏏
𓏲𓏭:𓏛1𓏲𓏭𓏛
𓏴:𓂡𓏴𓂡
𓏻𓏻
𓏻:𓏏𓏻𓏏
𓏽1𓏽
𓏾𓏾
𓐁1𓐁
𓐁1:**𓋴𓋴**𓏌'𓏲𓐁𓋴𓋴𓏌𓏲
𓐂𓐂
𓐍:𓏏*𓏰𓐍𓏰𓏏
𓐠𓏤𓏰:𓏛𓐠𓏤𓏰𓏛
𓐪𓏏:𓊌𓐪𓏏𓊌
Pap. Reinach Dem. I 7 (Pap. L. Bat. XXII 7)
.ṱ
"[= tw, alte Passivendung]"
⸗y
"[Suffixpron. 1. Sg. c.]"
⸗w
"[Suffixpron. 3. Pl. c.]"
⸗f
"[Suffixpron. 3. Sg. m.]"
⸗s
"[Suffixpron. 3. Sg. f.]"
⸗k
"[Suffixpron. 2. Sg. m.]"
ꜣbd
"Monat"
ꜣbd-2
"Monat 2"
ꜣlꜣḳsndrs
"Alexander [KN]"
ꜣḫ.t
"Überschwemmungsjahreszeit, Achet"
ỉ:ỉri̯
"[Bildungselement des Partizips]"
ỉyi̯
"kommen"
ỉw
"[Bildungselement des Futur III]"
ỉw
"wenn [Bildungselement des Konditionalis]"
ỉw; r
"indem, wobei [Umstandskonverter]"
ỉ(w)⸗s
"indem sie"
ỉwtỉ
"ohne [Präp.]"
ỉmn
"Amun [GN]"
ỉn
"[Postnegation]"
ỉri̯
"tun, machen"
ỉrm
"mit, und [Präp.]"
ỉḥ.t
"Kuh"
ꜥꜣ
"groß [Adjektiv]"
ꜥbḳ
"Abykis [PN]"
ꜥn
"erneut, wieder [Adverb]"
ꜥḥꜥ
"stehen"
wy
"fern sein"
wynn
"Grieche"
wꜥb
"rein sein"
wḏꜣ
"unversehrt sein"
bn.ỉw
"[Negation Futur III]"
pꜣ
"der [def. Artikel Sg. m.]"
Pꜣ-ꜥbš
"Pa-abesch [PN]"
pꜣ-bnr-n
"außer, außerhalb [Präp.]"
Pꜣ-hb
"Phibis [PN]"
pꜣ-hrw
"heute, jetzt [Adverb]"
Pꜣ-šrỉ-Ỉmn
"Psenamunis [PN]"
pꜣy⸗f
"sein"
pꜣy⸗s
"ihr"
pr-ꜥꜣ.w
"Könige"
pš.t
"Hälfte"
Ptlwmys
"Ptolemaios [KN]"
mꜣꜥ
"Ort, Platz, Seite"
mw.t
"Mutter"
mw.t⸗f
"seine Mutter"
mn
"dauern, säumen"
mnḫ
"wohltätig, trefflich [Adjektiv]"
Mr-nfr
"Mernefer [ON]"
mri̯
"lieben, wünschen"
mḳḥ
"Hinterkopf, Nacken"
mtw
"[Bildungselement des Konjunktivs]"
mtw⸗s
"[selbst. Pron. 3. Sg. f.]"
mtw⸗k
"[selbst. Pron. 2. Sg. m.]"
mtr
"zufrieden sein, zustimmen"
md.t
"Rede, Sache"
n
"des [Genitiv]"
n
"zu, für [< n; Dativ]"
n; n.ỉm⸗
"in [< m] [Präp.]"
n⸗f
"für ihn"
n⸗k
"für dich"
n-rn⸗
"besagter, betreffend, wegen"
n-ṯꜣi̯-n
"von ... an, seit [Präp.]"
nꜣ
"die [def. Artikel Pl. c.]"
nb
"jeder; irgendein"
nb
"Herr"
nḥṱ
"glauben, vertrauen"
nẖb
"Königstitulatur"
ntỉ
"[Relativkonverter]"
nṯr
"Gott"
nṯr.t
"Göttin"
r
"[im Futur III vor Infinitiv]"
r
"macht (bei Beträgen u.ä.)"
r; r.ḥr⸗
"zu, hin, in Bezug auf [Präp.]"
r.r⸗s
"zu ihr"
r.r⸗k
"zu dir"
r-ḥrỉ
"hinauf [Adverb]"
r-ẖ.t
"in der Art von, auf, entsprechend [Präp.]"
r-ḏbꜣ; (r)-ḏbꜣ.ṱ⸗
"wegen [Präp.]"
Rʾ-ꜥ-ḳd
"Alexandria, Rhakotis [ON]"
rmṯ.w
"Menschen, Leute"
rn
"Name"
rnn.t
"Ermouthis (Erntegöttin)"
rḫ
"können"
ḥꜣ.tỉ
"Herz"
ḥmsi̯
"sitzen"
ḥmt
"Kupfer"
ḥnk
"schenken, opfern"
ḥrỉ
"Oberster, Herr, Vorgesetzter"
ḥrỉ
"oben [Adverb] "
ḥrỉ-mꜣꜥ
"Ortsvorsteher, Toparch"
ḥsb.t
"Regierungsjahr"
ḥtp
"Fall; Schaden, Mangel"
ḥṱr
"Notwendigkeit, Zwang"
ḥḏ
"Silber, Geld"
ḫꜥi̯
"erscheinen"
ḫmnw
"Hermopolis [ON]"
ẖn
"in [Präp.]"
ẖl
"Geldbuße"
s
"[enklit. Pron. 3. Sg. c.]"
s.t
"Platz"
sꜣ
"Sohn"
sẖꜣ
"schreiben"
sẖꜣ
"geschrieben von (wörtl.: im Geschriebenen)"
sẖꜣ.t
"Schreiberin"
sẖꜣ.t-ḳnb.t
"Urkundenschreiberin"
sḏr
"sich hinlegen, schlafen"
šrỉ
"Sohn"
ḳnb.t
"Urkunde"
Ḳlꜣwptrꜣ
"Kleopatra [KN]"
ḳd.t
"Kite (1/10 Deben)"
km
"schwarz [Adjektiv]"
[G]phꜣls
"Kephalas [PN]"
tꜣ
"die [def. Artikel Sg. f.]"
tꜣ
"Land, Welt, Erde"
Tꜣ-mnḥ
"Tamenos [PN]"
Tꜣ-rmwṱꜣ
"Thermouthis [PN]"
Tꜣ-s.t-n-Ḏḥwtỉ-ḫꜥi̯
"'Der Ort der Thot-Epiphanie' [ON]"
tꜣỉ
"[Kopula Sg. f.]"
tꜣy⸗ỉ
"meine"
tꜣy⸗w
"ihre"
Tꜣmꜣtrys
"Demetrios [PN]"
Tyꜣnꜣsys
"Dionysios [PN]"
tm
"[Negationsverb]"
dwn
"sich erheben"
dmỉ
"Stadt"
ḏi̯ ; ḏi̯.t; ḏi̯⸗
"geben"
ḏf
"erhitzen, brennen"
ḏr.t
"Hand"
ḏḥw.tỉ; Ḏḥwtỉ
"Thot [GN]"
ḏd.ṱ; ḏd
"sagen, sprechen"
12
"12"
2.t
"2"
20
"20"
24
"24"
375
"375"
4
"4"
5
"5"
50
"50"
700
"700"
750
"750"
9.t
"9"
Ἀμμωνοπόλις
"Ammonopolis [ON]"
διά
"durch"
ἐν
"in"
Ἑρμίας
"Hermias [PN]"
ἔτος
"Jahr"
θ
"9"
ιβ
"12"
ιε
"15"
καί
"und"

"der"
φαῶφι
"Phaophi [Monat 2 der Achet]"